A1 verb Neutral 1 min de lectura

يشد

yashuddu /jaʃud.du/

The Arabic verb 'yashuddu' signifies making something firm, taut, or strong, applicable to both physical objects and abstract concepts.

يشد en 30 segundos

  • To make something firm, strong, or taut.
  • Used for physical and abstract strengthening.
  • Common in everyday and figurative language.

Overview

الفعل “يَشُدُّ” هو فعل عربي أصيل يُستخدم لوصف عملية جعل شيء ما أكثر قوة، أو ثباتًا، أو إحكامًا. يمكن أن يتعلق هذا بالمعنى المادي، مثل شد حبل أو رباط، أو بالمعنى المعنوي، مثل شد العزيمة أو تقوية موقف. يُعد هذا الفعل أساسيًا في اللغة العربية ويُستخدم في سياقات متنوعة.

يُستخدم “يَشُدُّ” عادةً مع مفعول به مباشر يدل على الشيء الذي يتم شده أو تقويته. على سبيل المثال: “شدّ الرجل الحبل”، “شدّت الأم وليدها” (بمعنى احتضنته بقوة). يمكن أن يأتي أيضًا كفعل لازم في بعض السياقات، لكن استخدامه المتعدي هو الأكثر شيوعًا. يأتي الفعل في صيغ مختلفة حسب الزمن (ماضٍ، مضارع، أمر) والفاعل (مفرد، مثنى، جمع، مذكر، مؤنث).

نجد الفعل “يَشُدُّ” في سياقات يومية مثل: شد الأحزمة، شد الأربطة، شد أوتار الآلات الموسيقية. كما يُستخدم في سياقات معنوية مثل: شد الأزر (المساندة والدعم)، شد الهمة (زيادة النشاط والتركيز)، شد الأعصاب (التحكم في الانفعالات). في سياقات البناء، قد يُستخدم بمعنى تثبيت الدعامات. في سياقات أخرى، قد يعني “يُقوّي” أو “يُثبّت”.

كلمات مثل “يقوّي” و “يثبّت” تشترك مع “يَشُدُّ” في معنى التقوية والتثبيت. لكن “يَشُدُّ” غالبًا ما تحمل معنى الضغط أو الشد المادي أو المعنوي بشكل مباشر. “يقوّي” أعمّ وقد لا تتضمن الشد المباشر. “يثبّت” تركز أكثر على الاستقرار وعدم الحركة. كلمة “يُحكم” قد تكون قريبة جدًا في سياقات الإحكام والإتقان.

Ejemplos

1

شدَّ الرجلُ الحبلَ بقوة.

everyday

The man pulled the rope tightly.

2

يجب أن تشدَّ على يد أخيك في وقت الشدة.

figurative

You must support your brother in times of hardship.

3

شدُّوا أحزمتكم، سنقلع قريبًا.

everyday

Fasten your seatbelts, we'll take off soon.

4

شدَّ الباحث على حجته لدحض الادعاءات.

academic

The researcher strongly asserted his argument to refute the claims.

Colocaciones comunes

شدَّ الحبل to pull the rope / tighten the rope
شدَّ الأزر to support / to encourage
شدَّ الانتباه to capture attention
شدَّ الأعصاب to control one's nerves

Frases Comunes

شدّ حيلك

Cheer up / Do your best (literally: tighten your strength)

شدّ على قلبه

To reassure someone (literally: tighten on his heart)

شدّ الرحال

To set out on a journey (literally: tighten the luggage/packs)

Se confunde a menudo con

يشد vs يُقَوِّي (yuqawwī)
'Yashuddu' implies a direct action of tightening or pulling to create firmness. 'Yuqawwī' (to strengthen) is broader and can mean making something stronger in general, not necessarily through physical tension.
يشد vs يُثَبِّت (yuthabbit)
'Yashuddu' often involves tension or tautness. 'Yuthabbit' (to fix, to stabilize) focuses more on making something steady and unmoving, without the implication of pulling or tightening.

Patrones gramaticales

فعل + فاعل + مفعول به (مثال: شدَّ الولدُ الكرةَ) فعل + فاعل (في سياقات قليلة، مثل: شدَّ نحوه) فعل + اسم مجرور (مثال: شدَّ على يده)

Cómo usarlo

Notas de uso

The verb 'yashuddu' is versatile, moving from literal physical actions to abstract concepts like strengthening resolve. Its usage often implies a direct application of force or effort to achieve firmness or tightness. Pay attention to the context to understand whether it's literal or figurative.


Errores comunes

Learners might sometimes confuse 'yashuddu' with 'yuqawwī' (to strengthen) or 'yuthabbit' (to stabilize). While related, 'yashuddu' specifically involves the act of pulling or tightening. Ensure the context clearly supports this specific action.

Consejos

💡

Visualize the Action of Pulling

Imagine pulling on a rope or tightening a belt. This physical act of applying tension is the core meaning of 'yashuddu'.
⚠️

Distinguish from 'Loose'

Be careful not to confuse 'yashuddu' (to tighten/make taut) with words meaning 'to loosen' or 'to relax'.
🌍

Metaphorical Strength

In Arabic culture, 'yashuddu' can imply reinforcing resolve or providing strong support, reflecting a value placed on inner strength and solidarity.

Origen de la palabra

The root of 'yashuddu' (ش د د) relates to firmness, intensity, and strength. It appears in words related to severity and difficulty, highlighting the core concept of applied force and resilience.

Contexto cultural

The concept of 'شدّ' (shadd) extends beyond the physical; it can represent solidarity ('شد الأزر') or intense focus ('شد الهمة'). This reflects cultural values of mutual support and determination.

Truco para recordar

Think of 'yashuddu' as the sound of something being pulled taut, like a 'shhh' sound combined with a 'd' for the tension. It helps make things 'shud' (solid/tight).

Preguntas frecuentes

4 preguntas
الفعل "يَشُدُّ" يركز على عملية الشد المباشر لجعل الشيء محكمًا أو قويًا. أما "يُقَوِّي" فهو أعم وقد يشير إلى زيادة القوة بشكل عام دون الحاجة لعملية شد مادي.
نعم، يمكن استخدامها مجازيًا لوصف شد العزيمة أو شد الأعصاب، أي التحكم في الانفعالات وزيادة التركيز والقوة الذهنية.
المعنى الحرفي هو تطبيق قوة لجعل شيء ما مشدودًا ومحكمًا، مثل شد حبل أو شد قطعة قماش.
يُصرف كالتالي: أنا أشدُّ، أنتَ تشدُّ، هي تشدُّ، نحن نَشُدُّ، هم يشدُّون. (مع ملاحظة أن الفعل في الأصل هو "شَدَّ"، والمضارع منه "يَشُدُّ" بضم الشين).

Ponte a prueba

fill blank

يجب أن _______ الحبل جيدًا حتى لا ينفلت.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: يَشُدُّ

الفعل "يَشُدُّ" يعني يجعل الشيء محكمًا أو مشدودًا، وهو المعنى المناسب هنا لضمان عدم انفلات الحبل.

multiple choice

اختر الجملة التي تعبر عن الاستخدام المجازي للفعل:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: شدَّ الرجل على عزيمته لمواجهة الصعاب.

هذه الجملة تستخدم "شدَّ" بمعنى تقوية العزيمة والإصرار، وهو استخدام مجازي.

sentence building

الرباط / المعلم / الطلاب / على / يشدُّ / انتباه

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: المعلم يشدُّ انتباه الطلاب.

الجملة الصحيحة هي "المعلم يشدُّ انتباه الطلاب"، وتعني أن المعلم يجذب انتباههم بقوة.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!