Brechen means to physically break something or to vomit, depending on the context.
Palabra en 30 segundos
- Physical breaking (bone, glass) or vomiting.
- Strong verb with ablaut (i/a/o).
- Used in everyday, medical, and figurative contexts.
Overview
Das deutsche Verb 'brechen' ist ein starkes Verb und gehört zur Gruppe der Verben mit Ablaut (i/a/o). Es ist sehr vielseitig und hat, wie in der Definition kurz erwähnt, zwei grundlegend wichtige Bedeutungen. Die erste und häufigere Bedeutung bezieht sich auf das physische Zerbrechen oder Zerstören von etwas. Dies kann sich auf unbelebte Objekte wie Glas oder Holz beziehen, aber auch auf lebende Organismen, insbesondere auf Knochen. Die zweite Bedeutung ist medizinisch und beschreibt den Vorgang des Erbrechens. Diese beiden Bedeutungen sind semantisch nicht direkt verwandt, haben sich aber historisch aus ähnlichen Wurzeln entwickelt und werden unter demselben Wort geführt.
In seiner Bedeutung 'zerbrechen' wird 'brechen' oft mit Objekten verwendet, die eine gewisse Festigkeit aufweisen. Beispiele sind 'ein Glas brechen', 'ein Holz brechen' oder 'ein Versprechen brechen'. Wenn es um Körperteile geht, ist meist von Knochen die Rede: 'sich das Bein brechen'. Die Konstruktion ist hier oft reflexiv ('sich etwas brechen') oder es wird ein direktes Objekt verwendet ('Er brach den Ast'). In der Bedeutung 'erbrechen' wird das Verb meist transitiv mit dem direkten Objekt 'sich' verwendet ('Er musste sich brechen') oder als intransitive Aussage ('Er brach'). Es kann auch mit Adverbien wie 'stark' oder 'häufig' kombiniert werden, um die Intensität zu beschreiben.
Die Bedeutung 'zerbrechen' findet sich in alltäglichen Situationen ('Vorsicht, das ist zerbrechlich!'), in Unfallszenarien ('Beim Skifahren brach er sich das Bein') oder auch in übertragenen Bedeutungen wie bei Versprechen ('Er hat sein Wort gebrochen'). Die Bedeutung 'erbrechen' tritt vor allem in medizinischen oder gesundheitlichen Kontexten auf ('Nach dem Essen brach sie sich') oder wenn jemandem übel ist ('Mir ist so schlecht, ich glaube, ich muss mich brechen').
Andere Verben, die mit 'brechen' verwechselt werden könnten, sind 'kaputtmachen' (eher umgangssprachlich für 'zerbrechen'), 'entzweien' (speziell für das Trennen von Beziehungen oder Gruppen) oder 'sich übergeben' (synonym zu 'sich brechen'). 'Kaputtmachen' ist weniger spezifisch und kann auch absichtliches Zerstören bedeuten. 'Entzweien' ist auf soziale oder politische Spaltungen bezogen. 'Sich übergeben' ist ein direkteres Synonym für die medizinische Bedeutung von 'brechen'.
Ejemplos
Vorsicht, das Glas ist zerbrechlich und kann leicht brechen.
everydayBe careful, the glass is fragile and can break easily.
Beim Wintersport brach er sich das Schienbein.
medicalHe broke his shinbone while winter sports.
Er hat sein Versprechen gebrochen.
figurativeHe broke his promise.
Nach dem Festmahl musste sich der Gast mehrmals übergeben.
informalAfter the feast, the guest had to vomit several times.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Das ist doch zum Brechen!
That's unbearable! / That's sickening!
Das Herz brechen
To break someone's heart
Die Stille brechen
To break the silence
Se confunde a menudo con
'Kaputtmachen' is a more general term, often implying deliberate destruction, whereas 'brechen' can happen accidentally or naturally and specifically refers to snapping or fracturing.
While 'sich übergeben' is a direct synonym for vomiting, 'brechen' in this sense is often used reflexively ('sich brechen') and is a strong verb with a wider range of meanings.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The verb 'brechen' is quite common in German. Its dual meaning requires careful attention to context. The figurative uses are also frequent, especially 'ein Versprechen brechen'. Remember that 'brechen' is a strong verb, so its past tense forms are irregular.
Errores comunes
Learners might confuse the past tense forms (Präteritum: brach, Partizip II: gebrochen). Also, using 'brechen' for accidental breaking when 'kaputtmachen' might be more appropriate in very informal contexts can sound slightly off. Ensure correct reflexive usage for vomiting ('sich brechen').
Tips
Distinguish the two main meanings
Always consider the context to understand if 'brechen' refers to physical breaking or vomiting.
