At the A1 level, you only need to understand that 'ausgetrocknet' means 'very dry'. Think of it as a stronger version of 'trocken'. You might see it in simple sentences about the weather or household items. For example, if you forget to water a flower, you can say 'Die Blume ist ausgetrocknet'. At this stage, don't worry too much about the complicated grammar. Just remember that it describes something that has lost its water. It's helpful to learn it alongside 'Wasser' (water) and 'trinken' (to drink). If you are thirsty, you can say 'Ich habe einen ausgetrockneten Mund', although 'Ich habe Durst' is more common. You might also hear it when someone talks about 'trockenes Brot' (dry bread) that has been sitting out too long. It is a useful word to know for basic descriptions of things around you that are no longer fresh or wet. Focus on the 'aus-' part, which often means 'out', so the water is 'out' of the object. This simple logic will help you remember the meaning. Even at A1, using a word like 'ausgetrocknet' instead of just 'trocken' shows that you are paying attention to the details of how things look and feel.
At the A2 level, you should start using 'ausgetrocknet' to describe more specific situations, like the weather or your skin. You are learning more about adjectives and how they change, so you should practice saying 'der ausgetrocknete Boden' (the dried-out soil). You will encounter this word in short texts about nature or health. For instance, in a brochure about skincare, you might read about 'ausgetrocknete Haut' in winter. It's also a good word for describing small problems at home. If your pen doesn't work, you can say 'Der Stift ist ausgetrocknet'. This shows you understand that the ink has dried up. You should also be able to distinguish between 'trocken' (dry) and 'ausgetrocknet' (dried out). Remember: clothes from the dryer are 'trocken', but a river without water is 'ausgetrocknet'. At A2, you are building your vocabulary to describe the world more accurately, and 'ausgetrocknet' is a great 'level-up' word from 'trocken'. Practice using it with 'sein' (to be) to make simple, clear statements about the state of things.
At the B1 level, 'ausgetrocknet' becomes a very useful word for discussing environmental topics, which are common in B1 exams and conversations. You should be able to explain *why* something is ausgetrocknet, using connectors like 'weil' (because) or 'aufgrund' (due to). For example: 'Der See ist ausgetrocknet, weil es seit Monaten nicht geregnet hat.' You are also expected to handle adjective declensions more reliably, so using 'ein ausgetrocknetes Flussbett' in a story or description is a good goal. You might hear this word in news reports about climate change or agriculture. It's also used metaphorically at this level, for example, talking about a 'dried-up' market or a lack of new ideas, though the literal meaning is still more common. You should also be familiar with related words like 'austrocknen' (the verb) and 'die Trockenheit' (the dryness/drought). Understanding 'ausgetrocknet' as a result of a process (the past participle of austrocknen) helps you connect it to your growing knowledge of German verb structures. This word allows you to describe more complex physical states and environmental conditions with precision.
At the B2 level, you should use 'ausgetrocknet' with more nuance and in more formal contexts. You might use it in a presentation about environmental protection or in a written essay about the consequences of heatwaves. You should also be comfortable with its metaphorical uses. For instance, 'Die finanziellen Quellen des Projekts sind ausgetrocknet' (The project's financial sources have dried up). You can use it to describe abstract concepts like 'ausgetrocknete Kreativität' (dried-up creativity). At this level, you should also know synonyms like 'ausgedörrt' (parched) or 'arid' (arid) and know when to use them for better stylistic effect. You can use 'ausgetrocknet' in more complex grammatical structures, such as 'Partizipialattribute': 'Der von der Sonne völlig ausgetrocknete Boden war hart wie Stein.' This shows a high level of command over German syntax. You will also encounter the word in more technical or literary texts, where it might be used to create a specific mood or to describe a biological process in detail. Your ability to use 'ausgetrocknet' in both literal and figurative senses, with correct declension and in varied sentence structures, is a hallmark of the B2 level.
At the C1 level, 'ausgetrocknet' is a word you use to add texture and precision to your language. You should be able to discuss the socio-economic and ecological implications of 'ausgetrocknete Regionen' in depth. You might use it in literary analysis to describe a character's emotional state or the atmosphere of a setting. For example, 'Die ausgetrocknete Seele des Protagonisten spiegelt die öde Landschaft wider.' You are expected to understand the subtle differences between 'ausgetrocknet', 'versiegt', 'dürr', and 'ausgedörrt' and use them to vary your vocabulary in long essays or speeches. You might also encounter the word in specialized fields like law or finance, referring to 'ausgetrocknete Märkte' where liquidity is missing. Your use of the word should be effortless and integrated into sophisticated sentence patterns. You should also be aware of the word's etymology and how the prefix 'aus-' modifies the base verb 'trocknen' to imply a totality or completion of the process. At C1, 'ausgetrocknet' is not just a vocabulary item; it's a tool for precise, evocative, and professional communication.
At the C2 level, you have a masterly command of 'ausgetrocknet' and all its nuances. You can use it in highly specialized academic contexts, perhaps in a paper on hydrology or historical geography, or in high-level literary translations. You might use it to describe the 'desiccation' of ancient documents or the 'drying out' of certain dialects or cultural traditions. You understand the word's place in the history of the German language and can use it to evoke specific historical or cultural associations. Your metaphorical use of the word can be highly original and creative, moving beyond common idioms. For example, you might speak of an 'ausgetrockneter Diskurs' to describe a public debate that has lost all its vitality and new arguments. You can manipulate the word's position and form within the most complex German sentences to achieve specific rhetorical effects. At this level, 'ausgetrocknet' is part of a vast, interconnected web of vocabulary that you use with absolute precision, sensitivity to register, and stylistic flair.

ausgetrocknet en 30 segundos

  • Meaning 'dried out' or 'parched', it describes a complete lack of moisture.
  • Used for nature (soil, rivers), health (skin, throat), and household items (pens, bread).
  • It is the past participle of 'austrocknen' used as an adjective.
  • Commonly implies a negative or extreme state compared to the simple word 'trocken'.

