Maqarr refers to the principal office or headquarters of an organization.
Palabra en 30 segundos
- The main office or central location of an organization.
- The primary base of operations and administration.
- A formal term for a headquarters.
Overview
كلمة 'مقر' (maqarr) في اللغة العربية تعني المكان الرئيسي أو المركز الأساسي لأي كيان، سواء كان شركة، منظمة، مؤسسة حكومية، أو حتى تجمع سكني. هي النقطة التي تتجمع فيها الإدارة، وتُتخذ فيها القرارات الهامة، وتُدار منها العمليات اليومية. يرتبط المفهوم بالاستقرار والمركزية.
تُستخدم كلمة 'مقر' عادةً للإشارة إلى الموقع الفعلي أو العنوان الرسمي. يمكن أن تأتي مسبوقة بحرف الجر 'في' (e.g., 'في مقر الشركة') أو متبوعة بكلمة 'الرئيسي' أو 'الرسمي' للتأكيد على أهميته. كما يمكن استخدامها للإشارة إلى مقر إقامة شخص مهم أو مقر قيادة.
نجد كلمة 'مقر' بكثرة في سياقات الأعمال والإدارة، مثل: 'مقر الشركة الرئيسي'، 'مقر السفارة'، 'مقر القيادة العسكرية'. كما تستخدم في سياقات حكومية: 'مقر الوزارة'، 'مقر المحافظة'. وفي سياقات أخرى: 'مقر الحزب'، 'مقر النادي الرياضي'.
هناك كلمات قريبة في المعنى مثل 'مركز' (markaz) و 'موقع' (mawqi'). 'مركز' قد يشير إلى نقطة تجمع أو نشاط دون أن يكون بالضرورة المكان الإداري الرئيسي، بينما 'موقع' قد يشير إلى أي مكان أو قطعة أرض. 'مقر' تحمل معنى المركزية الإدارية والرسمية بشكل أقوى.
Ejemplos
يقع مقر الشركة الرئيسي في دبي.
everydayThe company's main headquarters is located in Dubai.
أعلنت الوزارة عن نقل مقرها إلى العاصمة الإدارية الجديدة.
formalThe ministry announced the relocation of its headquarters to the new administrative capital.
تجمع الفريق في مقرهم القديم قبل المباراة.
informalThe team gathered at their old base before the match.
تتطلب الأبحاث تحديد المقر الرئيسي للمنظمات غير الربحية.
academicResearch requires identifying the principal office of non-profit organizations.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
مقر العمليات
Operations center
مقر الإدارة
Administrative headquarters
الانتقال إلى مقر جديد
Moving to a new headquarters
Se confunde a menudo con
'Maktab' usually refers to a smaller office, a room for work, or a branch, whereas 'Maqarr' denotes the main, central, and often administrative headquarters.
'Markaz' can mean center, but not necessarily the administrative headquarters. It could be a center for activity, a hub, or a specific department, while 'Maqarr' is more about the primary location and authority.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The word 'maqarr' is generally used in formal and neutral contexts, especially when discussing organizations, businesses, or official bodies. It carries a sense of permanence and authority. While it can occasionally be used informally for a team's base, its primary register is formal.
Errores comunes
Learners might mistakenly use 'maqarr' for any office space, including small, temporary, or branch offices. It's important to remember that 'maqarr' specifically implies the main or principal location. Overusing it for minor locations can sound inaccurate or overly grand.
Tips
Think of it as the 'main base'
When you hear 'maqarr', think of the central hub or main base where the key decisions are made and operations are managed.
Not just any office
Avoid using 'maqarr' for small, secondary offices or temporary locations. It implies a primary, established center.
Importance of Centralization
In many Arab cultures, the concept of a central, defined 'maqarr' signifies stability, authority, and legitimacy for an organization.
Origen de la palabra
The word 'maqarr' comes from the Arabic root ق-ر-ر (q-r-r), which relates to settling, staying, firmness, and decision. Thus, 'maqarr' signifies a place where something is settled or firmly established.
Contexto cultural
In many Arab societies, the physical location of an organization's 'maqarr' can reflect its prestige and stability. A well-established and prominent headquarters often contributes to the perceived legitimacy and importance of the entity it represents.