Be careful with bone fractures
When talking about breaking bones, use the reflexive form 'sich etwas brechen' (e.g., 'sich das Bein brechen').
Figurative use implies betrayal
Breaking promises or rules in German culture often implies a breach of trust or a violation of established norms.
Origen de la palabra
The word 'brechen' traces back to Proto-Germanic roots related to breaking and splitting. It shares cognates with English 'break' and Dutch 'breken', indicating a common linguistic origin for the concept of fracturing.
Contexto cultural
In German culture, breaking promises or laws carries significant weight, often implying a serious breach of trust or social contract. The act of breaking bones is a common topic in discussions about sports injuries or accidents.
Truco para recordar
Think of a 'broken' bone (physical breaking) and feeling 'sick' (vomiting) as the two main associations with the word 'brechen'.
Preguntas frecuentes
4 preguntas'Zerbrechen' ist ein trennbares Verb und betont oft das vollständige Zerstören eines Objekts in Teile. 'Brechen' kann dasselbe bedeuten, aber auch das Biegen bis zum Bruch oder das Erbrechen. Oft sind sie austauschbar, aber 'zerbrechen' ist spezifischer für das physische Zerfallen.
Ja, 'brechen' kann auch metaphorisch verwendet werden, zum Beispiel 'ein Versprechen brechen' (etwas nicht einhalten) oder 'die Regeln brechen' (gegen Regeln verstoßen). Auch 'ein Herz brechen' ist eine bekannte Metapher für großes Leid verursachen.
'Brechen' ist ein starkes Verb. Das bedeutet, dass es im Präteritum und Partizip II unregelmäßige Stammvokalwechsel (Ablaut) aufweist: ich brach, ich habe gebrochen.
Ja, gängige Synonyme für 'sich brechen' sind 'sich übergeben', 'erbrechen' oder umgangssprachlich auch 'kotzen'. 'Sich übergeben' und 'erbrechen' sind neutraler und häufiger im schriftlichen Gebrauch.
Ponte a prueba
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'brechen'.
Beim Klettern hat er sich den Arm ____.
Hier wird das Perfekt benötigt, da die Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen ist. 'gebrochen' ist das Partizip II von 'brechen'.
Wählen Sie die beste Option, um den Satz zu vervollständigen.
Nach dem verdorbenen Essen musste er sich mehrmals ____.
'Erbrechen' ist das Synonym für 'sich brechen' im Sinne von Übelkeit und Erbrechen. Die anderen Optionen passen nicht in diesen Kontext.
Bauen Sie einen korrekten Satz aus den gegebenen Wörtern.
Wortliste: das / Glas / ich / zerbrochen / habe
Dies ist die gebräuchlichste und grammatikalisch korrekte Satzstruktur im Perfekt mit einem direkten Objekt.
🎉 Puntuación: /3
Summary
Brechen means to physically break something or to vomit, depending on the context.
- Physical breaking (bone, glass) or vomiting.
- Strong verb with ablaut (i/a/o).
- Used in everyday, medical, and figurative contexts.
Distinguish the two main meanings
Always consider the context to understand if 'brechen' refers to physical breaking or vomiting.
Be careful with bone fractures
When talking about breaking bones, use the reflexive form 'sich etwas brechen' (e.g., 'sich das Bein brechen').
Figurative use implies betrayal
Breaking promises or rules in German culture often implies a breach of trust or a violation of established norms.
Ejemplos
4 de 4Vorsicht, das Glas ist zerbrechlich und kann leicht brechen.
Be careful, the glass is fragile and can break easily.
Beim Wintersport brach er sich das Schienbein.
He broke his shinbone while winter sports.
Er hat sein Versprechen gebrochen.
He broke his promise.
Nach dem Festmahl musste sich der Gast mehrmals übergeben.
After the feast, the guest had to vomit several times.
Related Content
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de health
abhängig
B1Necesitar a alguien o algo para poder seguir adelante o sobrevivir.
abnehmen
A2Se usa cuando algo disminuye en cantidad o cuando alguien baja de peso.
Abstand
B1Es el espacio o la medida que separa dos cosas.
achten auf
A2Prestar atención a algo significa notarlo con cuidado.
achtsamer
B1Hacer algo con más enfoque, atención y conciencia.
Akupunktur
B2Una técnica de curación tradicional china que consiste en insertar agujas finas en puntos específicos del cuerpo.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2Esta bebida o comida no contiene nada de alcohol.
Allergie
A1Tu cuerpo reacciona mal a algo, como el polen, y te sientes mal.
Allergiker
B1Un alérgico es alguien que tiene una condición médica por la cual reacciona negativamente a ciertas sustancias.