The German adjective ausgetrocknet is a powerful and descriptive word used to convey a state of total moisture loss. Derived from the verb austrocknen (to dry out), it functions as a past participle used as an adjective. In its most literal sense, it describes physical objects or environments that have been deprived of water, often due to heat, evaporation, or a lack of replenishment. This word is not just about being 'dry' (trocken); it implies a process of depletion that has reached a definitive or extreme state. When you say something is ausgetrocknet, you are suggesting it is parched, desiccated, or even brittle. It is a common term in discussions about climate, biology, and daily household occurrences.

Literal Environment
In geography and environmental science, it describes riverbeds (Flussbetten), lakes (Seen), or soil (Böden) that have lost all water content during a drought (Dürre). For example, 'Der Boden ist nach der Hitzewelle völlig ausgetrocknet' (The soil is completely dried out after the heatwave).
Biological State
In a biological context, it refers to organisms or parts of organisms. Plants that haven't been watered are ausgetrocknet. In humans, it can refer to the skin (Haut) or the throat (Kehle) when one is severely dehydrated. 'Meine Kehle fühlt sich ganz ausgetrocknet an' (My throat feels completely parched).
Metaphorical Depletion
Metaphorically, it can describe abstract concepts like creativity, financial resources, or emotions. A 'creative well' that has run dry is ausgetrocknet. A bank account with zero funds could be described as finanziell ausgetrocknet, though this is more formal or literary.

Das alte Flussbett war seit Jahren ausgetrocknet, und nur noch staubige Steine blieben zurück.

The nuance between trocken and ausgetrocknet is crucial for B1 learners. While trocken is a simple state (e.g., 'The towel is dry'), ausgetrocknet implies a transformation from a wet state to a dry one, often with negative connotations of damage or lack. If a piece of bread is trocken, it might just be the type of bread; if it is ausgetrocknet, it has been sitting out too long and is now hard and inedible. This distinction helps German speakers express the severity and the history of the dryness. Furthermore, the prefix 'aus-' often indicates a sense of 'completion' or 'outwardness' in German, suggesting that the moisture has been completely 'drawn out' of the object.

Ohne regelmäßiges Gießen sind die Blumen auf dem Balkon völlig ausgetrocknet.

In professional contexts, such as medicine or dermatology, you might hear the term dehydriert for a person, but ausgetrocknet is the common, everyday term for dry skin or a dry mouth. In environmental reporting, it is the standard word to describe the effects of global warming on local water bodies. The word carries a certain weight; it evokes images of cracked earth, withered leaves, and the desperate need for rain. It is a vivid adjective that enriches descriptions of nature and physical sensations. Understanding its usage allows you to move beyond basic vocabulary and describe the world with more precision and emotional resonance.

Die Lippen des Wanderers waren von der salzigen Meeresluft ausgetrocknet.

Culinary Context
If you cook meat for too long, it becomes 'ausgetrocknet' (dry and tough). 'Der Braten ist leider völlig ausgetrocknet, weil er zu lange im Ofen war.'
Domestic Issues
Felt-tip pens (Filzstifte) that were left without a cap become 'ausgetrocknet' and no longer work. 'Der Marker ist ausgetrocknet, ich brauche einen neuen.'

In summary, ausgetrocknet is a versatile adjective that bridges the gap between simple physical descriptions and more evocative, process-oriented language. Whether you are complaining about your skin in winter, describing a drought on the news, or lamenting a ruined dinner, this word provides the specific nuance of 'having become dry through loss' that is essential for intermediate German proficiency. It connects to a wider family of words related to trocken, but stands out for its intensity and the sense of finality it conveys regarding the state of moisture.

Grammatically, ausgetrocknet functions as an adjective and follows standard German declension rules when used attributively (before a noun). However, it is very frequently found in the predicative position (after a verb like sein or werden), where it remains uninflected. Understanding these two placements is key to using the word naturally in conversation and writing. Because it is derived from the past participle of austrocknen, it inherently carries a 'resultative' meaning—it describes the state that results from the action of drying out.

Predicative Use (Uninflected)
When it follows verbs like 'sein' (to be), 'bleiben' (to remain), or 'werden' (to become), it does not change its ending. 'Der See ist ausgetrocknet.' 'Die Erde wird schnell ausgetrocknet.'
Attributive Use (Inflected)
When placed before a noun, it must agree with the noun's gender, number, and case. 'Ein ausgetrockneter Brunnen' (masculine nominative), 'Die ausgetrocknete Erde' (feminine nominative), 'Das ausgetrocknete Holz' (neuter nominative), 'Die ausgetrockneten Pflanzen' (plural).

Wir wanderten durch das ausgetrocknete Flussbett, um die andere Seite des Tals zu erreichen.

One of the most common ways to use ausgetrocknet is in combination with intensifying adverbs. Because the word implies an extreme state, German speakers often add words like völlig (completely), total (totally), beinahe (almost), or fast (nearly) to specify the degree of dryness. 'Der Boden ist völlig ausgetrocknet' emphasizes that there isn't a drop of moisture left. This is particularly useful in descriptive writing or when emphasizing a problem, such as in gardening or environmental reports. It can also be used with 'schon' (already) to indicate that the process happened faster than expected: 'Die Farbe ist schon ausgetrocknet.'

Nach der langen Reise fühlte ich mich innerlich ausgetrocknet und erschöpft.

In more complex sentences, ausgetrocknet can be part of a participle phrase. For example: 'Vom Wind ausgetrocknet, brachen die Zweige der Tanne leicht ab' (Dried out by the wind, the branches of the fir tree broke off easily). Here, the word acts as the core of a descriptive clause, providing background information on the state of the subject. This usage is common in literature and high-level journalism. For B1 learners, mastering the simple 'sein + ausgetrocknet' structure is the first priority, followed by basic attributive declensions like 'die ausgetrocknete Haut'.

Comparisons
You can use 'ausgetrocknet' in comparisons. 'Dieser Schwamm ist noch ausgetrockneter als der andere' (This sponge is even more dried out than the other one). Note the '-er' ending for the comparative form.
Passive-like Constructions
While it's an adjective, it often functions like a 'Zustandspassiv' (statal passive). 'Der See ist ausgetrocknet' describes the state, whereas 'Der See wurde ausgetrocknet' would imply someone intentionally drained it.

