At the A1 level, the word 'Rührung' might be a bit too advanced for daily use, but you can understand the basic idea through the verb 'rühren' (to stir). Think of making a cake: you 'rühren' the batter. In a simple emotional way, 'Rührung' is when your heart is 'stirred'. At this level, you usually say 'Ich bin froh' (I am happy) or 'Ich bin traurig' (I am sad). 'Rührung' is a special kind of feeling that is in between. You might see it in a picture book where a character is very happy and cries a little bit. You can remember it as 'heart-stirring'. Even if you don't use the noun yet, knowing that 'rühren' is the root will help you later. It is a feminine word: 'die Rührung'. If you see a cute puppy and you feel very soft inside, that is a moment where 'Rührung' starts. In simple German, we could say: 'Das ist sehr schön, ich muss fast weinen.' This is the feeling of Rührung. You don't need to worry about the complex grammar yet, just recognize that it is a positive, deep feeling. It is often used with 'weinen' (to cry). So, 'weinen vor Rührung' means 'crying because I am touched'. This is a good phrase to recognize early on.
At the A2 level, you are starting to learn more specific words for feelings. 'Rührung' is a noun that you will see in stories or hear in emotional movies. It is the feeling you get when someone does something very nice for you. For example, if your friend gives you a very special birthday gift that they made themselves, you feel 'Rührung'. You can start using the adjective 'rührend'. 'Das ist ein rührender Film' means 'That is a touching movie'. This is very useful for describing your experiences. You should also learn the preposition 'vor' with feelings. 'Vor Rührung' explains why someone is crying or why they cannot speak. In A2, you learn 'vor Angst' (because of fear) and 'vor Freude' (because of joy). Adding 'vor Rührung' to this list is a great way to expand your vocabulary. It shows that you understand more than just basic emotions. You are starting to see the 'human' side of the German language. Remember: die Rührung. It is always feminine. You might hear people say 'Ich war gerührt' (I was touched). This is the past participle used as an adjective, and it is very common in spoken German at this level. Practice saying 'Das ist so rührend!' when you see something heartwarming.
At the B1 level, you are expected to describe your feelings and experiences in more detail. 'Rührung' is a key word for this. It allows you to express a 'touched' state that is more nuanced than just 'Glück' (happiness). At this level, you should be able to use the noun in sentences like 'Die Rührung war groß' (The emotion was great) or 'Er konnte seine Rührung nicht verbergen' (He couldn't hide his emotion). You are also learning how to use more complex verbs like 'empfinden' (to feel/experience) instead of just 'fühlen'. 'Er empfand tiefe Rührung' sounds much more like a B1 learner than 'Er war traurig'. You should also understand the difference between 'Rührung' and 'Mitleid' (pity). 'Rührung' is often about beauty or kindness, while 'Mitleid' is about suffering. In B1, you will encounter 'Rührung' in reading texts about German culture, families, or history. It is a word that appears in many 'Leseverstehen' (reading comprehension) exams because it tests your understanding of emotional nuances. You should also be comfortable with the word family: rühren (verb), rührend (adjective), gerührt (adjective/participle), and Rührung (noun). This 'word family' approach is very important for B1. When you write a letter or an essay about a personal experience, using 'Rührung' will show the examiner that you have a sophisticated emotional vocabulary. It is a 'bridge' word that moves you from simple descriptions to more mature storytelling.
At the B2 level, you should use 'Rührung' with confidence and understand its stylistic value. You will notice that 'Rührung' is often used in literary or formal contexts to describe a collective emotional state. For example, 'Eine Welle der Rührung ging durch das Publikum' (A wave of emotion went through the audience). You should also be aware of the negative counterpart 'Rührseligkeit', which describes excessive or fake sentimentality. A B2 learner can distinguish between a 'rührender Moment' (a truly touching moment) and a 'rührseliger Film' (a sappy movie). You should also be able to use 'Rührung' in the context of abstract concepts like 'Menschlichkeit' (humanity) or 'Nächstenliebe' (charity). The grammar becomes more fluid at this level; you can use it in various cases and with different prepositions like 'aus Rührung' or 'voller Rührung'. You might also encounter it in philosophical discussions about the role of emotions in society. In B2, you are not just learning the word; you are learning the 'feeling' of the word in German culture. It is a word that signifies sincerity. If a politician speaks with 'Rührung', it is a sign that they are being authentic. You should be able to debate whether 'Rührung' is a good guide for making decisions or if it is too subjective. Using this word correctly in a 'Diskussion' part of an exam will definitely earn you points for 'Ausdrucksweise' (manner of expression).
At the C1 level, 'Rührung' is a tool for nuanced analysis and sophisticated expression. You should understand its historical context in German literature, particularly the 'Epoche der Empfindsamkeit', where 'Rührung' was a central aesthetic and moral category. You can use it to analyze texts, discussing how an author 'Rührung erzeugt' (creates emotion) or how a character 'der Rührung nachgibt' (gives in to emotion). At this level, you should also be familiar with synonyms like 'Ergriffenheit' and know exactly when to use which. 'Ergriffenheit' might be more appropriate for an encounter with the sublime (like a high mountain or a great work of art), while 'Rührung' remains the term for human-to-human emotional connection. You can use the word in complex sentence structures, such as 'Trotz seiner Bemühungen, professionelle Distanz zu wahren, konnte er sich der Rührung nicht entziehen, die das Schicksal der Geflüchteten in ihm auslöste.' This level of complexity shows a mastery of both grammar and emotional nuance. You should also recognize 'Rührung' in high-level journalism and academic writing, where it might be used to describe the public's reaction to a national event. Your vocabulary should also include related idiomatic expressions and the ability to use 'Rührung' metaphorically. You are no longer just 'using' the word; you are playing with its connotations and its place within the broader spectrum of German 'Innerlichkeit' (inwardness).
At the C2 level, your understanding of 'Rührung' should be near-native and include its most subtle philosophical and aesthetic implications. You should be able to discuss 'Rührung' as a psychological phenomenon and its relationship to 'Kitsch' and 'Pathos'. In a literary analysis, you might explore how 'Rührung' functions as a narrative device to build empathy between the reader and the protagonist. You should be comfortable using the word in highly formal, academic, or poetic contexts. For instance, discussing the 'Ästhetik der Rührung' in 18th-century drama or the 'politische Instrumentalisierung von Rührung' in modern media. Your use of the word should be impeccable, including rare plural forms if necessary for poetic effect, though still acknowledging their rarity. You should also be able to interpret the absence of 'Rührung' in modernistic or postmodernistic literature as a deliberate stylistic choice. At this level, you are exploring the boundaries of the word—where it ends and where 'Sentimentalität' or 'Erschütterung' begins. You can participate in deep cultural dialogues about why 'Rührung' is such a persistent theme in German art and how it reflects the German concept of 'Gemüt'. Your mastery of 'Rührung' at C2 is not just about the word itself, but about its resonance within the entire history of the German language and thought.