Truco para recordar
Imagine a 'car' (sounds like 'arr' in maqarr) being parked permanently at the main headquarters, signifying its central and established nature.
Preguntas frecuentes
4 preguntasالمقر هو المكان الرئيسي والإداري للشركة أو المنظمة ككل. أما المكتب فهو قد يكون جزءاً من المقر، أو قد يكون فرعاً أصغر، أو حتى غرفة عمل لشخص واحد.
نعم، يمكن استخدامها للإشارة إلى المقر الرئيسي لإقامة شخص مهم أو مسؤول، مثل 'مقر إقامة السفير'. ولكنها أقل شيوعاً في الاستخدام اليومي للإشارة إلى منزل شخص عادي.
الكلمة الأكثر شيوعاً ومطابقة لـ 'headquarters' هي 'مقر رئيسي' أو ببساطة 'مقر'.
كلمة 'مقر' تعتبر كلمة فصيحة ورسمية، وتستخدم بشكل أساسي في الكتابات الرسمية، الأخبار، وفي سياقات الأعمال والإدارة.
Ponte a prueba
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
يقع ______ الشركة الرئيسي في وسط المدينة.
الكلمة 'مقر' هي الأنسب للإشارة إلى المكان الرئيسي والإداري للشركة.
اختر المعنى الأقرب لكلمة 'مقر' في الجملة التالية:
انتقلت السفارة إلى مقرها الجديد.
في هذا السياق، 'مقر' تعني الموقع الرسمي والأساسي للسفارة.
أعد ترتيب الكلمات لتكوين جملة صحيحة باستخدام كلمة 'مقر':
الجيش / مقر / القيادة / الجديد / العسكرية / تم / افتتاح
هذه الجملة صحيحة نحوياً ومعنوياً، وتستخدم كلمة 'مقر' للإشارة إلى مركز القيادة.
🎉 Puntuación: /3
Summary
Maqarr refers to the principal office or headquarters of an organization.
- The main office or central location of an organization.
- The primary base of operations and administration.
- A formal term for a headquarters.
Think of it as the 'main base'
When you hear 'maqarr', think of the central hub or main base where the key decisions are made and operations are managed.
Not just any office
Avoid using 'maqarr' for small, secondary offices or temporary locations. It implies a primary, established center.
Importance of Centralization
In many Arab cultures, the concept of a central, defined 'maqarr' signifies stability, authority, and legitimacy for an organization.
Ejemplos
4 de 4يقع مقر الشركة الرئيسي في دبي.
The company's main headquarters is located in Dubai.
أعلنت الوزارة عن نقل مقرها إلى العاصمة الإدارية الجديدة.
The ministry announced the relocation of its headquarters to the new administrative capital.
تجمع الفريق في مقرهم القديم قبل المباراة.
The team gathered at their old base before the match.
تتطلب الأبحاث تحديد المقر الرئيسي للمنظمات غير الربحية.
Research requires identifying the principal office of non-profit organizations.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
An organized body of people with a particular purpose, espec...
موقعA particular place or position. It can also refer to a websi...
شركةCompany; a commercial business.
مركزCenter/Headquarters, the middle point; a main administrative...
إدارةThe process of dealing with or controlling things or people....
Más palabras de business
عادلاً
B1Significa actuar de una manera que es honesta, correcta y sin prejuicios.
عاجز
B1Describe a alguien o algo que carece de la fuerza o la capacidad para hacer algo.
إعلانات
A2Anuncios públicos o mensajes en medios para captar la atención de posibles compradores.
إعلاني
B1Esta palabra se refiere a todo lo relacionado con la publicidad, como anuncios o material promocional.
عالج
A2Se usa para manejar un problema, abordar un asunto o proporcionar atención médica.
أعلن
A2Decirle a la gente información, a menudo de forma oficial o pública.
عالي الجودة
B1Significa que algo es de muy buena calidad, mejor que el promedio.
عامةً
B1Este adverbio significa que algo sucede la mayoría de las veces o es verdad en la mayoría de las situaciones.
عامَةً
B1Generalmente significa en la mayoría de los casos o para la mayoría de las personas.
أعمال
B1Esto se refiere al trabajo que hacen las personas, como un empleo o actividades comerciales.