Finally, consider the word's role in compound sentences. It often appears in 'weil' or 'obwohl' clauses. 'Ich muss die Blumen gießen, weil die Erde völlig ausgetrocknet ist.' Or 'Obwohl der Boden ausgetrocknet war, überlebten einige Gräser.' These structures allow you to explain cause and effect, which is a core skill at the B1 level. By integrating ausgetrocknet into these patterns, you demonstrate a command over both specific vocabulary and logical sentence construction in German.

Die ausgetrockneten Lippen schmerzten bei jedem Lächeln.

You will encounter ausgetrocknet in a surprisingly wide variety of everyday and specialized contexts in German-speaking countries. From the evening news to the skincare aisle of a drugstore (Drogerie), the word is ubiquitous. Its primary real-world application today is often linked to environmental issues. As climate change becomes a central topic of public discourse in Germany, Austria, and Switzerland, terms describing water scarcity are used frequently in media reports about agriculture and nature reserves.

News and Documentaries
News anchors often use the word when reporting on heatwaves (Hitzewellen). You might hear: 'Wegen der anhaltenden Dürre sind viele Talsperren im Harz fast ausgetrocknet.' (Due to the ongoing drought, many reservoirs in the Harz are almost dried out.) Documentaries about Africa or the Middle East also use it to describe desert landscapes.
Health and Beauty
In drugstores like Rossmann or dm, you'll see products designed for 'ausgetrocknete Haut' (dried-out skin) or 'ausgetrocknetes Haar' (dried-out hair). Pharmacists might ask if you have an 'ausgetrockneten Hals' (parched throat) when you seek cough medicine. It's a key word for describing physical discomfort caused by lack of hydration.

Der Arzt sagte, meine Schleimhäute seien durch die Heizungsluft völlig ausgetrocknet.

In a domestic setting, ausgetrocknet is the word used when things go wrong in the kitchen or with household items. If you forget to close a container of glue (Kleber) or a marker, it becomes ausgetrocknet. If you leave a cake in the oven too long, it's ausgetrocknet. It conveys a sense of waste or a mistake made. You'll also hear it in gardening contexts, especially in the summer when neighbors discuss their wilted plants: 'Meine Tomaten sind total ausgetrocknet, ich habe das Gießen gestern vergessen!'

Die Filzstifte der Kinder waren alle ausgetrocknet, weil die Kappen fehlten.

Literature and storytelling also make frequent use of the word to create atmosphere. A 'parched landscape' in a novel suggests a harsh, unforgiving environment or a character's internal state of emotional 'dryness'. In historical texts, you might read about ausgetrocknete Brunnen (dried-up wells) during times of famine or siege. Even in modern business German, one might hear about a 'market that has dried up' (der Markt ist ausgetrocknet), meaning there is no more demand or no more supply available. This metaphorical use is sophisticated but very common in financial news.

Weather Forecasts
Meteorologists use it to describe the condition of the upper soil layers. 'Die oberen Bodenschichten sind extrem ausgetrocknet, was die Waldbrandgefahr erhöht.' (The upper soil layers are extremely dried out, which increases the risk of forest fires.)
Everyday Complaints
'Ich habe so einen ausgetrockneten Mund' is a standard way to say you are very thirsty after exercise or waking up.

Finally, you might encounter the word in technical manuals or DIY instructions. If a surface needs to be ausgetrocknet before you can paint over it, the instructions will emphasize this state. 'Stellen Sie sicher, dass der Putz vollständig ausgetrocknet ist, bevor Sie mit dem Malen beginnen.' (Ensure the plaster is completely dried out before you begin painting.) In all these scenarios, ausgetrocknet signals a completed process of moisture loss that is vital for the next step or for understanding the current problem.

Nach dem Hochwasser war der Keller endlich wieder ausgetrocknet.

One of the most frequent errors English speakers make when using ausgetrocknet is confusing it with the simple adjective trocken. While both mean 'dry', they are not interchangeable. Trocken is a general state (e.g., dry clothes, a dry wine, a dry sense of humor). Ausgetrocknet implies a depletion of moisture that was previously there, often resulting in a negative or damaged state. For example, you wouldn't say a wine is 'ausgetrocknet' unless you mean the bottle was left open and the liquid literally evaporated, leaving only residue.

Mistake: Using 'ausgetrocknet' for 'dry clothes'
Incorrect: 'Meine Wäsche ist ausgetrocknet.' Correct: 'Meine Wäsche ist trocken.' You only use 'ausgetrocknet' if the clothes were so over-dried in a machine that they became damaged or stiff.
Mistake: Confusing with 'durstig'
When a person is thirsty, they are 'durstig'. If you say 'Ich bin ausgetrocknet', it sounds like you are a mummy or a plant. However, you *can* say 'Mein Mund ist ausgetrocknet' (My mouth is parched).

Falsch: Der Wein schmeckt sehr ausgetrocknet. Richtig: Der Wein schmeckt sehr trocken.

Another common pitfall is the confusion between ausgetrocknet and vertrocknet. While very similar, vertrocknet is almost exclusively used for biological things that have died due to lack of water, like flowers or trees. If a plant is ausgetrocknet, it might still be saved with water. If it is vertrocknet, it is usually dead and brown. Using ausgetrocknet for a river is correct, but using vertrocknet for a river sounds slightly odd, as if the river were a living organism that died. Similarly, bread that has become hard is ausgetrocknet, not vertrocknet.

Grammar-wise, learners often forget to decline the adjective when it's in front of a noun. Because it's a long word, it's tempting to leave it as 'ausgetrocknet'. Remember: 'Der ausgetrocknete Boden', 'Die ausgetrockneten Pflanzen'. Also, be careful with the verb form. 'Austrocknen' is a separable verb (ich trockne aus), but the adjective ausgetrocknet is used as a single unit. Don't try to separate it when using it as a descriptive word. For example, 'Die Erde ist ausgetrocknet' is correct; 'Die Erde ist getrocknet aus' is completely wrong.

Falsch: Wir sahen den ausgetrocknet See. Richtig: Wir sahen den ausgetrockneten See.