Rührung en 30 segundos

  • Rührung is the German word for being emotionally moved or touched by kindness or beauty.
  • It comes from the verb 'rühren' (to stir) and implies an internal emotional stirring.
  • It is often used with the preposition 'vor', as in 'vor Rührung weinen' (to cry with emotion).
  • Unlike 'Mitleid' (pity), it is usually a positive or bittersweet feeling of connection.
The German noun Rührung describes a specific state of being emotionally moved or touched. It originates from the verb rühren, which literally means to stir or to agitate a liquid. In a psychological context, Rührung is that gentle, often bittersweet stirring of the soul that occurs when we witness something beautiful, selfless, or deeply human. It is distinct from raw joy or sharp grief; it is a soft emotion that often manifests as a lump in the throat or tears in the eyes. In German culture, Rührung is highly valued in the context of the arts and personal relationships, representing a capacity for empathy and sensitivity.
The Core Concept
At its heart, Rührung is about being 'stirred' inside. Imagine a glass of water that is perfectly still until a small drop creates ripples; that ripple effect is the emotional equivalent of Rührung. It is the reaction to an external stimulus that touches your internal values or memories.
Social Contexts
You will most frequently encounter this word during life milestones. At weddings, when the father of the bride speaks, the guests might experience Rührung. When an athlete wins a gold medal and cries during the national anthem, the audience feels a sense of collective Rührung. It is also common in literature and film criticism to describe a scene that 'moves' the audience.

Als sie das alte Fotoalbum ihrer Großeltern öffnete, überkam sie eine tiefe Rührung.

The word carries a certain dignity. Unlike 'Sentimentalität' (sentimentality), which can sometimes have a negative or kitschy connotation in German, Rührung is generally seen as a sincere and noble response to goodness. It is the feeling of seeing the 'human' in a situation. For example, seeing a child share their last piece of bread with a stray dog evokes Rührung. It is not just sadness; it is the recognition of beauty in a harsh world. In academic circles, especially during the 18th-century 'Empfindsamkeit' (Sensibility) movement in Germany, Rührung was considered a sign of a refined character. To be capable of Rührung meant one was morally upright and connected to their fellow human beings.

Seine Stimme zitterte vor Rührung, als er sich bei seinen treuen Freunden bedankte.

Psychological Depth
Psychologists often categorize Rührung as a 'prosocial emotion.' It strengthens social bonds. When we see someone else moved to Rührung, we often feel it ourselves, creating a shared emotional space. It is the opposite of apathy or coldness.

Es war ein Moment voller Rührung, als die beiden Brüder sich nach zwanzig Jahren endlich wieder umarmten.

In modern usage, the word has maintained its poetic quality. While you might use 'emotional' in English for many things, in German, using Rührung specifically points to that 'touched' feeling. It is a very precise tool in the German emotional vocabulary.

Die Rührung im Publikum war förmlich greifbar, nachdem das kleine Mädchen das Lied beendet hatte.

Physical Manifestations
Rührung is often accompanied by 'Gänsehaut' (goosebumps) or 'feuchte Augen' (moist eyes). It is a physical reaction to a spiritual or emotional beauty. It is the body's way of saying: 'This matters.'

Trotz seiner sonst so harten Schale konnte er seine Rührung bei der Abschiedsfeier nicht ganz verbergen.

