At the A1 level, you can think of 'تقديرات' (taqdīrāt) simply as 'grades' or 'results' you get in school. Even though it is a big word, you might hear it when people talk about doing well or poorly in a class. For a beginner, it is enough to know that this word is the plural of 'taqdīr' and it usually relates to how a teacher or a parent looks at your work. You might see it on a report card. In very simple terms, it means 'how good something is judged to be'. You don't need to use it in complex sentences yet; just recognize it in the context of school and basic numbers. For example, if someone asks 'How are your grades?', they might use this word. It's like saying 'A', 'B', or 'C'. At this stage, focus on the sound of the word and its connection to school results. It is pronounced 'tak-dee-raat'. Remember, the 't' at the end makes it plural, like 'grades' in English. You can also think of it as 'counting' something roughly, like 'I think there are five apples', but usually, it's more about school marks for now.
At the A2 level, you start to see 'تقديرات' used for basic 'estimates' of time or money. If you are planning a trip with friends, you might have 'تقديرات' for how much the hotel will cost or how many hours the drive will take. It is no longer just about school grades. You will see it in simple news headlines or in advertisements. For example, 'Estimates for the number of visitors'. You should begin to notice that it is often followed by another word, like 'تقديرات الوقت' (estimates of time). You can also use it to express a simple opinion by saying 'في تقديري' (in my estimation/opinion), which is a polite way to start a sentence. At this level, you should be able to recognize the word in a sentence and understand that it refers to a calculated guess or a judgment. You should also know that it comes from the root Q-D-R, which is related to 'power' and 'measuring'. This will help you remember it. If you see it in a store, it might be about the 'estimated' price of a repair. It is a very useful word for daily life transactions where things are not 100% certain.
At the B1 level, you should be comfortable using 'تقديرات' in various contexts, including academic, professional, and social situations. This is the level where you understand it as 'assessments' or 'judgments'. You can use it to talk about economic trends, such as 'تقديرات النمو' (growth estimates), or social issues. You should also be aware of the grammatical rule that 'تقديرات' is a non-human plural, so adjectives that follow it must be feminine singular, like 'تقديرات دقيقة' (accurate estimates). At this stage, you should be able to use the word in an Idafa construction (possessive) and understand its role in formal writing. You will encounter it in newspapers and more advanced reading materials. It is a key word for expressing nuance. Instead of saying 'I think', you can say 'According to my assessments'. This makes your Arabic sound more professional and balanced. You should also understand the difference between this word and 'تقييم' (evaluation), knowing that 'تقدير' often involves a sense of appreciation or a qualitative grade. It is a very versatile word that helps you move from basic descriptions to more analytical speech.
At the B2 level, 'تقديرات' becomes a tool for professional and analytical discourse. You will use it to discuss 'discretionary' matters, such as 'السلطة التقديرية' (discretionary power) in legal or administrative contexts. You should be able to analyze 'تقديرات الموقف' (situational assessments) in political or military news. At this level, you understand that the word carries a weight of authority and methodology. It's not just a guess; it's a conclusion based on data. You will also see it used in literary criticism to describe the 'value' of a work. You should be able to use it fluently in business meetings to discuss budget projections or performance reviews. Your vocabulary should also include common collocations like 'بناءً على التقديرات الأولية' (based on preliminary estimates) and 'تجاوزت كل التقديرات' (exceeded all estimates). You are now aware of the subtle differences between 'تقديرات' and synonyms like 'توقعات' (expectations) or 'تخمينات' (conjectures). You can use the word to add a layer of professional caution to your statements, acknowledging that while your conclusion is based on evidence, it remains an assessment rather than an absolute fact. This level of linguistic awareness is crucial for participating in higher-level discussions and debates in Arabic.
At the C1 level, you explore the philosophical and highly technical nuances of 'تقديرات'. You understand its etymological roots in the concept of 'Qadar' (divine decree) and how that influences the modern sense of 'measuring' and 'valuing'. You can use the word in complex legal, philosophical, or scientific arguments. For instance, you might discuss the 'تقديرات أخلاقية' (moral judgments) inherent in a particular policy. You are sensitive to the register of the word, knowing when to use it to sound academic or formal. You can also use it in a more abstract way to describe how history or society 'values' certain events or figures. At this level, you should be able to read and write high-level reports where 'تقديرات' is used to synthesize complex data into a judgment. You understand its use in the passive or with complex verbal structures, such as 'تخضع هذه التقديرات للمراجعة المستمرة' (these assessments are subject to continuous review). You are also capable of distinguishing between the plural 'تقديرات' and the singular 'تقدير' in all their various meanings, from 'appreciation' to 'estimation' to 'grading'. Your usage is precise, and you can explain the 'why' behind using this specific word over others to a fellow learner. It is a word that now represents the maturity of your thought process in Arabic.
At the C2 level, you have a masterly command of 'تقديرات' and its place within the vast landscape of Arabic semantics. You can appreciate its use in classical poetry, religious texts, and modern legal codes with equal ease. You understand how the word functions as a bridge between the seen (data, numbers) and the unseen (judgment, value). You can use it to discuss the 'تقديرات إلهية' (divine measures) in a theological debate or the 'تقديرات استراتيجية' (strategic assessments) in a high-level geopolitical analysis. You are aware of the most obscure collocations and can play with the word's meanings in creative writing. Your ability to use 'تقديرات' reflects a deep cultural understanding of how Arabic speakers perceive certainty and value. You can navigate the most complex Idafa structures and use the word to anchor sophisticated rhetorical devices. For you, 'تقديرات' is no longer just a word; it is a concept that encapsulates the human effort to understand and measure a complex world. You can use it to express the highest levels of professional judgment and personal reflection, moving seamlessly between different registers and contexts. Your mastery is such that you can even critique the 'تقديرات' of others, identifying the biases or data points they might have missed, all while using the language of a native expert.