Confusion with 'getrocknet'
'Getrocknet' (dried) is often used for things intentionally dried, like 'getrocknete Tomaten' (sun-dried tomatoes). 'Ausgetrocknete Tomaten' would imply they were forgotten in the sun and are now ruined.
Spelling
Make sure to include the 't' at the end. Some learners confuse it with the infinitive 'austrocknen' and write 'Der Boden ist austrocknen', which is grammatically incorrect.

Finally, avoid overusing the word for simple things. If you just spilled water and wiped it up, the table is trocken, not ausgetrocknet. Ausgetrocknet is a 'big' word—it implies a significant loss of water over time or due to intense heat. Using it for trivial things can make your German sound overly dramatic or slightly unnatural. Save it for the parched earth, the empty riverbed, or the skin that desperately needs lotion after a long flight.

Falsch: Der Tisch ist ausgetrocknet, nachdem ich ihn abgewischt habe. Richtig: Der Tisch ist trocken.

To truly master German at a B1 level and beyond, it's essential to know the synonyms and related terms for ausgetrocknet. This allows you to choose the word that fits the specific context perfectly. While ausgetrocknet is the most versatile term, several alternatives offer more precision depending on whether you're talking about plants, weather, or technical processes. Understanding these differences will make your German sound more nuanced and native-like.

Vertrocknet
Specifically for organic matter like plants or leaves. It implies the object has died or withered away. 'Die Blume ist vertrocknet' (The flower has withered/died of dryness).
Dürr
Used for landscapes or branches. It describes a state of barrenness and lack of rain. 'Ein dürrer Ast' (A withered/dry branch). It can also describe a person who is very thin (scrawny), though this is a different meaning.
Ausgedörrt
A more intense, almost poetic version of 'ausgetrocknet'. It often refers to land baked by the sun. 'Die ausgedörrte Steppe' (The parched steppe). It sounds more dramatic than 'ausgetrocknet'.

Statt ausgetrocknet kann man bei Pflanzen oft 'verwelkt' oder 'vertrocknet' sagen.

In a medical or scientific context, you might use dehydriert (dehydrated) or wasserarm (low in water). Dehydriert is particularly common when talking about medical conditions or athletes. 'Der Marathonläufer war völlig dehydriert.' While ausgetrocknet could be used here, dehydriert sounds more professional. For soil, geographers might use arid (arid), which describes a climate that is naturally very dry. Knowing these 'register' differences helps you adapt your language to the situation, whether you're chatting with a friend or writing a report.

Die ausgetrocknete Kehle verlangte nach einem Glas kühlem Wasser.

Another interesting alternative is versiegt. This is used specifically for sources of water like springs (Quellen) or wells (Brunnen). When a spring is versiegt, it means the water has stopped flowing entirely. This is often used metaphorically for inspiration: 'Seine Kreativität ist versiegt' (His creativity has dried up). While ausgetrocknet describes the state of the ground where the water was, versiegt describes the cessation of the flow itself. This nuance is beautiful and highly effective in creative writing.

Wasserleer
Literally 'empty of water'. Rare, but used to emphasize the total absence of liquid. 'Ein wasserleeres Becken'.
Spröde
Used for lips or skin that are so dry they might crack. 'Spröde Lippen' is a very common phrase in winter.

Finally, consider the opposite: feucht (moist), nass (wet), or durchweicht (soaked). By knowing the antonyms, you can better understand the range of the word ausgetrocknet. It sits at the very end of the spectrum, beyond trocken. If feucht is 20% water and trocken is 0% surface water, ausgetrocknet is -10%—it's a state where the lack of water has begun to change the very nature of the object itself. Using these alternatives correctly will demonstrate a deep and flexible understanding of the German language.

Nach Wochen ohne Regen war die Landschaft völlig ausgedörrt.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'trocken' is related to the English word 'drought' and 'dry', sharing the same ancient roots.

Guía de pronunciación

UK /ˈaʊsɡəˌtʁɔknət/
US /ˈaʊsɡəˌtʁɑknət/
Primary stress on the first syllable 'aus', secondary stress on 'trock'.
Rima con
getrocknet verrechnet bezeichnet gezeichnet geeignet begegnet geregnet gesegnet
Errores comunes
  • Pronouncing 'ge-' as 'jee'. It should be a hard 'g' like 'get'.
  • Missing the 't' at the end.
  • Confusing the 'ch' sound if they misread the word, but here it is 'ck' (k-sound).
  • Pronouncing 'au' like 'oh'. It must be a diphthong like 'ow'.
  • Stress on the wrong syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize if you know 'trocken'.

Escritura 4/5

Requires correct adjective endings.

Expresión oral 3/5

Long but phonetic.

Escucha 3/5

Clear pronunciation usually.

Qué aprender después

Requisitos previos

trocken Wasser aus machen sein

Aprende después

die Dürre verwelken gießen die Feuchtigkeit dehydriert

Avanzado

ausdörren versiegen arid die Despersion die Transpiration

Gramática que debes saber

Past Participle as Adjective

Das Glas ist gebrochen / Der Boden ist ausgetrocknet.

Adjective Declension (Weak)

Der ausgetrocknete Boden (Nominative Masculine).

Adjective Declension (Mixed)

Ein ausgetrockneter Boden (Nominative Masculine).

Separable Verbs (austrocknen)

Der See trocknet im Sommer aus.

Resultative Adjectives

Something is the result of an action (drying out).

Ejemplos por nivel

1

Die Blume ist ausgetrocknet.

The flower is dried out.

Simple predicative use with 'sein'.

2

Das Brot ist ausgetrocknet.

The bread is dried out.

Describes a negative state of a food item.

3

Mein Mund ist ausgetrocknet.

My mouth is dried out.

Common way to express extreme thirst.

4

Die Erde im Garten ist ausgetrocknet.

The soil in the garden is dried out.

Subject + ist + ausgetrocknet.

5

Der Stift ist ausgetrocknet.

The pen is dried out.

Used for items that use liquid (like ink).

6

Ist der See ausgetrocknet?

Is the lake dried out?

Interrogative sentence structure.

7

Die Pflanze braucht Wasser, sie ist ausgetrocknet.

The plant needs water, it is dried out.

Two simple clauses connected by a comma.

8

Alles ist hier so ausgetrocknet.

Everything is so dried out here.

Use of 'alles' as a subject.

