The word 'kifaya' signifies reaching a satisfactory or adequate level, indicating sufficiency.
Palabra en 30 segundos
- Enough, sufficient, to the required degree.
- Indicates satisfaction or end of need.
- Common in everyday conversations.
Overview
كلمة “كفاية” هي ظرف يعني “بقدر كافٍ” أو “بما يكفي”. تُستخدم للتعبير عن الوصول إلى حد معين أو مستوى مقبول من شيء ما. يمكن أن تشير إلى الاكتفاء أو الرضا أو انتهاء الحاجة. هي كلمة شائعة في اللغة العربية وتُستخدم في سياقات متنوعة، سواء كانت رسمية أو غير رسمية.
تأتي “كفاية” عادةً بعد الاسم أو الفعل الذي تصفه. يمكن أن تأتي منفردة في نهاية جملة للتعبير عن الاكتفاء. في بعض الأحيان، يمكن أن تأتي قبل الصفة لتقويتها بمعنى “جداً” أو “للغاية”، ولكن هذا الاستخدام أقل شيوعاً في المستوى A2. مثال: “هذا الطعام كفاية” أو “لقد أكلت كفاية”.
تُستخدم “كفاية” في سياقات يومية عديدة مثل: الحديث عن الطعام (“هل هذا كفاية؟”)، الحديث عن العمل أو الجهد (“لقد عملت كفاية اليوم”)، التعبير عن الاكتفاء المادي أو المعنوي (“هذا المبلغ كفاية”)، أو حتى في سياق الرفض (“لا أريد المزيد، كفاية”).
كلمة “يكفي” (فعل) تعني نفس الشيء تقريبًا ولكنها تُستخدم كفعل. مثال: “هذا الطعام يكفي الجميع”. كلمة “تمام” يمكن أن تُستخدم بمعنى “كافٍ” أو “مقبول” في سياقات غير رسمية. كلمة “غني” (في سياق كمي) قد تشير إلى الوفرة، وهي أقوى من مجرد “كفاية”. لكن “كفاية” تركز على الوصول للحد الأدنى المطلوب.
Notas de uso
In Arabic, 'kifaya' functions as an adverb, indicating that something has reached the required or satisfactory level. It's versatile and can be used in both spoken and written contexts, though its usage might vary slightly in formality. Pay attention to the context to ensure the meaning of sufficiency is clear.
Errores comunes
Learners might confuse 'kifaya' (adverb) with 'yakfi' (verb). Remember to use 'kifaya' to describe a state or quantity, and 'yakfi' as the action of being sufficient. Also, avoid using it as an adjective directly modifying a noun; use phrases like 'al-kamm al-kāfī' (the sufficient amount) instead.
Truco para recordar
Imagine a scale reaching the 'Kifaya' mark – it means it's hit the perfect level of 'enough'. Think of 'Kifaya' as the 'Key' to sufficiency.
Origen de la palabra
The word 'kifaya' (كِفَايَة) comes from the Arabic root K-F-Y (ك ف ي), which generally relates to being sufficient, enough, or protecting. The noun form signifies sufficiency or adequacy.
Contexto cultural
In many Arab cultures, expressing satisfaction with what one has is valued. Saying 'Alhamdulillah, kafaani' (Praise be to God, He is enough for me) reflects contentment and reliance on divine provision, where 'kafaani' is derived from the same root.
Ejemplos
هل تريد المزيد من الطعام؟ لا، شكراً، هذا كفاية.
everydayDo you want more food? No, thank you, this is enough.
لقد أمضينا وقتًا كافيًا في الاجتماع، فلنختتم الآن. هذا كفاية.
formalWe have spent sufficient time in the meeting, let's conclude now. That's enough.
خلاص، كفاية كلام! تعال نلعب.
informalEnough talk! Let's go play.
تُعتبر هذه النتائج الأولية كافية لإجراء المزيد من البحث، ولكنها ليست كفاية لاتخاذ قرار نهائي.
academicThese preliminary results are considered sufficient for further research, but they are not enough to make a final decision.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
الحمد لله، هذا كفاية
Praise be to God, this is enough
كفاية! لا مزيد
Enough! No more
هذا يكفي وزيادة
This is more than enough
Se confunde a menudo con
While 'kifaya' is an adverb meaning 'enough', 'yakfi' is a verb meaning 'it suffices' or 'it is enough'. You use 'kifaya' to describe a quantity or state, while 'yakfi' describes the action of being sufficient.