تقديرات en 30 segundos

  • تقديرات means 'estimates' or 'assessments'. It is the plural of 'taqdir'.
  • It is used for school grades, financial forecasts, and social judgments.
  • Grammatically, it is a non-human plural, requiring feminine singular adjectives.
  • It comes from the root Q-D-R, relating to measuring and worth.

The Arabic word تقديرات (taqdīrāt) is a multifaceted noun that serves as the plural form of تقدير (taqdīr). At its core, it refers to the act of measuring, assessing, or forming an opinion about the value, quantity, or quality of something. In English, we translate it variously as 'estimates', 'assessments', 'judgments', 'appraisals', or 'evaluations' depending on the specific context in which it appears. It is a word that bridges the gap between technical data and human intuition. When an economist looks at future market trends, they provide تقديرات (estimates). When a teacher reviews a student's performance over a semester, they are making تقديرات (assessments). Even in social interactions, when we gauge someone's character or the importance of an event, we are engaging in a form of تقدير.

Technical Context
In engineering and finance, the word refers to numerical calculations that are not yet finalized but are based on available data, such as budget projections or structural loads.

تختلف تقديرات الخبراء حول موعد انتهاء الأزمة الاقتصادية الحالية بشكل كبير بين متفائل ومتشائم.

Expert estimates regarding the end of the current economic crisis vary significantly between optimistic and pessimistic views.

The word is also deeply embedded in the academic world. In many Arabic-speaking educational systems, your 'grades' or 'marks' are referred to as تقديرات. Instead of just receiving a number, a student receives a qualitative assessment like 'Excellent' (امتياز) or 'Very Good' (جيد جداً). These are the تقديرات that determine a student's future path. Beyond the classroom, the word carries a heavy weight in social ethics. To have تقدير for someone is to show them respect and appreciation. Thus, تقديرات can also refer to the various ways in which society or individuals value one another's contributions.

Social Context
In social settings, it refers to the subjective opinions people hold about others, which may be based on behavior, status, or past actions.

بناءً على تقديرات اللجنة، تم منح الجائزة للكاتب الشاب تقديراً لجهوده المتميزة.

Based on the committee's assessments, the prize was awarded to the young writer in appreciation of his distinguished efforts.

Furthermore, the word appears frequently in legal and political discourse. When a judge makes a ruling based on their 'discretion', this is often termed سلطة تقديرية (discretionary power), where the ' تقدير' is the internal judgment of the circumstances. In the news, you will hear about تقديرات الموقف (situational assessments), which are strategic reports analyzed by governments or military bodies to decide on a course of action. This highlights that the word isn't just about 'guessing'; it's about a structured, often professional, process of coming to a conclusion about something's state or future.

Academic Context
Used to refer to the qualitative grades assigned to students, such as 'Pass', 'Good', 'Very Good', and 'Excellent'.

أعلنت الجامعة عن تقديرات الطلاب النهائية في لوحة الإعلانات الرئيسية صباح اليوم.

The university announced the students' final grades on the main bulletin board this morning.

Understanding تقديرات is essential for any learner moving into intermediate Arabic because it moves away from concrete objects toward abstract concepts of value and judgment. It teaches you how Arabic speakers conceptualize 'worth'—not as a fixed point, but as something measured or 'estimated' through a lens of perception. Whether you are reading a financial report, a university transcript, or a literary critique, this word will be your guide to understanding how the author is weighing the subjects at hand. It is a word of nuance, requiring the speaker to consider both the objective data and the subjective interpretation thereof.

Using تقديرات correctly requires an understanding of its grammatical role and the prepositions it frequently pairs with. As a plural noun, it usually functions as the subject or object in a sentence, and it is very often the 'mudaf' (first part) of an Idafa construction (possessive structure). For instance, you will frequently see تقديرات الميزانية (budget estimates) or تقديرات الخبراء (expert estimates). In these cases, the word following تقديرات provides the specific context for what is being assessed.

The Idafa Structure
The word is most commonly used in an Idafa construction to specify whose estimates are being discussed or what is being estimated.

تشير تقديرات الأمم المتحدة إلى زيادة ملحوظة في عدد السكان خلال العقد القادم.

United Nations estimates indicate a significant increase in population over the next decade.

Another common way to use this word is with the preposition لـ (for) or بـ (by/with). When you want to say 'estimates for something', you use تقديرات لـ. For example, تقديرات للأضرار (estimates for the damages). If you are talking about the basis of the estimates, you might use بناءً على تقديرات (based on estimates). This phrase is incredibly common in journalism and academic writing. It sets the stage for a conclusion by citing the source of the data or the judgment process.

Using Adjectives
Since it is a non-human plural, adjectives modifying it must be feminine singular. For example, 'تقديرات أولية' (preliminary estimates).

قدم المهندس تقديرات أولية لتكلفة بناء الجسر الجديد في المدينة.

The engineer provided preliminary estimates for the cost of building the new bridge in the city.

In more formal or literary contexts, تقديرات can be used to describe the internal workings of the mind. You might hear someone say, هذه مجرد تقديرات شخصية (these are just personal judgments/opinions). Here, the word takes on a more subjective tone, suggesting that the speaker is aware their view is not necessarily an objective fact. This usage is common in debates or when expressing a cautious opinion. It allows the speaker to distance themselves from absolute certainty, which is a valued trait in formal Arabic discourse.

Quantitative vs. Qualitative
Remember that 'تقديرات' covers both numbers (like 500 people) and qualities (like 'good' or 'bad').

لا يمكننا الاعتماد فقط على تقديرات عاطفية عند اتخاذ قرارات مصيرية كهذه.

We cannot rely solely on emotional judgments when making such fateful decisions.

Finally, it is worth noting the verb that often accompanies تقديرات. Verbs like أظهرت (showed), أشارت (indicated), تجاوزت (exceeded), and خيبت (disappointed) are common. For example, تجاوزت الأرباح كل التقديرات (The profits exceeded all estimates). This shows how the word acts as a benchmark against which reality is measured. By mastering these patterns, you can effectively communicate complex ideas about expectations, results, and evaluations in professional and personal Arabic contexts.