1

Nach der Hitze war der Boden völlig ausgetrocknet.

After the heat, the ground was completely dried out.

Use of the intensifier 'völlig'.

2

Ich habe ausgetrocknete Lippen.

I have dried-out lips.

Attributive use with 'haben' (accusative feminine plural).

3

Die ausgetrocknete Erde braucht Regen.

The dried-out earth needs rain.

Attributive use: 'die' + 'ausgetrocknete' (feminine nominative).

4

Der Fluss ist im Sommer oft ausgetrocknet.

The river is often dried out in summer.

Adverbial 'im Sommer' and 'oft' added.

5

Meine Haut fühlt sich ausgetrocknet an.

My skin feels dried out.

Reflexive verb 'sich anfühlen' + adjective.

6

Ohne Wasser sind die Kräuter schnell ausgetrocknet.

Without water, the herbs dried out quickly.

Prepositional phrase 'ohne Wasser'.

7

Wir haben den ausgetrockneten Brunnen gesehen.

We saw the dried-out well.

Attributive use (accusative masculine).

8

Der Kuchen war im Ofen ausgetrocknet.

The cake had dried out in the oven.

Past tense 'war' with 'ausgetrocknet'.

1

Wegen der Dürre sind viele kleine Seen komplett ausgetrocknet.

Because of the drought, many small lakes have completely dried out.

Use of 'wegen' + genitive (or dative in spoken German).

2

Die ausgetrockneten Pflanzen konnten sich nicht mehr erholen.

The dried-out plants could no longer recover.

Plural attributive declension.

3

Wenn der Boden ausgetrocknet ist, kann das Wasser nicht gut einziehen.

When the soil is dried out, the water cannot soak in well.

Conditional 'wenn' clause.

4

Die Farbe in der Dose war leider schon ausgetrocknet.

The paint in the can was unfortunately already dried out.

Resultative meaning with 'schon'.

5

Durch die Klimaanlage sind meine Augen völlig ausgetrocknet.

My eyes are completely dried out because of the air conditioning.

Causal 'durch' + accusative.

6

Ein ausgetrockneter Schwamm nimmt am Anfang kaum Wasser auf.

A dried-out sponge hardly absorbs any water at the beginning.

Indefinite article + masculine nominative adjective.

7

Nach dem langen Marsch war seine Kehle wie ausgetrocknet.

After the long march, his throat was as if dried out.

Comparison with 'wie'.

8

Die Bauern sorgen sich um ihre ausgetrockneten Felder.

The farmers are worried about their dried-out fields.

Reflexive 'sich sorgen um' + accusative.

1

Die ausgetrocknete Landschaft bot einen trostlosen Anblick.

The dried-out landscape offered a bleak sight.

More sophisticated vocabulary ('trostlos', 'Anblick').

2

In dieser Region sind die Wasserreserven beinahe ausgetrocknet.

In this region, the water reserves are nearly dried out.

Metaphorical/Technical use for 'reserves'.

3

Durch die intensive Sonneneinstrahlung war das Holz völlig ausgetrocknet und rissig.

Due to the intensive solar radiation, the wood was completely dried out and cracked.

Compound nouns and multiple adjectives.

4

Der Markt für gebrauchte Elektroautos scheint momentan wie ausgetrocknet.

The market for used electric cars seems to be dried out at the moment.

Metaphorical use in a business context.

5

Die Schleimhäute können durch Medikamente ausgetrocknet werden.

The mucous membranes can be dried out by medication.

Passive voice construction.

6

Ein ausgetrockneter Boden führt bei Starkregen oft zu Überschwemmungen.

A dried-out soil often leads to flooding during heavy rain.

Complex causal relationship.

7

Seine kreative Ader schien nach dem Misserfolg völlig ausgetrocknet zu sein.

His creative vein seemed to be completely dried out after the failure.

Metaphorical 'kreative Ader' + 'scheinen... zu sein'.

8

Man erkennt ausgetrocknetes Leder an seiner harten Oberfläche.

You can recognize dried-out leather by its hard surface.

Neuter accusative attributive declension.

1

Die jahrzehntelange Misswirtschaft hat die finanziellen Quellen des Landes ausgetrocknet.

Decades of mismanagement have dried up the country's financial sources.

Transitive use of the verb 'austrocknen' in perfect tense.

2

Das ausgetrocknete Flussbett dient nun als provisorische Straße.

The dried-out riverbed now serves as a temporary road.

Complex sentence with 'dienen als'.

3

Die ausgetrocknete Kehle der Wüste schien nach jedem Tropfen Tau zu lechzen.

The parched throat of the desert seemed to crave every drop of dew.

Personification and poetic language ('lechzen').

4

Klinisch gesehen war der Patient bereits gefährlich ausgetrocknet.

Clinically speaking, the patient was already dangerously dehydrated.

Adverbial 'klinisch gesehen'.

5

In einem ausgetrockneten politischen Klima gedeihen selten neue Ideen.

In a dried-out political climate, new ideas rarely flourish.

Abstract metaphorical use.

6

Die Farbe muss vollständig ausgetrocknet sein, bevor die nächste Schicht aufgetragen wird.

The paint must be completely dried out before the next layer is applied.

Technical instruction with 'bevor' clause.

7

Die ausgetrockneten Moore setzen enorme Mengen an CO2 frei.

The dried-out moors release enormous amounts of CO2.

Environmental/Scientific context.

8

Trotz der ausgetrockneten Quellen blieb er optimistisch.

Despite the dried-up sources, he remained optimistic.

Use of 'trotz' + genitive.

1

Die ontologische Leere seines Werkes wirkte auf mich wie ein ausgetrockneter Brunnen der Weisheit.

The ontological emptiness of his work struck me like a dried-up well of wisdom.

Highly abstract and philosophical language.

2

Die Austrocknung der Feuchtgebiete hat das ökologische Gleichgewicht irreversibel geschädigt.

The drying out of the wetlands has irreversibly damaged the ecological balance.

Nominalization 'Austrocknung'.

3

Das ausgetrocknete Pergament zerfiel bei der kleinsten Berührung zu Staub.

The desiccated parchment crumbled to dust at the slightest touch.

Literary/Historical context.