Summarizing its use, Rührung is the bridge between an observation and a deep internal feeling. It is the hallmark of being 'touched' by the world.
Using Rührung correctly requires understanding its grammatical environment, particularly the prepositions it pairs with. Because it is a noun representing a state of being, it often follows prepositions that indicate cause or state. The most common construction is vor Rührung (out of emotion/touchedness). In German, 'vor' is used here to explain the reason for a physical reaction, like crying or being speechless.
The Preposition 'Vor'
When you say 'Ich weinte vor Rührung,' you are saying that the emotion of being touched was so strong it caused the tears. This is a very standard B1/B2 level structure. You can also use 'aus Rührung,' though 'vor' is more common for immediate physical reactions.

Er brachte kein Wort heraus vor Rührung.

Another common way to use Rührung is with verbs of feeling or experiencing, such as empfinden (to feel) or zeigen (to show). You might say 'Er empfand eine tiefe Rührung' (He felt a deep sense of being touched). Adjectives often accompany the noun to specify the intensity, such as tief (deep), plötzlich (sudden), or unbeschreiblich (indescribable).

Die Rührung war in ihrem Gesicht deutlich zu lesen.

You can also use it in the plural form 'Rührungen', but this is extremely rare and usually restricted to poetic or philosophical texts. Stick to the singular for daily communication.
Common Verbs with Rührung
- unterdrücken (to suppress): Er versuchte, seine Rührung zu unterdrücken.
- verbergen (to hide): Sie konnte ihre Rührung kaum verbergen.
- hervorrufen (to evoke): Der Film rief bei den Zuschauern große Rührung hervor.

Die Musik löste eine Welle der Rührung in ihm aus.

It is also useful to know the related adjective rührend. While Rührung is the feeling you have, rührend describes the thing that causes it. 'Eine rührende Geschichte' (a touching story).

Es ist rührend, wie sich der Hund um das kleine Kätzchen kümmert.

Abstract Usage
In more formal or literary German, Rührung can be used to describe the general capacity for emotion: 'Ein Mensch ohne Rührung' (A person without feelings/emotion). This implies a certain coldness or lack of empathy.

Seine Worte waren von einer Ehrlichkeit, die allgemeine Rührung erzeugte.

In summary, focus on the 'vor Rührung' construction and the verbs 'empfinden' and 'zeigen' to sound natural in German.
You will hear Rührung in various contexts, ranging from high-brow literature to casual family gatherings. It is a word that bridges the gap between formal and personal speech. In media, you often hear it in news reports about heartwarming events or in reviews of emotional performances.
In Literature and Film
German literature is rich with 'Rührung'. From the Romantic era to modern novels, authors use this word to describe the internal transformation of characters. In film reviews, a critic might say: 'Der Film lässt niemanden ohne Rührung zurück' (The film leaves no one unmoved).
Family and Celebrations
At a 'goldene Hochzeit' (50th wedding anniversary) or a 'Taufe' (baptism), family members will often use this word in their speeches. It is the socially acceptable way to admit to being nearly in tears. 'Ich bin ganz überwältigt von der Rührung' (I am quite overwhelmed by the emotion).

Bei der Preisverleihung war die Rührung der Gewinnerin deutlich zu spüren.

In the workplace, Rührung is heard less frequently, as professional environments in Germany tend to be more reserved. However, during a retirement party (Abschiedsfeier) or when a colleague receives a very thoughtful gift, the word might surface. It acknowledges a break in the professional facade to reveal genuine human connection.

Die Rührung packte ihn, als er sah, wie viel Mühe sich seine Kollegen gegeben hatten.

Social media and blogs also use Rührung, especially in 'human interest' stories. A headline might read: 'Diese Geste sorgt für Rührung im Netz' (This gesture causes emotion/is touching the internet). It is the German equivalent of something 'going viral for being wholesome.'
Religious and Spiritual Contexts
In sermons or spiritual texts, Rührung is often described as a movement of the soul toward the divine or toward a higher moral truth. It is seen as a moment of clarity and connection.

Das Gebet war von einer tiefen inneren Rührung begleitet.

In daily conversation, you might hear a friend say: 'Ich war total gerührt' (I was totally touched). While this uses the participle/adjective form, it is the most common way the concept of Rührung enters everyday speech.

Deine Karte hat bei mir große Rührung ausgelöst.

Historical Speeches
In historical archives, you find politicians using the word to appeal to the shared humanity of their audience, especially after times of conflict or during national celebrations.

Es war ein historischer Moment voller Rührung für das ganze Land.

In conclusion, Rührung is everywhere that human connection is celebrated, from the most formal stages to the most intimate living rooms.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing Rührung with physical 'movement' (Bewegung). While both come from verbs meaning 'to move' (rühren vs. bewegen), they are used differently in an emotional context.
Rührung vs. Bewegung
'Bewegung' can mean physical motion (like exercise) or being 'moved' emotionally in a general sense. 'Rührung' is more specific; it is that soft, 'touched' feeling. You can be 'bewegt' (moved) by a political speech, but you feel 'Rührung' (emotion/touchedness) when your child gives you a handmade card. Using 'Bewegung' where 'Rührung' is meant can sound a bit too clinical or too broad.