If you tune into an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear the word تقديرات almost daily. It is a staple of news reporting, especially in segments covering economics, conflict, and weather. News anchors use it to report on the 'estimated' number of casualties in a disaster, the 'estimated' growth of the GDP, or the 'estimated' time of arrival for a political delegation. In these high-stakes environments, using تقديرات is a way for journalists to maintain accuracy without claiming absolute certainty before all facts are known.

In the Media
News reports use it to cite data from organizations or experts, often using phrases like 'حسب تقديرات أولية' (according to preliminary estimates).

أفادت التقارير الإخبارية بأن تقديرات الخسائر المادية للزلزال قد تصل إلى مليارات الدولارات.

News reports stated that estimates of the material losses from the earthquake could reach billions of dollars.

Another place where this word is ubiquitous is in the educational system of the Arab world. From elementary school through university, students are obsessed with their تقديرات. In Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and beyond, the end of the semester is a time when families gather to discuss the تقديرات of their children. You might hear a mother proudly saying, ابني حصل على تقدير ممتاز في كل المواد (My son got a grade of 'Excellent' in all subjects). Here, the word is synonymous with academic achievement and social standing.

In Corporate Life
In offices, it refers to performance reviews or project budget forecasts, often discussed in quarterly meetings.

يجب علينا مراجعة تقديرات الميزانية قبل البدء في المرحلة الثانية من المشروع لتجنب أي عجز مالي.

We must review the budget estimates before starting the second phase of the project to avoid any financial deficit.

You will also encounter this word in the realm of literature and art criticism. When a critic writes about a new film or book, they provide their تقديرات فنية (artistic assessments). This isn't about numbers, but about the 'weight' and 'value' of the creative work. In a more philosophical sense, in religious or spiritual discussions, تقديرات الله (God's decrees/measures) is a phrase used to discuss the concept of fate and divine planning. Although the word قدر (qadar) is more common for 'fate', تقديرات can refer to the specific ways in which that fate manifests in daily life.

In Legal Documents
Contracts often include 'تقديرات' for delivery times or service costs that are subject to change based on conditions.

تخضع هذه تقديرات للتغيير بناءً على تقلبات الأسعار في السوق العالمية.

These estimates are subject to change based on price fluctuations in the global market.

In summary, تقديرات is a word that moves from the TV screen to the university hall and into the boardroom. It is the language of professionals, students, and thinkers. By paying attention to how it is used in these different spheres, you will gain a deeper insight into how Arabic speakers evaluate the world around them, moving between the precision of mathematics and the fluidity of personal opinion.

One of the most frequent mistakes learners make with تقديرات is confusing it with other words derived from the same root ق-د-ر (Q-D-R). The root is incredibly prolific, giving rise to words like قدرة (ability), قدر (fate/amount), and مقدار (quantity). A common error is using تقديرات when you actually mean 'abilities'. For example, saying 'تقديراتي في اللغة' to mean 'my abilities in the language' is incorrect; you should use 'قدراتي'. تقديرات is about assessment, not the inherent power to do something.

Confusion with 'Qudra'
Don't confuse 'تقديرات' (assessments) with 'قدرات' (abilities/capabilities). They look similar but have distinct meanings.

خطأ: لدي تقديرات كبيرة في الرسم. صح: لدي قدرات كبيرة في الرسم.

Wrong: I have great 'assessments' in drawing. Correct: I have great 'abilities' in drawing.

Another mistake involves the pluralization and gender agreement. Because تقديرات is a non-human plural, any adjective that describes it must be feminine singular. Many learners instinctively use a masculine plural or feminine plural adjective. For instance, you should say تقديرات دقيقة (accurate estimates) rather than تقديرات دقيقون or تقديرات دقيقات. This rule is a cornerstone of Arabic grammar that often trips up English speakers who are used to adjectives not changing for number or gender.

Preposition Errors
Learners often use the wrong preposition after 'تقديرات'. While 'لـ' (for) is common, using 'في' (in) is also frequent but depends on the context.

الصواب: تقديرات للتكلفة. الخطأ: تقديرات على التكلفة.

Correct: Estimates for the cost. Wrong: Estimates on the cost (literal translation from English).

Additionally, there is a nuance between تقديرات and تقييمات (evaluations). While they are often interchangeable, تقييمات is more commonly used for performance reviews or product ratings (like stars on Amazon), whereas تقديرات is more common for numerical estimates or academic grades. Using تقديرات for a movie review might sound slightly 'off' to a native speaker, who would prefer تقييم. Understanding these subtle boundaries helps in sounding more natural and precise in your speech.

Academic Misunderstanding
In some dialects, 'تقدير' might be used for 'appreciation' (gratitude), but 'تقديرات' (plural) almost never means 'multiple gratitudes'.

لا تقل: أرسل لك تقديراتي (بمعنى شكري). قل: أرسل لك تقديري واحترامي.

Don't say: I send you my 'assessments' (meaning thanks). Say: I send you my 'appreciation' (singular).

Lastly, avoid overusing the word where a more specific noun would fit. If you are talking about a specific number, رقم (number) or إحصائية (statistic) might be better. تقديرات implies a level of uncertainty or judgment. If the number is a proven fact, using تقديرات might actually weaken your statement. By being mindful of these distinctions—root confusion, grammatical agreement, prepositional use, and semantic nuance—you will use تقديرات with the confidence of a native speaker.

To truly master تقديرات, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The Arabic language is rich with words that describe various types of thinking and measuring. Understanding the 'flavor' of each alternative will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is تقييمات (taqyīmāt), which focuses on assigning a value or 'price' (from the root Q-Y-M, meaning value/standing) to something. While تقديرات is often about looking forward (estimates), تقييمات is often about looking at what already exists (evaluations).

Taqdirat vs. Taqyimat
'تقديرات' is better for forecasts and academic grades. 'تقييمات' is better for performance reviews and quality ratings.

تعتمد تقديرات الميزانية على تقييمات الأداء في العام الماضي.

Budget estimates depend on the performance evaluations of the past year.