'Tamam' can mean 'okay', 'fine', or 'complete'. While it can sometimes imply sufficiency in informal contexts ('Amal tamam' - 'Work is fine/enough'), 'kifaya' specifically focuses on the aspect of being adequate or reaching the required level.
Patrones gramaticales
Think Sufficiency, Not Abundance
Remember 'kifaya' means enough for the purpose, not necessarily a lot.
Avoid Overuse in Formal Writing
While common, excessive use might sound repetitive in very formal texts. Consider synonyms.
Expressing Contentment
Saying 'kifaya' can express contentment and satisfaction with what one has or has received.
Ponte a prueba
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
لقد شربتُ كوبين من الماء، وهذا ______ بالنسبة لي اليوم.
الكلمة المطلوبة هنا هي ظرف يصف الكمية الكافية، وهي "كفاية".
اختر المعنى الأقرب لكلمة "كفاية" في الجملة التالية:
هل تحتاج إلى مساعدة أخرى؟ لا، شكراً، هذا كفاية.
في هذا السياق، تعني "كفاية" أن المساعدة المقدمة أو الوضع الحالي هو على المستوى المطلوب ولا حاجة لزيادة.
أعد ترتيب الكلمات لبناء جملة صحيحة باستخدام كلمة "كفاية":
المال / هذا / كفاية / لنا
الجملة الصحيحة هي "هذا المال كفاية لنا"، حيث تأتي "كفاية" كظرف يصف كمية المال.
🎉 Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntas"كفاية" تُستخدم كظرف بمعنى "بقدر كافٍ". أما "يكفي" فهي فعل وتُستخدم للتعبير عن أن شيئًا ما يفي بالغرض أو الحاجة. مثال: "الطعام كفاية" (ظرف) مقابل "الطعام يكفينا" (فعل).
نعم، في بعض السياقات غير الرسمية، يمكن أن تُستخدم "كفاية" لتقوية صفة، بمعنى "جداً". مثال: "هذا جميل كفاية". لكن هذا الاستخدام أقل شيوعاً في اللغة الفصحى أو المستوى المبتدئ.
استخدمها عندما تريد أن تقول إن شيئًا ما وصل إلى الحد المطلوب أو المستوى الكافي، أو عندما تريد التعبير عن الاكتفاء وعدم الحاجة للمزيد.
يمكن استخدامها في كلا السياقين. هي كلمة شائعة ومفهومة على نطاق واسع في اللغة العربية اليومية والرسمية على حد سواء.
Summary
The word 'kifaya' signifies reaching a satisfactory or adequate level, indicating sufficiency.
- Enough, sufficient, to the required degree.
- Indicates satisfaction or end of need.
- Common in everyday conversations.
Think Sufficiency, Not Abundance
Remember 'kifaya' means enough for the purpose, not necessarily a lot.
Avoid Overuse in Formal Writing
While common, excessive use might sound repetitive in very formal texts. Consider synonyms.
Expressing Contentment
Saying 'kifaya' can express contentment and satisfaction with what one has or has received.
Ejemplos
4 de 4هل تريد المزيد من الطعام؟ لا، شكراً، هذا كفاية.
Do you want more food? No, thank you, this is enough.
لقد أمضينا وقتًا كافيًا في الاجتماع، فلنختتم الآن. هذا كفاية.
We have spent sufficient time in the meeting, let's conclude now. That's enough.
خلاص، كفاية كلام! تعال نلعب.
Enough talk! Let's go play.
تُعتبر هذه النتائج الأولية كافية لإجراء المزيد من البحث، ولكنها ليست كفاية لاتخاذ قرار نهائي.
These preliminary results are considered sufficient for further research, but they are not enough to make a final decision.
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de food
أعدّ
A1Preparas algo para usar o comer, como alistar la cena.
عدس
A2Son unas legumbres pequeñas y saludables que se cocinan a menudo en sopas o guisos. Son muy nutritivas.
عجين
A2Es una mezcla suave y pegajosa, hecha normalmente de harina y agua, para hornear.
عنب
A2Es un tipo de fruta que crece en racimos, a menudo dulce.
عسل
A2Honey.
عصير
A1Juice.
عَصير
A2Juice.
عطري
A2Algo descrito como 'aromático' tiene un olor muy agradable y distintivo.
ابتلع
A1Pasar comida o bebida de la boca hacia el estómago.
أضاف
A1Es poner una cosa junto a otra para aumentar la cantidad o mejorar el resultado.