4

In der ausgetrockneten Einöde seiner Gedanken fand er keinen Trost mehr.

In the parched wasteland of his thoughts, he no longer found any solace.

Poetic metaphor.

5

Die Liquidität am Interbankenmarkt ist infolge der Krise völlig ausgetrocknet.

Liquidity in the interbank market has completely dried up as a result of the crisis.

Specialized financial terminology.

6

Das über Jahrhunderte ausgetrocknete Holz der Geige verlieh ihr einen einzigartigen Klang.

The wood of the violin, dried out over centuries, gave it a unique sound.

Participial phrase as an attribute.

7

Es gilt, die Sümpfe der Korruption endgültig auszutrocknen.

It is necessary to finally dry up the swamps of corruption.

Idiomatic/Political use of the verb.

8

Die ausgetrocknete Zunge der Zivilisation vermag die Wahrheit nicht mehr auszusprechen.

The parched tongue of civilization is no longer able to utter the truth.

Highly metaphorical and rhetorical.

Colocaciones comunes

völlig ausgetrocknet
ausgetrockneter Boden
ausgetrocknete Kehle
ausgetrocknetes Flussbett
ausgetrocknete Haut
fast ausgetrocknet
ausgetrockneter Brunnen
finanziell ausgetrocknet
ausgetrocknete Lippen
innerlich ausgetrocknet

Frases Comunes

Die Kehle ist wie ausgetrocknet.

— Used when someone is extremely thirsty or nervous.

Vor der Prüfung war meine Kehle wie ausgetrocknet.

Der Markt ist ausgetrocknet.

— There are no goods or buyers left in a specific market.

Der Immobilienmarkt in dieser Stadt ist völlig ausgetrocknet.

Ein ausgetrockneter Schwamm.

— A metaphor for someone who has no more energy or ideas.

Ich fühle mich heute wie ein ausgetrockneter Schwamm.

Die Tränen sind ausgetrocknet.

— Someone has stopped crying, or has no more sadness left to express.

Nach Stunden des Weinens waren ihre Tränen ausgetrocknet.

Den Sumpf austrocknen.

— A political idiom meaning to get rid of corruption.

Der neue Bürgermeister versprach, den Sumpf der Korruption auszutrocknen.

Ausgetrocknet bis auf die Knochen.

— Extremely dehydrated (hyperbolic).

Die Wanderer kamen ausgetrocknet bis auf die Knochen in der Oase an.

Vom Wind ausgetrocknet.

— Describes something dried specifically by air movement.

Die Wäsche war vom starken Wind schnell ausgetrocknet.

Ein ausgetrocknetes Herz.

— A poetic way to describe a lack of emotion or love.

Er hatte ein ausgetrocknetes Herz und kannte kein Mitleid.

Die Quellen sind versiegt/ausgetrocknet.

— Information or money is no longer coming in.

Unsere Informationsquellen in der Firma sind leider ausgetrocknet.

Alles ausgetrocknet!

— A common exclamation during a severe drought.

Schau dir die Felder an – alles ausgetrocknet!

Se confunde a menudo con

ausgetrocknet vs trocken

Trocken is a general state; ausgetrocknet is a result of moisture loss.

ausgetrocknet vs vertrocknet

Vertrocknet is usually for dead plants; ausgetrocknet is for things that can still be 'refilled' or are just dry.

ausgetrocknet vs getrocknet

Getrocknet is often intentional (dried fruit); ausgetrocknet is usually unintentional/negative.

Modismos y expresiones

"Den Sumpf austrocknen"

— To eliminate corruption or undesirable elements from a system.

Die Regierung will die kriminellen Strukturen austrocknen.

political
"Auf dem Trockenen sitzen"

— To be in a difficult situation, often financially, or without alcohol at a party.

Nachdem ich meinen Job verlor, saß ich erst mal auf dem Trockenen.

informal
"Sein Pulver verschossen haben"

— Related to being 'dried out' in energy; to have used up all resources.

Nach der ersten Halbzeit hatten sie ihr Pulver verschossen.

informal
"Eine trockene Kehle haben"

— To be thirsty, often used as an excuse to drink alcohol.

Komm, lass uns ein Bier trinken, ich habe eine trockene Kehle.

informal
"Wüstenei"

— A wasteland, often used metaphorically for a lack of culture/ideas.

Das Fernsehprogramm ist eine geistige Wüstenei.

literary
"Die Quelle ist versiegt"

— The supply of something (money, ideas) has stopped.

Seit der Krise ist die Quelle der Investitionen versiegt.

neutral
"Ein Dorf austrocknen"

— To cause a village to lose its population or resources.

Der Bau der Talsperre drohte, das Unterdorf auszutrocknen.

neutral
"Trockenen Fußes"

— To cross something (like a river) without getting wet.

Wir konnten den Bach trockenen Fußes überqueren.

neutral
"In trockenen Tüchern sein"

— To be successfully completed (like a deal).

Der Vertrag ist endlich in trockenen Tüchern.

idiomatic
"Sich die Tränen trocknen"

— To stop crying and regain composure.

Sie trocknete sich die Tränen und ging wieder zur Arbeit.

neutral

Fácil de confundir

ausgetrocknet vs trocken

Both mean dry.

Trocken is a simple state (dry towel). Ausgetrocknet implies a process of losing water (parched earth).

Das Handtuch ist trocken. Der See ist ausgetrocknet.

ausgetrocknet vs vertrocknet

Very similar meaning.

Vertrocknet usually means 'died from dryness' (mostly for plants). Ausgetrocknet just means 'lost all water'.

Die Blume ist vertrocknet (dead). Der Boden ist ausgetrocknet (can be watered).

ausgetrocknet vs dehydriert

Synonyms in medical contexts.

Dehydriert is technical/medical for people. Ausgetrocknet is everyday language for everything.

Der Patient ist dehydriert. Meine Kehle ist ausgetrocknet.

ausgetrocknet vs dörren

Related to drying food.

Dörren is a verb for preserving food by drying. Ausgetrocknet is the state of being dry.

Wir dörren Pflaumen. Die Pflaumen sind ausgetrocknet (if forgotten).

ausgetrocknet vs versiegen

Both mean 'to dry up'.