Another close relative is تخمينات (takhmināt), which translates to 'guesses' or 'conjectures'. The difference here is the level of evidence. تقديرات implies a professional or logical basis, whereas تخمينات suggests a lack of data. If you call a scientist's work تخمينات, it might be seen as an insult, suggesting they are just guessing. Using تقديرات, however, acknowledges their expertise and the methodology behind their conclusion.

Aara' (Opinions)
'آراء' refers to personal beliefs or viewpoints, which may not be based on any measurement at all, unlike 'تقديرات'.

هناك فرق كبير بين تقديرات علمية مدروسة وبين مجرد آراء شخصية عابرة.

There is a big difference between well-studied scientific estimates and just passing personal opinions.

In the context of future events, توقعات (tawaqqu'āt) meaning 'expectations' or 'forecasts' is a very common synonym. While تقديرات often focuses on the 'what' and 'how much', توقعات focuses on the 'will it happen'. For example, توقعات الطقس (weather forecasts) is the standard phrase, but you might hear تقديرات كمية الأمطار (estimates of the amount of rain). One is about the event, the other is about the measurement of the event.

Hisabat (Calculations)
'حسابات' implies a more rigid, mathematical process than 'تقديرات', which allows for more human judgment.

بعد إجراء كافة الحسابات، تبين أن تقديراتنا الأولية كانت قريبة جداً من الواقع.

After performing all calculations, it turned out that our preliminary estimates were very close to reality.

By diversifying your vocabulary with these alternatives—تقييمات, تخمينات, توقعات, and حسابات—you gain the ability to express subtle differences in certainty, methodology, and focus. This not only makes your Arabic more precise but also helps you understand the hidden intentions of others when they choose one word over another. Master تقديرات as your foundation, and then branch out to these related terms to achieve true fluency in expressing judgments and measurements.

How Formal Is It?

Dato curioso

The same root is used for 'Laylat al-Qadr' (The Night of Decree/Power), one of the most significant nights in Islam, emphasizing the concept of divine measurement and destiny.

Guía de pronunciación

UK /tækˈdiːrɑːt/
US /tækˈdiːrɑːt/
The primary stress is on the third syllable: 'raat'.
Rima con
مطارات (maṭārāt - airports) سيارات (sayyārāt - cars) زيارات (ziyārāt - visits) مهارات (mahārāt - skills) خيارات (khiyārāt - options) قرارات (qarārāt - decisions) عبارات (ibārāt - phrases) منارات (manārāt - minarets/beacons)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'q' (ق) as a soft 'k' (ك).
  • Shortening the long 'ee' (ي) sound.
  • Shortening the final long 'aa' (ا) in 'aat'.
  • Not rolling the 'r' (ر) sufficiently.
  • Pronouncing the final 't' (ت) too harshly.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in context, though technical texts can be dense.

Escritura 4/5

Requires knowledge of non-human plural adjective agreement.

Expresión oral 3/5

The 'q' sound can be tricky, but the word is very common.

Escucha 3/5

Clearly pronounced in news and academic settings.

Qué aprender después

Requisitos previos

درجة (grade) حساب (calculation) رقم (number) خبير (expert) مدرسة (school)

Aprende después

تقييم (evaluation) توقع (expectation) ميزانية (budget) إحصائيات (statistics) استراتيجية (strategy)

Avanzado

قضاء وقدر (fate and destiny) استشراف (forecasting) معايير (standards) مؤشرات (indicators) منهجية (methodology)

Gramática que debes saber

Non-human Plural Agreement

تقديرات دقيقة (Accurate estimates) - The adjective is feminine singular.

Idafa Construction

تقديرات الخبراء (The experts' estimates) - First part is mudaf, second is mudaf ilayh.

Passive Voice with Estimates

تُبنى التقديرات على البيانات. (Estimates are built/based on data.)

Prepositional Usage

تقديرات لـ (Estimates for) or تقديرات بـ (Estimates of/by).

Noun-Adjective Phrases

التقديرات الأولية (The preliminary estimates) - Agreement in definiteness.

Ejemplos por nivel

1

حصلتُ على تقديرات جيدة في المدرسة.

I got good grades in school.

Here 'تقديرات' means school grades.

2

ما هي تقديراتك في الامتحان؟

What are your grades in the exam?

Asking about results.

3

هذه تقديرات المعلم للطلاب.

These are the teacher's assessments of the students.

Idafa construction: assessments of the teacher.

4

أريد تقديرات واضحة للعمل.

I want clear assessments for the work.

Simple objective usage.

5

تقديرات أخي كانت ممتازة.

My brother's grades were excellent.

Feminine singular adjective 'ممتازة' for the plural 'تقديرات'.

6

هل هذه تقديراتك النهائية؟

Are these your final grades?

Using 'final' as an adjective.

7

توجد تقديرات مختلفة هنا.

There are different estimates here.

Using 'different' to modify the noun.

8

شكراً على تقديراتك الجميلة.

Thank you for your beautiful assessments (opinions).

Used in a social context.

1

هناك تقديرات بأن الرحلة ستستغرق ساعتين.

There are estimates that the trip will take two hours.

Using 'estimates that...' structure.

2

كم هي تقديرات التكلفة لهذا البيت؟

What are the cost estimates for this house?

Cost estimates.

3

في تقديري، هذا هو الحل الأفضل.

In my estimation, this is the best solution.

Common phrase for giving an opinion.

4

تعتمد الرحلة على تقديرات الجو.

The trip depends on weather assessments.

Idafa: assessments of the weather.

5

قدمت الشركة تقديرات أولية للمشروع.

The company provided preliminary estimates for the project.

Preliminary estimates.

6

هل يمكننا تغيير هذه التقديرات؟

Can we change these estimates?

Demonstrative 'هذه' with the plural.

7

هذه تقديرات غير دقيقة بالمرة.

These are not accurate estimates at all.

Negating the adjective.

8

نحتاج إلى تقديرات جديدة للوقت.

We need new estimates for the time.

New estimates.

1

تشير تقديرات الخبراء إلى تحسن في الاقتصاد.