Falsch: Ich habe viel Bewegung gefühlt. (Sounds like physical exercise).
Richtig: Ich war voller Rührung.

Another common error is the misuse of prepositions. Learners often try to translate 'moved by' literally as 'bewegt von' or 'gerührt von'. While 'von' is possible, the idiomatic expression for 'crying with emotion' is vor Rührung weinen, not mit Rührung weinen.

Falsch: Sie weinte mit Rührung.
Richtig: Sie weinte vor Rührung.

Confusion with 'Mitleid'
Sometimes learners use 'Rührung' when they actually mean 'Mitleid' (pity/compassion). While 'Rührung' can be part of compassion, it is generally a positive or bittersweet feeling, whereas 'Mitleid' focuses on the suffering of another. If you feel bad for someone, use 'Mitleid'. If you are touched by their strength or kindness, use 'Rührung'.

Er empfand Rührung über ihre Tapferkeit (He was touched by her bravery), nicht nur Mitleid.

Adjective Placement
English speakers often say 'That is a moving story.' In German, you must use the adjective 'rührend': 'Das ist eine rührende Geschichte.' Using the noun 'Rührung' here would be grammatically incorrect.

Falsch: Das ist eine Rührung Geschichte.
Richtig: Das ist eine rührende Geschichte.

Finally, be careful with the intensity. Rührung is a deep word. Don't use it for minor things like finding a 5-euro bill on the street. That is 'Freude' (joy) or 'Glück' (luck). Rührung requires a human or aesthetic element that 'touches' the soul.

Die Rührung war so groß, dass die ganze Hochzeitsgesellschaft schwieg.

Avoid these pitfalls, and your use of this beautiful German word will be much more authentic.
To truly master Rührung, you should know its synonyms and how they differ in nuance. German is famous for having many words for specific emotional states.
Ergriffenheit
'Ergriffenheit' is very close to 'Rührung' but often implies a more profound, almost spiritual or solemn being moved. You might feel 'Ergriffenheit' in a cathedral or listening to a symphony. 'Rührung' is slightly more personal and 'softer'.
Bewegtheit
This is the noun form of being 'moved'. It is more neutral than 'Rührung'. It simply states that an emotion was triggered, without specifying the 'touched' quality. It is often used in formal writing.

Statt Rührung empfand er nur eine kühle Ergriffenheit vor der Größe des Berges.

Another alternative is Rührseligkeit. Be careful with this one! The suffix '-seligkeit' often adds a negative connotation of being overly sentimental or 'sappy'. If you call a movie 'rührselig', you are criticizing it for trying too hard to make the audience cry.

Der Film verfiel leider in billige Rührseligkeit.

Erschütterung
If the emotion is much stronger and more shocking, 'Erschütterung' (shakenness/shock) is used. While 'Rührung' is a gentle stir, 'Erschütterung' is an earthquake of the soul. You feel 'Erschütterung' after a tragedy.

Seine Rührung schlug schnell in tiefe Erschütterung um, als er die ganze Wahrheit erfuhr.

Sentimentalität
As mentioned before, this is a loanword from French/English. It is often used to describe a nostalgic or slightly superficial feeling. 'Rührung' is considered deeper and more 'real'.

Es war keine bloße Sentimentalität, sondern echte Rührung über das Wiedersehen.

Finally, you can use phrases like innere Bewegung or Herzklopfen to describe the physical side of the feeling. But Rührung remains the most poetic and accurate term for that specific 'touched' state. Understanding these distinctions will help you express your emotions with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Dato curioso

In the 18th century, the word 'Rührung' became a technical term in aesthetics. People believed that the goal of a good play or book was to produce 'Rührung' in the audience, which was seen as a form of moral cleansing.

Guía de pronunciación

UK /ˈryːʁʊŋ/
US /ˈryːrʊŋ/
The stress is on the first syllable: RÜH-rung.
Rima con
Führung (leadership) Berührung (touch) Einführung (introduction) Ausführung (execution) Entführung (kidnapping) Aufführung (performance) Kühlung (cooling) Spülung (rinse)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'ü' like a normal 'u' (as in 'room').
  • Pronouncing the 'h' (it is silent and lengthens the 'ü').
  • Dropping the 'g' at the end of 'ung'.
  • Using a hard English 'R' instead of the German uvular 'R'.
  • Confusing the vowel length (it should be long).

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Common in literature and journalism, but the concept is easy to grasp.

Escritura 4/5

Requires knowledge of prepositions like 'vor' and 'aus'.

Expresión oral 3/5

The adjective 'gerührt' is used more often than the noun 'Rührung'.

Escucha 3/5

Easy to hear in emotional contexts, though the 'ü' can be tricky.

Qué aprender después

Requisitos previos

Gefühl rühren weinen schön bewegen

Aprende después

Ergriffenheit Mitleid Sentimentalität Innerlichkeit Empfindsamkeit

Avanzado

Katharsis Pathos Ästhetik Sublimierung Melancholie

Gramática que debes saber

Causal 'vor' with nouns of emotion

Er zitterte vor Angst / Freude / Rührung.

Nouns ending in -ung are always feminine

Die Rührung, die Prüfung, die Übung.

Adjective formation from verbs with -end

rühren -> rührend (touching).

