Significado
Control your words, or they will control you; be careful what you say.
Contexto cultural
The horse was a symbol of survival. This proverb elevates the importance of speech to the level of physical survival in the desert. Used frequently in family settings to discourage 'Tantana' (chatter) or gossip among neighbors. Often used in a more rhythmic, street-wise way. It appears in folk songs (Sha'bi) to warn against betrayal. Highly respected as a piece of traditional wisdom. It is often seen in calligraphy in offices or traditional tents (Majlis).
Rhyme to Remember
Notice that Lisan (tongue) and Hisan (horse) rhyme. This is the key to remembering the phrase.
Don't be Literal
If you use this in a stable, people will be confused. It's 100% about speech, not animals.
Significado
Control your words, or they will control you; be careful what you say.
Rhyme to Remember
Notice that Lisan (tongue) and Hisan (horse) rhyme. This is the key to remembering the phrase.
Don't be Literal
If you use this in a stable, people will be confused. It's 100% about speech, not animals.
The Half-Phrase
Just saying 'Lisanak Hisanak' in a meaningful way is often enough to stop a gossip session.
Ponte a prueba
Complete the proverb with the correct word.
لسانك ____ إن صنته صانك.
The proverb compares the tongue to a horse (حصان).
In which situation is this proverb most appropriate?
Your friend is about to tell a secret that doesn't belong to them.
The proverb is used to advise discretion and guarding secrets.
What does 'إن صنته صانك' mean in this context?
إن صنته صانك
The verb 'صان' means to guard or preserve.
Complete the dialogue.
أحمد: أنا غاضب جداً وسأشتمه! خالد: يا أحمد، استعذ بالله، و____.
Khaled is giving Ahmed advice to control his tongue while angry.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosلسانك ____ إن صنته صانك.
The proverb compares the tongue to a horse (حصان).
Your friend is about to tell a secret that doesn't belong to them.
The proverb is used to advise discretion and guarding secrets.
إن صنته صانك
The verb 'صان' means to guard or preserve.
أحمد: أنا غاضب جداً وسأشتمه! خالد: يا أحمد، استعذ بالله، و____.
Khaled is giving Ahmed advice to control his tongue while angry.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
4 preguntasYes, it is universally understood from Morocco to Iraq, though the pronunciation of the 'k' at the end changes.
Yes, but be careful. It sounds like advice. It's better to use it when discussing a third party or as a general principle.
For a woman, it becomes: 'Lisanuki Hisanuki, in suntihi sanaki.'
It's a cultural proverb, but it aligns perfectly with Islamic teachings about guarding the tongue.
Frases relacionadas
السكوت من ذهب
similarSilence is gold.
خير الكلام ما قل ودل
builds onThe best speech is that which is brief and meaningful.
سقطة لسان
contrastA slip of the tongue.
احفظ لسانك
synonymGuard your tongue.