Expert estimates indicate an improvement in the economy.

Expert estimates as a subject.

2

بناءً على تقديرات اللجنة، تم اختيار الفائز.

Based on the committee's assessments, the winner was chosen.

Using 'Based on...'.

3

تجاوزت مبيعاتنا كل التقديرات السابقة.

Our sales exceeded all previous estimates.

Exceeding estimates.

4

يجب أن تكون تقديراتنا مبنية على حقائق.

Our estimates must be based on facts.

Passive participle 'مبنية' (built/based).

5

ما هي تقديراتك للموقف السياسي الحالي؟

What are your assessments of the current political situation?

Assessment of a situation.

6

هذه التقديرات تساعدنا في التخطيط للمستقبل.

These estimates help us in planning for the future.

Using estimates for planning.

7

حصل الطالب على تقديرات مرتفعة في الجامعة.

The student got high grades at the university.

High grades context.

8

لا يمكننا إهمال تقديرات المخاطر المحتملة.

We cannot ignore assessments of potential risks.

Risk assessment.

1

تخضع تقديرات الميزانية لمراجعة دقيقة كل شهر.

Budget estimates are subject to a careful review every month.

Subject to review.

2

خيبت النتائج تقديرات المحللين المتفائلة.

The results disappointed the analysts' optimistic estimates.

Disappointing estimates.

3

هناك تضارب في تقديرات الخسائر الناتجة عن الحادث.

There is a conflict in the estimates of losses resulting from the accident.

Conflict in estimates.

4

تعتمد القرارات الاستراتيجية على تقديرات دقيقة للموقف.

Strategic decisions depend on accurate assessments of the situation.

Strategic assessments.

5

تعتبر هذه التقديرات مجرد وجهات نظر شخصية.

These assessments are considered mere personal viewpoints.

Personal viewpoints.

6

أظهرت تقديرات السكان زيادة في عدد الشباب.

Population estimates showed an increase in the number of young people.

Population estimates.

7

يجب تحديث تقديراتنا بناءً على البيانات الجديدة.

We must update our estimates based on the new data.

Updating estimates.

8

تتفاوت تقديرات النجاح من شخص لآخر.

Estimates of success vary from one person to another.

Varying estimates.

1

للقاضي سلطة تقديرية واسعة في تحديد العقوبة.

The judge has broad discretionary power in determining the punishment.

Discretionary power (adjective form of the root).

2

تثير تقديرات التغير المناخي قلقاً عالمياً كبيراً.

Climate change estimates are causing great global concern.

Causing concern.

3

تفتقر هذه التقديرات إلى المنهجية العلمية المطلوبة.

These estimates lack the required scientific methodology.

Lacking methodology.

4

تتم مراجعة تقديرات الاستخبارات بشكل دوري لضمان الأمن.

Intelligence assessments are reviewed periodically to ensure security.

Intelligence assessments.

5

تعتمد فلسفته على تقديرات أخلاقية عميقة للحياة.

His philosophy is based on deep moral assessments of life.

Moral assessments.

6

هناك حاجة إلى إعادة النظر في تقديراتنا للقيم الاجتماعية.

There is a need to reconsider our assessments of social values.

Reconsidering assessments.

7

تعتبر تقديرات النمو الاقتصادي ركيزة أساسية للتخطيط القومي.

Economic growth estimates are considered a fundamental pillar of national planning.

Economic growth estimates as a pillar.

8

تتطلب تقديرات الأضرار البيئية تعاوناً دولياً واسعاً.

Environmental damage assessments require broad international cooperation.

Environmental damage assessments.

1

تتجلى تقديرات الحكمة في تصرفات القادة العظماء.

Assessments of wisdom are manifest in the actions of great leaders.

Manifestation of assessments.

2

تخضع تقديراتنا للواقع لفلترة مستمرة من الوعي واللاوعي.

Our assessments of reality are subject to continuous filtering by the conscious and unconscious mind.

Complex psychological context.

3

تظل تقديرات المؤرخين للأحداث الماضية عرضة للتغيير مع اكتشاف وثائق جديدة.

Historians' assessments of past events remain subject to change with the discovery of new documents.

Historical assessments.

4

إن تقديرات الجمال تختلف باختلاف الثقافات والعصور.

Assessments of beauty vary according to different cultures and eras.

Subjective value assessments.

5

تعتمد هذه الدراسة على تقديرات إحصائية معقدة للغاية.

This study relies on extremely complex statistical estimates.

Complex statistical context.

6

يجب أن نسمو فوق التقديرات الشخصية الضيقة لتحقيق المصلحة العامة.

We must rise above narrow personal assessments to achieve the public interest.

Rising above personal views.

7

تتداخل التقديرات السياسية مع المصالح الاقتصادية في صياغة السياسات الخارجية.

Political assessments overlap with economic interests in the formulation of foreign policies.

Overlapping assessments.

8

إن تقديراتنا للمخاطر الوجودية تتطلب رؤية استشرافية بعيدة المدى.

Our assessments of existential risks require a long-term forward-looking vision.

Existential risk assessment.

Colocaciones comunes

تقديرات أولية
تقديرات الميزانية
تقديرات الموقف
تقديرات دقيقة
تقديرات متفائلة
تقديرات متشائمة
تقديرات الطلاب
تجاوز التقديرات
بناءً على تقديرات
وفقاً لتقديرات

Frases Comunes

في تقديري الشخصي

— In my personal estimation or opinion. Used to express a subjective view politely.

في تقديري الشخصي، هذا الكتاب هو الأفضل.

تقدير ممتاز

— A grade of 'Excellent'. The highest academic rating in many systems.

تخرج أخي بتقدير ممتاز من كلية الطب.

تقدير جيد جداً

— A grade of 'Very Good'. A high academic rating.

حصلت على تقدير جيد جداً في مادة الرياضيات.

حسب التقديرات

— According to estimates. Used to cite data sources.

حسب التقديرات، سيصل الوفد غداً.