Genitive case for 'tears of...'

Tränen der Rührung / der Freude.

Dative case after 'aus'

Er tat es aus Rührung (Dative, but article is dropped).

Ejemplos por nivel

1

Ich weine vor Rührung.

I am crying because I am touched.

Uses 'vor' + noun for a cause.

2

Das ist viel Rührung.

That is a lot of emotion.

Simple subject-verb-complement.

3

Sie fühlt Rührung.

She feels emotion.

Direct object in accusative.

4

Rührung ist schön.

Emotion is beautiful.

Noun as subject.

5

Keine Rührung zeigen.

Show no emotion.

Infinitive phrase.

6

Ein Moment der Rührung.

A moment of emotion.

Genitive case 'der Rührung'.

7

Danke für die Rührung.

Thanks for the emotion.

Preposition 'für' + accusative.

8

Er hat Rührung in den Augen.

He has emotion in his eyes.

Noun as object.

1

Der Film brachte mich zur Rührung.

The film moved me to emotion.

Phrase 'zu(r) Rührung bringen'.

2

Ich bin voller Rührung.

I am full of emotion.

Adjective 'voller' + noun.

3

Ihre Worte weckten Rührung.

Her words awakened emotion.

Verb 'wecken' + noun.

4

Er sprach mit großer Rührung.

He spoke with great emotion.

Preposition 'mit' + dative adjective/noun.

5

Es war ein rührender Moment.

It was a touching moment.

Adjective 'rührend' from 'Rührung'.

6

Die Rührung war echt.

The emotion was real.

Noun with definite article.

7

Sie zitterte vor Rührung.

She trembled with emotion.

Verb + 'vor' + noun.

8

Rührung ist ein tiefes Gefühl.

Emotion is a deep feeling.

Definition-style sentence.

1

Er konnte seine Rührung kaum verbergen.

He could hardly hide his emotion.

Modal verb 'können' + infinitive 'verbergen'.

2

Die Geschichte löste allgemeine Rührung aus.

The story triggered general emotion.

Separable verb 'auslösen'.

3

Vor lauter Rührung vergaß sie ihren Text.

Because of so much emotion, she forgot her lines.

'Vor lauter' + noun is a common idiom.

4

Seine Stimme war von Rührung erstickt.

His voice was choked with emotion.

Passive-like construction with 'von'.

5

Ich empfinde eine gewisse Rührung bei diesem Lied.

I feel a certain emotion with this song.

Verb 'empfinden' + accusative.

6

Die Rührung stand ihm ins Gesicht geschrieben.

The emotion was written all over his face.

Idiomatic expression.

7

Es gibt keinen Grund zur Rührung.

There is no reason for emotion.

Genitive construction 'zur Rührung'.

8

Sie unterdrückte ihre Rührung mühsam.

She suppressed her emotion with difficulty.

Adverb 'mühsam' modifying the verb.

1

Das Wiedersehen war von tiefer Rührung geprägt.

The reunion was characterized by deep emotion.

Passive construction 'von ... geprägt sein'.

2

Die Rührung im Saal war fast greifbar.

The emotion in the hall was almost palpable.

Metaphorical adjective 'greifbar'.

3

Er weigerte sich, jede Rührung zu zeigen.

He refused to show any emotion.

Reflexive verb 'sich weigern' + infinitive with 'zu'.

4

Aus reiner Rührung schenkte er ihm seine Uhr.

Out of pure emotion, he gave him his watch.

Preposition 'aus' + adjective + noun.

5

Die Rührung überkam ihn völlig unvorbereitet.

The emotion overcame him completely unprepared.

Verb 'überkommen' (to overcome).

6

Ihre Rührung wirkte auf manche etwas aufgesetzt.

Her emotion seemed a bit forced to some.

Adjective 'aufgesetzt' (fake/forced).

7

Trotz der Rührung blieb er sachlich.

Despite the emotion, he remained objective.

Preposition 'trotz' + genitive.

8

Ein Anflug von Rührung huschte über sein Gesicht.

A touch of emotion flickered across his face.

Noun 'Anflug' (a hint/touch).

1

Die ästhetische Rührung ist ein zentrales Thema der Romantik.

Aesthetic emotion is a central theme of Romanticism.

Academic context.

2

Man darf Rührung nicht mit bloßer Sentimentalität verwechseln.

One must not confuse emotion with mere sentimentality.

Modal verb 'dürfen' + negation.

3

Seine Worte ließen eine tiefe Rührung in der Seele zurück.

His words left a deep emotion in the soul.

Verb 'zurücklassen'.

4

Die Rührung, die er empfand, war von einer eigentümlichen Bitterkeit.

The emotion he felt was of a peculiar bitterness.

Relative clause.

5

In seinem Werk wird die Rührung zum moralischen Kompass.

In his work, emotion becomes a moral compass.

Preposition 'zu' + dative (becoming something).

6

Sie weinte stumme Tränen der Rührung.

She wept silent tears of emotion.

Genitive 'der Rührung'.

7

Die Rührung verklärte seine Erinnerung an die Kindheit.

The emotion transfigured his memory of childhood.

Verb 'verklären' (to transfigure/glorify).