Versiegen is for the flow of a source. Ausgetrocknet is for the physical state of the ground or object.

Die Quelle ist versiegt. Das Flussbett ist ausgetrocknet.

Patrones de oraciones

A1

Nomen + ist + ausgetrocknet.

Die Erde ist ausgetrocknet.

A2

Nomen + fühlt sich + ausgetrocknet + an.

Meine Haut fühlt sich ausgetrocknet an.

B1

Wegen + Genitiv + ist + Nomen + ausgetrocknet.

Wegen der Hitze ist der Bach ausgetrocknet.

B1

Adjektiv + Nomen + braucht + Nomen.

Der ausgetrocknete Boden braucht Wasser.

B2

Nomen + scheint + ausgetrocknet + zu sein.

Der Markt scheint ausgetrocknet zu sein.

B2

Partizipialattribut + Nomen...

Der völlig ausgetrocknete Brunnen war leer.

C1

Obwohl + Nomen + ausgetrocknet + war, ...

Obwohl der Boden ausgetrocknet war, blühten die Blumen.

C2

Metaphorisches Subjekt + ist + ausgetrocknet.

Die Quelle seiner Inspiration ist ausgetrocknet.

Familia de palabras

Sustantivos

Die Trockenheit (dryness/drought)
Die Austrocknung (desiccation/dehydration)
Der Trockner (dryer)
Das Trockene (dry land)

Verbos

austrocknen (to dry out)
trocknen (to dry)
abtrocknen (to dry off)
eintrocknen (to dry up/shrink)

Adjetivos

trocken (dry)
trockenlegend (draining)
trockengelegt (drained)
staubtrocken (bone dry)

Relacionado

Die Dürre
Das Wasser
Die Wüste
Der Durst
Die Hitze

Cómo usarlo

frequency

Common in daily speech, news, and science.

Errores comunes
  • Die Wäsche ist ausgetrocknet. Die Wäsche ist trocken.

    Unless the clothes are ruined by heat, 'trocken' is the standard word for laundry.

  • Ich bin ausgetrocknet. Ich bin durstig / Mein Mund ist trocken.

    Saying 'I am dried out' sounds like you are an object or a mummy.

  • Der ausgetrocknet See. Der ausgetrocknete See.

    Adjectives before a noun need an ending.

  • Der Wein ist ausgetrocknet. Der Wein ist trocken.

    'Trockener Wein' is a specific category. 'Ausgetrocknet' would mean the wine evaporated.

  • Die Blume ist ausgetrocknet (when dead). Die Blume ist vertrocknet.

    'Vertrocknet' is more accurate for organic life that died from lack of water.

Consejos

Context Matters

Use it for rivers, soil, and skin, but avoid it for simple things like a dry table.

Endings

Always check your adjective endings when putting it before a noun (der ausgetrocknete...).

Synonyms

Learn 'vertrocknet' for dead plants to sound more precise.

Abstract Use

Use it for 'creativity' or 'money' to reach a B2/C1 level.

Emphasis

Combine with 'völlig' for maximum effect when complaining about thirst or heat.

Climate Change

It's a key word for essays about environmental issues in Germany.

Medical

Use 'dehydriert' if you want to sound like a professional doctor.

Pens and Glue

It's the perfect word for glue or markers that were left open.

Droughts

In summer, keep an eye out for this word in news headlines about 'Dürre'.

Prefix 'aus-'

Remember 'aus' means 'out'—the water is out of the object.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'HOUSE' (aus) + 'GET' + 'ROCK' (trock) + 'NET'. The HOUSE GETs as dry as a ROCK in a NET.

Asociación visual

Imagine a cracked desert floor with a giant 'OUT' (aus) sign standing on it.

Word Web

Wüste Dürre Kehle Boden Pflanze Haut Wassermangel Sonne

Desafío

Try to describe three things in your house that are 'ausgetrocknet' (like an old lemon, a pen, or a piece of bread).

Origen de la palabra

From the Middle High German 'trücken' and Old High German 'trucchen'. The prefix 'aus-' is Germanic, meaning 'out'.

Significado original: To move from a wet state to a hard or moisture-free state.

Germanic

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be careful using it for people (use 'dehydriert' in medical contexts).

English speakers use 'parched' for throats and 'dried up' for rivers. 'Ausgetrocknet' covers both.

Reports on the 'Austrocknung des Aralsees' (Drying of the Aral Sea) Skincare ads for 'ausgetrocknete Haut' Literary descriptions of the 'Dust Bowl' in German translations

Practica en la vida real

Contextos reales

Gardening

  • Die Erde ist ausgetrocknet.
  • Die Wurzeln sind ausgetrocknet.
  • Viel gießen!
  • Sonne trocknet aus.

Weather

  • Die Dürreperiode
  • Kein Regen
  • Ausgetrocknete Flüsse
  • Hitzewelle

Skincare

  • Gegen ausgetrocknete Haut
  • Feuchtigkeitscreme
  • Rissige Lippen
  • Viel Wasser trinken

Kitchen

  • Das Brot ist ausgetrocknet.
  • Der Kuchen ist trocken.
  • Luftdicht verpacken
  • Nicht offen stehen lassen

Stationery

  • Der Filzstift schreibt nicht mehr.
  • Die Tinte ist ausgetrocknet.
  • Kappe draufsetzen!
  • Neuen Stift kaufen

Inicios de conversación

"Hast du gesehen, dass der kleine Teich im Park völlig ausgetrocknet ist?"

"Meine Haut ist im Winter immer so ausgetrocknet, hast du einen Tipp?"

"Glaubst du, dass die Felder wegen der Hitze bald ausgetrocknet sind?"

"Ist dein Stift auch ausgetrocknet oder schreibt er noch?"

"Was machst du, wenn dein Mund nach dem Sport total ausgetrocknet ist?"

Temas para diario

Beschreibe eine Landschaft, die völlig ausgetrocknet ist. Wie sieht sie aus und wie fühlt sie sich an?

Erinnere dich an eine Zeit, in der du dich innerlich 'ausgetrocknet' gefühlt hast. Was hat dir geholfen?

Was sind die Folgen für die Tiere, wenn ein ganzer Fluss ausgetrocknet ist?