تقديرات جزافية

— Arbitrary or random estimates. Used when estimates lack a solid basis.

لا يجب أن نعتمد على تقديرات جزافية في العمل.

تقديرات تقريبية

— Approximate estimates. Used for rough numbers.

أعطني تقديرات تقريبية لعدد الحضور.

تقديرات رسمية

— Official estimates. Issued by a government or authority.

صدرت التقديرات الرسمية للبطالة اليوم.

تقديرات خاطئة

— Wrong or incorrect estimates.

كانت تقديراتنا للوقت خاطئة تماماً.

تقديرات مستقبلية

— Future estimates or projections.

نضع تقديرات مستقبلية لنمو الشركة.

بكل تقدير

— With all due respect/appreciation. Note: This uses the singular form but is related.

أقول لك هذا بكل تقدير واحترام.

Se confunde a menudo con

تقديرات vs قدرات

Means 'abilities'. Often confused because of the same root Q-D-R.

تقديرات vs مقادير

Means 'quantities' or 'ingredients'. Used in cooking or math.

تقديرات vs تقييمات

Means 'evaluations'. Very similar, but more focused on current value/performance.

Modismos y expresiones

"سلطة تقديرية"

— Discretionary power. Refers to the legal authority to make decisions based on judgment.

للمدير سلطة تقديرية في منح المكافآت.

Formal/Legal
"تقدير الموقف"

— Assessment of the situation. A strategic term for analyzing current circumstances.

يجب علينا إجراء تقدير دقيق للموقف قبل التحرك.

Military/Political
"خارج كل التقديرات"

— Beyond all estimates. Used when something is unexpected or extreme.

كانت تكلفة الإصلاحات خارج كل التقديرات.

General
"على أقل تقدير"

— At the very least. Used to set a minimum benchmark.

نحتاج إلى أسبوع، على أقل تقدير، لإنهاء العمل.

Neutral
"بناءً على التقديرات"

— Based on the estimates. A standard way to introduce evidence-based conclusions.

بناءً على التقديرات، سنحتاج لزيادة الميزانية.

Formal
"تقدير الذات"

— Self-esteem. (Uses singular but vital to know).

النجاح يعزز تقدير الذات لدى الأطفال.

Psychology
"تقدير لـ"

— In appreciation of. (Singular usage in phrases).

أقيم الحفل تقديراً لجهوده.

Formal
"في أحسن تقدير"

— At best / In the best-case scenario.

سنصل في السادسة في أحسن تقدير.

General
"في أسوأ تقدير"

— At worst / In the worst-case scenario.

قد نخسر نصف المبلغ في أسوأ تقدير.

General
"تقديرات مدروسة"

— Well-studied/Calculated estimates.

نحن بحاجة لتقديرات مدروسة لا تخمينات.

Formal

Fácil de confundir

تقديرات vs قدر

Same root, similar sound.

'قدر' refers to fate or a specific amount, while 'تقديرات' refers to the act of assessing or estimating.

هذا قدري (This is my fate) vs هذه تقديراتي (These are my assessments).

تقديرات vs قدرة

Looks similar in writing.

'قدرة' is the internal ability to do something, whereas 'تقدير' is the external judgment of something.

لديه قدرة على الغناء (He has the ability to sing).

تقديرات vs تقييم

Synonymous in English (evaluation/assessment).

'تقييم' is often more formal for performance or quality; 'تقدير' is more for estimates and grades.

تقييم الموظف (Employee evaluation).

تقديرات vs توقع

Both deal with the future.

'توقع' is the expectation that an event will happen; 'تقدير' is the measurement of how much or how good it will be.

توقعات المطر (Rain expectations).

تقديرات vs تخمين

Both deal with uncertainty.

'تخمين' is a guess without much evidence; 'تقدير' is an informed estimate.

مجرد تخمين (Just a guess).

Patrones de oraciones

A1

[Subject] + [Verb] + تقديرات + جيدة

أنا حصلت على تقديرات جيدة.

A2

هناك + تقديرات + بأن + [Sentence]

هناك تقديرات بأن الجو سيكون حاراً.

B1

بناءً على + تقديرات + [Noun]

بناءً على تقديرات الخبراء، سنبدأ غداً.

B2

تجاوزت + [Noun] + كل + التقديرات

تجاوزت المبيعات كل التقديرات.

C1

تخضع + التقديرات + لـ + [Noun]

تخضع التقديرات للمراجعة الدورية.

C2

تتداخل + التقديرات + مع + [Noun] + في + [Noun]

تتداخل التقديرات السياسية مع المصالح الاقتصادية في صياغة القرار.

B1

في تقديري + [Sentence]

في تقديري، هذا المشروع سينجح.

A2

كم + هي + تقديرات + [Noun]؟

كم هي تقديرات التكلفة؟

Familia de palabras

Sustantivos

تقدير (taqdīr) - estimation/appreciation
قدر (qadr) - amount/value/fate
قدرة (qudra) - ability
مقدار (miqdār) - quantity/amount
مقدّر (muqaddir) - estimator

Verbos

قدّر (qaddara) - to estimate/to appreciate
استقدر (istaqdara) - to seek power/to ask for estimation
اقتدر (iqtadara) - to be able/capable

Adjetivos

مقدّر (muqaddar) - estimated/decreed
قدير (qadīr) - powerful/capable
تقديري (taqdīrī) - discretionary/estimative

Relacionado

قيمة (qīma) - value
قياس (qiyās) - measurement
حساب (hisāb) - calculation
تخمين (takhmin) - guessing
توقع (tawaqqu') - expectation

Cómo usarlo

frequency

Very common in professional and educational contexts.

Errores comunes
  • Using 'تقديرات' for 'abilities'. قدرات

    Learners confuse these because of the same root. 'تقديرات' is for assessments; 'قدرات' is for capabilities.

  • Using masculine plural adjectives. تقديرات عالية (Feminine singular)

    Non-human plurals in Arabic take feminine singular adjectives. Never use masculine plural adjectives with 'تقديرات'.