8

Es ist eine Rührung, die über das Individuelle hinausgeht.

It is an emotion that goes beyond the individual.

Prepositional phrase 'über ... hinaus'.

1

Die Rührung fungiert hier als Bindeglied zwischen Subjekt und Objekt.

Emotion functions here as a link between subject and object.

High-level functional verb 'fungieren'.

2

Jede Spur von Rührung war aus seinem Blick getilgt.

Every trace of emotion was erased from his gaze.

Verb 'tilgen' (to erase/extinguish).

3

Die Rührung entzieht sich oft einer rationalen Analyse.

Emotion often eludes rational analysis.

Reflexive verb 'sich entziehen'.

4

Das Pathos der Szene zielte unverhohlen auf die Rührung des Zuschauers ab.

The pathos of the scene aimed undisguisedly at the viewer's emotion.

Separable verb 'abzielen auf'.

5

In der Stille der Nacht überfiel ihn eine namenlose Rührung.

In the silence of the night, a nameless emotion attacked him.

Verb 'überfallen' used metaphorically.

6

Die Rührung ist das Residuum einer verlorenen Unschuld.

Emotion is the residue of a lost innocence.

Philosophical/metaphorical language.

7

Er kultivierte seine Rührung wie eine seltene Blume.

He cultivated his emotion like a rare flower.

Simile with 'wie'.

8

Die Rührung war der einzige Protest, den er sich erlaubte.

Emotion was the only protest he allowed himself.

Relative clause with reflexive 'sich erlauben'.

Colocaciones comunes

tiefe Rührung
vor Rührung weinen
Rührung auslösen
stumme Rührung
Tränen der Rührung
Rührung empfinden
seine Rührung verbergen
allgemeine Rührung
ein Moment der Rührung
von Rührung überwältigt

Frases Comunes

Ganz gerührt sein

— To be completely touched. Used in daily speech to express gratitude or emotional impact.

Ich bin ganz gerührt von eurem Geschenk!

Zu Tränen rühren

— To move someone to tears. Describes a very powerful emotional experience.

Seine Rede hat uns alle zu Tränen gerührt.

Keine Rührung zeigen

— To show no emotion. Often used to describe someone who stays stoic or cold.

Der Angeklagte zeigte während des Urteils keine Rührung.

Vor Rührung kein Wort herausbringen

— To be unable to speak because one is so touched.

Er brachte vor Rührung kein Wort heraus.

Ein Anflug von Rührung

— A hint or trace of emotion. Used for subtle reactions.

Ein Anflug von Rührung war in seinem Blick zu sehen.

In Rührung geraten

— To fall into a state of being touched.

Sie geriet leicht in Rührung.

Sich der Rührung nicht entziehen können

— To be unable to avoid feeling touched.

Ich konnte mich der Rührung nicht entziehen.

Voller Rührung sein

— To be full of emotion.

Mein Herz ist voller Rührung.

Rührung hervorrufen

— To evoke emotion in others.

Die Musik rief bei allen Rührung hervor.

Eine Welle der Rührung

— A wave of emotion. Used for sudden, strong collective feelings.

Eine Welle der Rührung erfasste die Menge.

Se confunde a menudo con

Rührung vs Bewegung

Bewegung is physical motion or general 'being moved'. Rührung is the specific 'soft' feeling of being touched.

Rührung vs Mitleid

Mitleid is pity/compassion for someone's suffering. Rührung is usually a positive/bittersweet response to beauty or kindness.

Rührung vs Rühren

Rühren is the act of stirring (like soup). Rührung is the emotional state.

Modismos y expresiones

"Das rührt an mein Herz"

— That touches my heart. Used when something is personally meaningful.

Deine Worte rühren wirklich an mein Herz.

Poetic
"Einen Stein zum Schmelzen bringen"

— To melt a stone (to move even the coldest person).

Dieser Anblick würde sogar einen Stein zur Rührung bringen.

Metaphorical
"Die Tränendrüsen drücken"

— To push the tear glands (to try intentionally to make someone cry/be touched).

Der Film drückt ganz schön auf die Tränendrüsen.

Informal/Critical
"Etwas rührt jemanden zu Tränen"

— Something moves someone to tears.

Das Ende des Buches hat mich zu Tränen gerührt.

Neutral
"Sich keinem Gefühl der Rührung hingeben"

— To not give in to any feeling of emotion.

Er wollte sich keinem Gefühl der Rührung hingeben.

Formal
"Ein Herz aus Stein haben"

— To have a heart of stone (to be incapable of Rührung).

Man muss ein Herz aus Stein haben, um hier keine Rührung zu empfinden.

Informal
"Wässrige Augen bekommen"

— To get watery eyes (a sign of Rührung).

Bei der Hochzeit bekam er sofort wässrige Augen.

Informal
"Einen Kloß im Hals haben"

— To have a lump in one's throat (often from Rührung).

Ich hatte einen Kloß im Hals vor lauter Rührung.

Informal
"Vom Schicksal gerührt"

— Touched by fate (often in a tragic or profound way).

Er war vom Schicksal tief gerührt.

Literary
"Ein rührendes Bild abgeben"

— To present a touching image/sight.

