يشد
The Arabic verb 'yashuddu' signifies making something firm, taut, or strong, applicable to both physical objects and abstract concepts.
يشد 30초 만에
- To make something firm, strong, or taut.
- Used for physical and abstract strengthening.
- Common in everyday and figurative language.
Overview
الفعل “يَشُدُّ” هو فعل عربي أصيل يُستخدم لوصف عملية جعل شيء ما أكثر قوة، أو ثباتًا، أو إحكامًا. يمكن أن يتعلق هذا بالمعنى المادي، مثل شد حبل أو رباط، أو بالمعنى المعنوي، مثل شد العزيمة أو تقوية موقف. يُعد هذا الفعل أساسيًا في اللغة العربية ويُستخدم في سياقات متنوعة.
يُستخدم “يَشُدُّ” عادةً مع مفعول به مباشر يدل على الشيء الذي يتم شده أو تقويته. على سبيل المثال: “شدّ الرجل الحبل”، “شدّت الأم وليدها” (بمعنى احتضنته بقوة). يمكن أن يأتي أيضًا كفعل لازم في بعض السياقات، لكن استخدامه المتعدي هو الأكثر شيوعًا. يأتي الفعل في صيغ مختلفة حسب الزمن (ماضٍ، مضارع، أمر) والفاعل (مفرد، مثنى، جمع، مذكر، مؤنث).
نجد الفعل “يَشُدُّ” في سياقات يومية مثل: شد الأحزمة، شد الأربطة، شد أوتار الآلات الموسيقية. كما يُستخدم في سياقات معنوية مثل: شد الأزر (المساندة والدعم)، شد الهمة (زيادة النشاط والتركيز)، شد الأعصاب (التحكم في الانفعالات). في سياقات البناء، قد يُستخدم بمعنى تثبيت الدعامات. في سياقات أخرى، قد يعني “يُقوّي” أو “يُثبّت”.
كلمات مثل “يقوّي” و “يثبّت” تشترك مع “يَشُدُّ” في معنى التقوية والتثبيت. لكن “يَشُدُّ” غالبًا ما تحمل معنى الضغط أو الشد المادي أو المعنوي بشكل مباشر. “يقوّي” أعمّ وقد لا تتضمن الشد المباشر. “يثبّت” تركز أكثر على الاستقرار وعدم الحركة. كلمة “يُحكم” قد تكون قريبة جدًا في سياقات الإحكام والإتقان.
예시
شدَّ الرجلُ الحبلَ بقوة.
everydayThe man pulled the rope tightly.
يجب أن تشدَّ على يد أخيك في وقت الشدة.
figurativeYou must support your brother in times of hardship.
شدُّوا أحزمتكم، سنقلع قريبًا.
everydayFasten your seatbelts, we'll take off soon.
شدَّ الباحث على حجته لدحض الادعاءات.
academicThe researcher strongly asserted his argument to refute the claims.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
شدّ حيلك
Cheer up / Do your best (literally: tighten your strength)
شدّ على قلبه
To reassure someone (literally: tighten on his heart)
شدّ الرحال
To set out on a journey (literally: tighten the luggage/packs)
자주 혼동되는 단어
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
The verb 'yashuddu' is versatile, moving from literal physical actions to abstract concepts like strengthening resolve. Its usage often implies a direct application of force or effort to achieve firmness or tightness. Pay attention to the context to understand whether it's literal or figurative.
자주 하는 실수
Learners might sometimes confuse 'yashuddu' with 'yuqawwī' (to strengthen) or 'yuthabbit' (to stabilize). While related, 'yashuddu' specifically involves the act of pulling or tightening. Ensure the context clearly supports this specific action.
팁
Visualize the Action of Pulling
Distinguish from 'Loose'
Metaphorical Strength
어원
The root of 'yashuddu' (ش د د) relates to firmness, intensity, and strength. It appears in words related to severity and difficulty, highlighting the core concept of applied force and resilience.
문화적 맥락
The concept of 'شدّ' (shadd) extends beyond the physical; it can represent solidarity ('شد الأزر') or intense focus ('شد الهمة'). This reflects cultural values of mutual support and determination.
암기 팁
Think of 'yashuddu' as the sound of something being pulled taut, like a 'shhh' sound combined with a 'd' for the tension. It helps make things 'shud' (solid/tight).
자주 묻는 질문
4 질문셀프 테스트
يجب أن _______ الحبل جيدًا حتى لا ينفلت.
الفعل "يَشُدُّ" يعني يجعل الشيء محكمًا أو مشدودًا، وهو المعنى المناسب هنا لضمان عدم انفلات الحبل.
اختر الجملة التي تعبر عن الاستخدام المجازي للفعل:
هذه الجملة تستخدم "شدَّ" بمعنى تقوية العزيمة والإصرار، وهو استخدام مجازي.
الرباط / المعلم / الطلاب / على / يشدُّ / انتباه
الجملة الصحيحة هي "المعلم يشدُّ انتباه الطلاب"، وتعني أن المعلم يجذب انتباههم بقوة.
점수: /3
Summary
The Arabic verb 'yashuddu' signifies making something firm, taut, or strong, applicable to both physical objects and abstract concepts.
- To make something firm, strong, or taut.
- Used for physical and abstract strengthening.
- Common in everyday and figurative language.
Visualize the Action of Pulling
Distinguish from 'Loose'
Metaphorical Strength
예시
4 / 4شدَّ الرجلُ الحبلَ بقوة.
The man pulled the rope tightly.
يجب أن تشدَّ على يد أخيك في وقت الشدة.
You must support your brother in times of hardship.
شدُّوا أحزمتكم، سنقلع قريبًا.
Fasten your seatbelts, we'll take off soon.
شدَّ الباحث على حجته لدحض الادعاءات.
The researcher strongly asserted his argument to refute the claims.
관련 콘텐츠
관련 어휘
tools 관련 단어
مطرقة
A1물건을 세게 칠 때 쓰는, 머리가 무거운 도구예요.
مفك
A1나사를 조이거나 풀 때 쓰는 도구예요.
منشار
A1나무 같은 재료를 자르는 데 쓰는 도구예요.
مثقاب
A1이 도구는 구멍을 뚫는 기구로, 보통 회전하는 날이 달려 있어.
شريط
A1길고 얇은 띠 모양의 물건으로, 종종 접착성이 있어서 물건을 고정하거나 덮는 데 사용돼.
خيط
A1섬유로 만들어진 길고 가는 실로, 바느질하거나 뜨개질할 때 써요.
يثقب
A2뾰족한 물건이나 도구를 사용해서 구멍을 내는 동작을 말해요.
زرادية
A1물건을 잡거나 구부릴 때 쓰는, 손잡이가 달린 도구야.
يوصل
A1두 가지 물건이나 장소를 서로 연결하여 이어지게 만드는 것.
يرخي
A2너무 꽉 조여진 것을 느슨하게 풀어주는 것.