  • Using 'تقديرات' to mean 'thanks' in plural. تقديري واحترامي (Singular)

    In social contexts, 'appreciation' is singular. 'تقديرات' (plural) sounds like you are giving someone a technical performance review.

  • Confusing 'تقديرات' with 'مقادير'. مقادير (for cooking ingredients)

    'مقادير' is for physical quantities or ingredients. 'تقديرات' is for abstract or calculated estimates.

  • Using the wrong preposition 'على'. تقديرات لـ (Estimates for)

    English speakers translate 'estimates on' literally. In Arabic, 'لـ' is the standard preposition for the object of estimation.

Consejos

Adjective Agreement

Remember that 'تقديرات' is a non-human plural. Always use feminine singular adjectives to describe it. Say 'تقديرات دقيقة' not 'تقديرات دقيقون'.

Choose the Right Word

Use 'تقديرات' for informed estimates and grades. Use 'تخمينات' for random guesses. This makes your Arabic sound more professional.

Polite Opinions

Start your sentences with 'في تقديري...' (In my estimation...) to sound polite and analytical when giving an opinion in a formal setting.

Business Usage

In business, 'تقديرات الميزانية' (budget estimates) is a key phrase. Use it during planning meetings to discuss financial forecasts.

Grading System

Learn the specific 'تقديرات' like ممتاز (Excellent) and جيد جداً (Very Good) to understand academic transcripts from Arab countries.

Root Q-D-R

Connecting 'تقديرات' to other words like 'قدرة' (ability) and 'قدر' (fate) helps you understand the deep logic of the Arabic language.

News Keywords

When you hear 'تقديرات' in the news, get ready for numbers or expert opinions. It's a signal that data is being presented.

Idafa Mastery

Master the Idafa structure with 'تقديرات'. It is almost always the first part (mudaf) as in 'تقديرات الخسائر' (estimates of losses).

Respect and Value

Understand that 'تقدير' also means respect. While the plural is technical, the concept of 'valuing' others is central to Arab culture.

Avoid 'I think'

To reach B2/C1, stop saying 'أنا أظن' and start using 'وفقاً لتقديراتي' (According to my assessments). It elevates your register instantly.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Taq-DEER'. If you 'DEER'ly value something, you give it a high 'Taqdir' (estimation/appreciation).

Asociación visual

Imagine a judge (discretionary power) holding a scale (measurement) that has a report card (grades) on one side and a pile of money (budget estimates) on the other.

Word Web

تقدير (Estimation) قيمة (Value) درجات (Grades) ميزانية (Budget) خبراء (Experts) قرار (Decision) موقف (Situation) دقة (Accuracy)

Desafío

Try to write three sentences using 'تقديرات' in three different contexts: school grades, money estimates, and personal opinion.

Origen de la palabra

The word 'تقديرات' comes from the Arabic root Q-D-R (ق-د-ر). This root is central to Arabic and other Semitic languages, conveying meanings related to measuring, assessing, and decreeing.

Significado original: The primary sense is to determine the measure or extent of something, which evolved into 'valuing' or 'assigning worth'.

Semitic (Afroasiatic).

Contexto cultural

Be careful when using 'تقديرات' for people; it should sound like a professional assessment, not a judgmental dismissal.

English speakers might find it strange that 'grades' and 'budget estimates' use the same word, but in Arabic, both are seen as forms of 'measuring worth'.

University grading systems in Egypt and Saudi Arabia. The phrase 'Laylat al-Qadr' in the Quran. Economic reports from the Arab Monetary Fund.

Practica en la vida real

Contextos reales

Academic Results

  • تقدير ممتاز
  • تقدير جيد جداً
  • تقدير مقبول
  • كشف التقديرات

Economic News

  • تقديرات النمو
  • تقديرات التضخم
  • تقديرات العجز
  • تقديرات السوق

Professional Meetings

  • تقديرات التكلفة
  • تقديرات الوقت
  • مراجعة التقديرات
  • تحديث التقديرات

Social Discussions

  • في تقديري الشخصي
  • تقديرات الناس
  • سوء تقدير
  • حسن تقدير

Legal/Official

  • السلطة التقديرية
  • تقديرات الأضرار
  • تقديرات التعويض
  • تقديرات رسمية

Inicios de conversación

"ما هي تقديراتك لمستقبل العمل في هذا المجال؟ (What are your estimates/opinions on the future of work in this field?)"

"هل تعتقد أن تقديرات الميزانية كانت واقعية؟ (Do you think the budget estimates were realistic?)"

"كيف كانت تقديراتك في الجامعة؟ (How were your grades in university?)"

"وفقاً لتقديراتك، متى سننتهي من هذا المشروع؟ (According to your estimates, when will we finish this project?)"

"هل هناك تقديرات دقيقة لعدد الحضور في الحفل؟ (Are there accurate estimates for the number of attendees at the party?)"

Temas para diario

اكتب عن تقديراتك لأهدافك الشخصية في السنة القادمة وكيف ستحققها. (Write about your assessments of your personal goals for the next year and how you will achieve them.)

صف يوماً حصلت فيه على تقديرات فاجأتك في المدرسة أو العمل. (Describe a day when you received grades/assessments that surprised you at school or work.)

ناقش أهمية التقديرات الدقيقة في اتخاذ القرارات الكبيرة في حياتك. (Discuss the importance of accurate assessments in making big decisions in your life.)

كيف تختلف تقديراتك للنجاح الآن عما كانت عليه قبل خمس سنوات؟ (How do your assessments of success differ now from what they were five years ago?)

اكتب تقريراً قصيراً يتضمن تقديرات لميزانية رحلة أحلامك. (Write a short report including budget estimates for your dream trip.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Yes, 'تقديرات' is the standard word for qualitative grades like 'Excellent', 'Very Good', etc., in most Arab education systems. For example, 'حصلت على تقدير ممتاز' means 'I got a grade of Excellent'.

'تقدير' is the singular form (estimation/appreciation), while 'تقديرات' is the plural (estimates/assessments). Use the plural when referring to multiple data points or general forecasts.