Die spielenden Kinder gaben ein rührendes Bild ab.

Neutral

Fácil de confundir

Rührung vs Aufregung

Both are emotional states.

Aufregung is excitement or agitation (often nervous). Rührung is being touched or moved (often calm and deep).

Vor dem Test herrschte große Aufregung, aber nach dem Bestehen kam die Rührung.

Rührung vs Begeisterung

Both are positive emotions.

Begeisterung is enthusiasm or excitement for an idea. Rührung is a deeper, more quiet emotional connection.

Die Fans zeigten Begeisterung, aber die Eltern der Spielerin zeigten Rührung.

Rührung vs Erschütterung

Both imply being 'moved' strongly.

Erschütterung is a shock or being deeply shaken, usually by something bad. Rührung is being gently touched by something good.

Die Katastrophe löste Erschütterung aus, die Hilfe der Nachbarn jedoch Rührung.

Rührung vs Rührseligkeit

They share the same root.

Rührung is sincere. Rührseligkeit is fake, excessive, or manipulative sentimentality.

Echte Rührung braucht keine großen Worte, Rührseligkeit hingegen schon.

Rührung vs Empfindung

Both refer to internal states.

Empfindung is a general term for any sensation or feeling. Rührung is a very specific type of feeling.

Jede Rührung ist eine Empfindung, aber nicht jede Empfindung ist eine Rührung.

Patrones de oraciones

A2

Ich bin [Adjektiv] gerührt.

Ich bin sehr gerührt.

B1

Er/Sie weinte vor Rührung.

Sie weinte vor Rührung bei der Hochzeit.

B1

Das ist ein rührender [Nomen].

Das ist ein rührender Moment.

B2

Die Rührung war [Adjektiv] zu spüren.

Die Rührung war im ganzen Raum zu spüren.

B2

Er konnte seine Rührung nicht [Verb].

Er konnte seine Rührung nicht verbergen.

C1

Ein Anflug von Rührung [Verb] über sein Gesicht.

Ein Anflug von Rührung huschte über sein Gesicht.

C1

Die Rührung löste eine [Nomen] aus.

Die Rührung löste eine Welle der Begeisterung aus.

C2

Sich der Rührung [Verb].

Sich der Rührung ganz und gar hingeben.

Familia de palabras

Sustantivos

Berührung (touch/contact)
Rührseligkeit (sentimentality)
Aufrührung (rare: agitation)
Rührgerät (mixer/stirrer)

Verbos

rühren (to stir/touch)
berühren (to touch physically/emotionally)
anrühren (to touch/mix)
umrühren (to stir around)

Adjetivos

rührend (touching)
gerührt (touched)
ungerührt (unmoved/cold)
rührselig (sappy/sentimental)

Relacionado

Gefühl (feeling)
Bewegung (movement)
Herz (heart)
Träne (tear)
Seele (soul)

Cómo usarlo

frequency

Common in emotional, literary, and formal contexts. Less common in technical or business contexts.

Errores comunes
  • Ich habe viel Bewegung gefühlt. Ich war voller Rührung.

    Bewegung ist meistens physisch. Für das Gefühl, touched zu sein, benutzt man Rührung.

  • Sie weinte mit Rührung. Sie weinte vor Rührung.

    Die Präposition 'vor' zeigt die Ursache für eine körperliche Reaktion an.

  • Das ist eine Rührung Geschichte. Das ist eine rührende Geschichte.

    Vor einem Nomen braucht man ein Adjektiv (rührend), kein Substantiv (Rührung).

  • Ich bin rührselig. Ich bin gerührt.

    'Rührselig' bedeutet, dass man übertrieben sentimental ist (oft negativ). 'Gerührt' ist das normale Wort für 'touched'.

  • Der Film hat mich gerührt. Der Film hat mich berührt / zu Tränen gerührt.

    Man kann sagen 'Ich bin gerührt', aber als Verb benutzt man eher 'berühren' oder die Phrase 'zu Tränen rühren'.

Consejos

Die -ung Regel

Alle Wörter, die auf -ung enden, sind im Deutschen weiblich (die Rührung). Das hilft dir, immer den richtigen Artikel zu wählen.

Wortfamilie nutzen

Lerne 'rühren', 'rührend' und 'gerührt' zusammen mit 'Rührung'. So kannst du das Wort in vielen verschiedenen Sätzen benutzen.

Natürlich klingen

Benutze im Gespräch eher 'Ich bin gerührt' als 'Ich empfinde Rührung'. Das klingt viel natürlicher und weniger wie aus einem Buch.

Sentimentaliät vermeiden

Wenn du Kritik an einem Film übst, benutze 'rührselig'. Wenn du etwas lobst, benutze 'rührend' oder 'Rührung'. Der Unterschied ist wichtig!

Präzision

Benutze 'Rührung' statt 'Gefühl', wenn du zeigen willst, dass jemand wirklich im Herzen berührt war. Das macht deinen Schreibstil besser.

Kontext beachten

Wenn du das Wort 'rühren' in der Küche hörst, bedeutet es 'umrühren'. Wenn du es bei einer Hochzeit hörst, bedeutet es 'bewegen'.