Schreibe über ein Mal, als du vergessen hast, deine Pflanzen zu gießen und sie ausgetrocknet sind.

Wie verändert sich das Leben in einer Stadt, wenn das Wasser ausgetrocknet ist?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Usually no. Use 'trocken'. You only use 'ausgetrocknet' if the clothes are ruined by being in the dryer too long and are now stiff.

Mostly, yes. it implies a lack of something necessary (water). However, in construction (paint/plaster), it is a necessary state before the next step.

'Trockenes Brot' might just be the style of bread. 'Ausgetrocknetes Brot' is old bread that has lost its freshness and become hard.

It sounds a bit strange, like you are a plant. Better say 'Ich habe einen ausgetrockneten Mund' or 'Ich bin dehydriert'.

It depends on the grammar. 'Der Boden ist ausgetrocknet' (predicative). 'Ein ausgetrockneter Boden' (attributive).

In finance, 'ein ausgetrockneter Markt' means there is no liquidity or trading activity.

Yes, in a poetic or metaphorical sense, meaning they lack emotion or empathy.

The direct opposite is 'wasserreich' or simply 'nass'/'feucht', depending on the context.

Yes, 'ein ausgetrockneter Filzstift' is a very common phrase for a pen that no longer works.

Yes, it is much stronger than 'trocken'. It suggests a serious or extreme condition.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Describe what happens to a plant if you don't water it for two weeks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short weather report about a drought in Germany.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between 'trocken' and 'ausgetrocknet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'ausgetrocknet' as a metaphor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the feeling of being very thirsty after a long run.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a dialogue between two neighbors about their dry gardens.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How do you fix 'ausgetrocknete Haut' in the winter?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe an old, abandoned house using the word 'ausgetrocknet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What are the environmental consequences of a dried-up lake?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a complaint to a store about a dried-out pen you bought.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use 'ausgetrocknet' in a sentence with 'wegen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a piece of wood that has been in the sun for years.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a poetic sentence about a desert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why a market might be described as 'ausgetrocknet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How does 'Lüften' in winter affect indoor humidity?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'ausgetrocknet' in the comparative form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the state of a cellar after a flood has been cleaned up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write about a person who has no more tears left to cry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What should you do if your glue is ausgetrocknet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the texture of a dried-out sponge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a story about a time you were extremely thirsty.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the landscape of a desert you know or have seen in movies.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain how to take care of plants during a heatwave.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the pros and cons of using a humidifier in winter.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a household object that often dries out (like glue or bread).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you feel when the air in an office is too dry?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the appearance of cracked earth.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss environmental protection and water scarcity.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Roleplay: You are at a pharmacy asking for help with dry skin.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What are the signs that a plant is dried out?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a hobby where you have to wait for something to dry.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the consequences of a long period without rain.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How would you describe a 'dried-up' market to a colleague?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What do you do if your favorite marker is dried out?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about the importance of drinking enough water.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a time you left a cake in the oven for too long.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How does 'ausgetrocknet' differ from 'trocken' in your opinion?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe an old document or book you have seen.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about the Aral Sea or another environmental disaster.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is the most 'ausgetrocknet' place you have ever been to?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a weather report: 'Morgen bleibt es heiß, die Böden sind bereits extrem ausgetrocknet.' What is the state of the soil?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A person says: 'Meine Kehle ist so ausgetrocknet, ich brauche sofort Wasser.' What does the person need?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A gardener says: 'Die Rosen sind völlig ausgetrocknet.' What happened to the roses?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

In a commercial: 'Helfen Sie Ihrer ausgetrockneten Haut mit unserer neuen Creme.' What is the product for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A teacher says: 'Leider ist dieser Stift ausgetrocknet.' Can the teacher write with it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

News: 'Der Bach im Dorf ist zum ersten Mal seit Jahren ausgetrocknet.' Is this normal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A cook says: 'Das Fleisch ist leider total ausgetrocknet.' Is the food good?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A hiker says: 'Das Flussbett hier ist ganz ausgetrocknet.' What are they walking on?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A doctor says: 'Ihre Schleimhäute sind ausgetrocknet.' What part of the body is affected?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A child says: 'Meine Wasserfarben sind ganz ausgetrocknet.' What does the child need?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A report: 'Die Moore trocknen aus und setzen Methan frei.' What is happening to the moors?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A friend says: 'Mein Mund ist wie ausgetrocknet vor Angst.' Why is his mouth dry?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

An architect says: 'Der Putz ist noch nicht ganz ausgetrocknet.' Can they paint yet?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A scientist says: 'Das Klima wird immer arider, die Region trocknet aus.' What is the trend?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

A baker says: 'Das alte Brot ist völlig ausgetrocknet.' What can you make with it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
error correction

Der Boden ist ausgetrocknete.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Der Boden ist ausgetrocknet.

Predicative adjectives do not have endings.

error correction

Ein ausgetrocknet See ist leer.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ein ausgetrockneter See ist leer.

Attributive adjectives need endings.

error correction

Ich bin ausgetrocknet (meaning thirsty).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ich habe Durst / Mein Mund ist ausgetrocknet.

Don't use it directly for people unless you mean medical dehydration.

error correction

Die Wäsche ist ausgetrocknet.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Die Wäsche ist trocken.

'Trocken' is the standard word for clothes.

error correction

Die Blume ist ausgetrocknet (when dead).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Die Blume ist vertrocknet.

'Vertrocknet' is better for dead organic matter.

error correction

Der Wein schmeckt ausgetrocknet.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Der Wein schmeckt trocken.

'Trocken' is the culinary term for wine.

error correction

Die ausgetrocknete Brunnen ist alt.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Der ausgetrocknete Brunnen ist alt.

Brunnen is masculine.

error correction

Es hat viel ausgetrocknet.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Es ist viel ausgetrocknet.

'Austrocknen' uses 'sein' as an auxiliary verb.

error correction

Die Tinte ist austrocknen.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Die Tinte ist ausgetrocknet.

Use the past participle, not the infinitive.

error correction

Wegen der Hitze die Erde ist ausgetrocknet.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Wegen der Hitze ist die Erde ausgetrocknet.

Verb should be in the second position.

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!