Yes, you can use the phrase 'في تقديري' (In my estimation) as a formal and polite way to express your personal opinion or judgment on a matter.

Not necessarily. While it often refers to numerical estimates (like budget or population), it also refers to qualitative judgments (like academic grades or artistic assessments).

You say 'تقديرات أولية'. Remember that 'تقديرات' is a non-human plural, so the adjective 'أولية' is feminine singular.

The singular 'تقدير' often means appreciation or gratitude (e.g., شكراً على تقديرك). However, the plural 'تقديرات' rarely means 'multiple gratitudes'; it almost always means assessments or estimates.

'تقدير الموقف' is a common phrase meaning 'assessment of the situation', used frequently in political, military, and strategic contexts to describe analyzing current events.

Yes, both come from the root Q-D-R. This root links the ideas of measuring, decreeing, and having power or ability.

You would use 'تقديرات الميزانية' (budget estimates). For example: 'نحن بحاجة لمراجعة تقديرات الميزانية للربع القادم' (We need to review the budget estimates for the next quarter).

Common adjectives include: دقيقة (accurate), أولية (preliminary), متفائلة (optimistic), متشائمة (pessimistic), عالية (high), and منخفضة (low).

Ponte a prueba 197 preguntas

writing

Write a sentence about your grades in university using 'تقديرات'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ensure you use the plural 'تقديرات' and a feminine singular adjective.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Ensure you use the plural 'تقديرات' and a feminine singular adjective.

writing

Translate: 'According to expert estimates, the population is increasing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'وفقاً لـ' for 'according to' and 'تقديرات الخبراء' for 'expert estimates'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Use 'وفقاً لـ' for 'according to' and 'تقديرات الخبراء' for 'expert estimates'.

writing

Express your opinion on a movie using 'في تقديري'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

This phrase sets a formal and analytical tone.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

This phrase sets a formal and analytical tone.

speaking

Say 'In my estimation, the project will finish next month' in Arabic.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Focus on the pronunciation of 'taqdīrī'.

listening

Listen to a news clip and identify if the word 'تقديرات' was used for casualties or economy.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Contextual listening practice.

writing

Write a short paragraph about why budget estimates are important for a business.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Practice using the word in a professional context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Practice using the word in a professional context.

writing

Translate: 'The estimates were lower than expected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using comparative 'أقل' with the noun.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using comparative 'أقل' with the noun.

writing

Write a sentence using 'تقديرات رسمية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'official estimates'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'official estimates'.

writing

Translate: 'I have some personal estimates about the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تقديرات شخصية'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تقديرات شخصية'.

writing

Translate: 'The student's grades were disappointing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'مخيبة للآمال' for disappointing.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'مخيبة للآمال' for disappointing.

writing

Write a sentence using 'تقديرات متفائلة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'optimistic estimates'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'optimistic estimates'.

writing

Translate: 'We need accurate estimates for the damage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تقديرات دقيقة للأضرار'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تقديرات دقيقة للأضرار'.

writing

Write a sentence using 'تقديرات خاطئة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'wrong estimates'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'wrong estimates'.

writing

Translate: 'The budget estimates were accepted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تم قبول'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تم قبول'.

writing

Write a sentence about economic growth estimates.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تقديرات النمو الاقتصادي'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تقديرات النمو الاقتصادي'.

writing

Translate: 'We ignored the preliminary estimates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تجاهل' (to ignore).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تجاهل' (to ignore).

writing

Translate: 'The teacher gave me a good grade.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using singular 'تقدير' for a single grade.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using singular 'تقدير' for a single grade.

writing

Translate: 'According to estimates, the city is safe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'وفقاً للتقديرات'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'وفقاً للتقديرات'.

writing

Write a sentence using 'تقديرات زمنية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'time estimates'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'time estimates'.

writing

Translate: 'The estimates were based on a survey.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'بنيت على' (built/based on).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'بنيت على' (built/based on).

writing

Write a sentence using 'تقديرات متناقضة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'contradictory estimates'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'contradictory estimates'.

writing

Translate: 'The estimates are subject to change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'عرضة لـ' (subject/prone to).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'عرضة لـ' (subject/prone to).

writing

Translate: 'My grades in the university were very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using plural 'تقديراتي'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using plural 'تقديراتي'.

writing

Translate: 'We need to update our estimates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تحديث' (to update).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تحديث' (to update).

writing

Translate: 'The estimates for growth are positive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'إيجابية' for positive.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'إيجابية' for positive.

writing

Translate: 'The project exceeded all previous estimates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تجاوز' and 'السابقة'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تجاوز' and 'السابقة'.

writing

Translate: 'In my estimation, we need more time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'في تقديري'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'في تقديري'.

writing

Translate: 'The estimates were reviewed by the committee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Passive construction.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Passive construction.

writing

Translate: 'The expert provided new estimates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'قدم' and 'جديدة'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'قدم' and 'جديدة'.

writing

Translate: 'The estimates are not realistic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'ليست واقعية'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'ليست واقعية'.

writing

Translate: 'The estimates for the project were high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'عالية'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'عالية'.

writing

Translate: 'The budget estimates were accepted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تم قبول'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تم قبول'.

writing

Translate: 'The expert provided new estimates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'قدم' and 'جديدة'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'قدم' and 'جديدة'.

writing

Translate: 'The estimates are not realistic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'ليست واقعية'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'ليست واقعية'.

writing

Translate: 'The estimates for the project were high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'عالية'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'عالية'.

writing

Translate: 'The budget estimates were accepted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'تم قبول'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'تم قبول'.

writing

Translate: 'The expert provided new estimates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'قدم' and 'جديدة'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'قدم' and 'جديدة'.

writing

Translate: 'The estimates are not realistic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'ليست واقعية'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'ليست واقعية'.

writing

Translate: 'The estimates for the project were high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'عالية'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using 'عالية'.

writing

Write about a time you had to estimate something (e.g., time to travel).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Personal narrative using the word.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Personal narrative using the word.

/ 197 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!