A1 Proverb Formal

لسانك حصانك إن صنته صانك

lisanuk hisanuk in sanatuhu sanak

Your tongue is your horse

Significado

Control your words, or they will control you; be careful what you say.

🌍

Contexto cultural

The horse was a symbol of survival. This proverb elevates the importance of speech to the level of physical survival in the desert. Used frequently in family settings to discourage 'Tantana' (chatter) or gossip among neighbors. Often used in a more rhythmic, street-wise way. It appears in folk songs (Sha'bi) to warn against betrayal. Highly respected as a piece of traditional wisdom. It is often seen in calligraphy in offices or traditional tents (Majlis).

💡

Rhyme to Remember

Notice that Lisan (tongue) and Hisan (horse) rhyme. This is the key to remembering the phrase.

⚠️

Don't be Literal

If you use this in a stable, people will be confused. It's 100% about speech, not animals.

Significado

Control your words, or they will control you; be careful what you say.

💡

Rhyme to Remember

Notice that Lisan (tongue) and Hisan (horse) rhyme. This is the key to remembering the phrase.

⚠️

Don't be Literal

If you use this in a stable, people will be confused. It's 100% about speech, not animals.

🎯

The Half-Phrase

Just saying 'Lisanak Hisanak' in a meaningful way is often enough to stop a gossip session.

Ponte a prueba

Complete the proverb with the correct word.

لسانك ____ إن صنته صانك.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: حصانك

The proverb compares the tongue to a horse (حصان).

In which situation is this proverb most appropriate?

Your friend is about to tell a secret that doesn't belong to them.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: To warn them to be quiet.

The proverb is used to advise discretion and guarding secrets.

What does 'إن صنته صانك' mean in this context?

إن صنته صانك

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: If you guard it, it guards you.

The verb 'صان' means to guard or preserve.

Complete the dialogue.

أحمد: أنا غاضب جداً وسأشتمه! خالد: يا أحمد، استعذ بالله، و____.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لسانك حصانك

Khaled is giving Ahmed advice to control his tongue while angry.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the proverb with the correct word. Fill Blank A1

لسانك ____ إن صنته صانك.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: حصانك

The proverb compares the tongue to a horse (حصان).

In which situation is this proverb most appropriate? situation_matching A2

Your friend is about to tell a secret that doesn't belong to them.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: To warn them to be quiet.

The proverb is used to advise discretion and guarding secrets.

What does 'إن صنته صانك' mean in this context? Choose B1

إن صنته صانك

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: If you guard it, it guards you.

The verb 'صان' means to guard or preserve.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

أحمد: أنا غاضب جداً وسأشتمه! خالد: يا أحمد، استعذ بالله، و____.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لسانك حصانك

Khaled is giving Ahmed advice to control his tongue while angry.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Yes, it is universally understood from Morocco to Iraq, though the pronunciation of the 'k' at the end changes.

Yes, but be careful. It sounds like advice. It's better to use it when discussing a third party or as a general principle.

For a woman, it becomes: 'Lisanuki Hisanuki, in suntihi sanaki.'

It's a cultural proverb, but it aligns perfectly with Islamic teachings about guarding the tongue.

Frases relacionadas

🔗

السكوت من ذهب

similar

Silence is gold.

🔗

خير الكلام ما قل ودل

builds on

The best speech is that which is brief and meaningful.

🔗

سقطة لسان

contrast

A slip of the tongue.

🔄

احفظ لسانك

synonym

Guard your tongue.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!