Bildliche Vorstellung

Stell dir vor, wie jemand in einer Suppe rührt. Genauso rührt ein schöner Moment in deinen Gefühlen. Das Bild hilft dir, das Wort zu behalten.

Vor + Nomen

Merke dir 'vor Rührung'. 'Vor' wird oft benutzt, um den Grund für eine körperliche Reaktion zu nennen (vor Kälte, vor Lachen).

Tiefe vs. Weite

Man sagt oft 'tiefe Rührung', aber fast nie 'große Rührung'. Emotionen haben im Deutschen oft eine 'Tiefe'.

Empathie zeigen

Wenn dir jemand etwas sehr Nettes erzählt, kannst du sagen: 'Das rührt mich sehr.' Das zeigt, dass du echtes Interesse und Gefühl hast.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Rührung' as 'Rear-ing' up your emotions. When you are touched, your feelings 'stir' and 'rear up' inside you. Or associate 'Rühr' with a 'mixer' (Rührgerät) stirring your heart.

Asociación visual

Imagine a large wooden spoon gently stirring a glowing heart in a bowl. The ripples in the heart are the 'Rührung'.

Word Web

Herz Tränen rühren rührend Gefühl Bewegung Mitleid Schönheit

Desafío

Try to describe the last movie that made you cry using the word 'Rührung' and the phrase 'vor Rührung weinen' in a short paragraph.

Origen de la palabra

Derived from the Middle High German 'rüeren' and Old High German 'ruoren', which primarily meant 'to set in motion' or 'to stir'. The suffix '-ung' was added to create a noun representing the state or result of the action.

Significado original: The act of moving or stirring something physical, which later evolved to include the 'stirring' of the soul or emotions.

Germanic (Indo-European). Cognate with English 'rear' (in the sense of raising or moving) and Dutch 'roeren'.

Contexto cultural

Generally a very positive and safe word. However, using 'Rührseligkeit' can be offensive to an artist as it implies their work is cheap or manipulative.

English speakers might use 'moved' or 'touched'. 'Rührung' is slightly more formal than 'being touched' but less formal than 'profound emotion'.

Friedrich Schiller's essays on the 'Rührende' (The Touching). The 'Empfindsamkeit' movement in 18th-century German literature. The ending of many 'Heimatfilme' (homeland films) which rely heavily on Rührung.

Practica en la vida real

Contextos reales

Weddings and Family Events

  • vor Rührung weinen
  • ein rührender Moment
  • tiefe Rührung empfinden
  • Tränen der Rührung

Film and Book Reviews

  • Rührung auslösen
  • zu Tränen rühren
  • keine Rührung hinterlassen
  • voller Rührung sein

Acts of Kindness

  • von der Geste gerührt sein
  • Rührung hervorrufen
  • seine Rührung nicht verbergen können
  • aus Rührung handeln

Historical or National Milestones

  • allgemeine Rührung
  • eine Welle der Rührung
  • Moment der Rührung
  • von Rührung geprägt

Religious/Spiritual Settings

  • innere Rührung
  • Rührung der Seele
  • von Rührung ergriffen
  • stumme Rührung

Inicios de conversación

"Wann hast du das letzte Mal echte Rührung bei einem Film empfunden?"

"Gibt es ein Lied, das bei dir immer Rührung auslöst?"

"Findest du es schwierig, deine Rührung vor anderen Menschen zu zeigen?"

"Was war der rührendste Moment, den du jemals in deinem Leben erlebt hast?"

"Glaubst du, dass Rührung ein Zeichen von Schwäche oder von Stärke ist?"

Temas para diario

Beschreibe eine Situation, in der du vor Rührung weinen musstest. Was genau hat dich so bewegt?

Reflektiere über den Unterschied zwischen echter Rührung und billiger Rührseligkeit in den Medien.

Schreibe über eine Person in deinem Leben, deren Taten bei dir oft Rührung hervorrufen.

Wie hat sich deine Fähigkeit, Rührung zu empfinden, im Laufe deines Lebens verändert?

Stell dir vor, du hältst eine Rede auf einer Hochzeit. Welche Worte der Rührung würdest du wählen?

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Rührung ist meistens positiv oder bittersüß. Es ist das Gefühl, das man hat, wenn man etwas Schönes oder Gutes sieht. Es ist kein trauriges Gefühl, auch wenn man dabei weint. Es ist ein Zeichen von tiefer menschlicher Verbindung.

'Bewegt' ist allgemeiner. Man kann von einer politischen Rede 'bewegt' sein. 'Gerührt' ist persönlicher und weicher. Man ist 'gerührt', wenn ein Kind einem eine Blume schenkt. 'Gerührt' führt oft zu Freudentränen.

Beides ist möglich, aber die Bedeutung ist leicht anders. 'Vor Rührung' wird meistens für körperliche Reaktionen benutzt (weinen, zittern). 'Aus Rührung' wird oft für Handlungen benutzt (jemandem etwas schenken).

Ja, besonders in Büchern, Filmen und bei festlichen Anlässen wie Hochzeiten. Im Alltag benutzen Deutsche eher das Adjektiv 'gerührt sein'. Zum Beispiel: 'Ich war total gerührt von deiner Karte.'

Theoretisch ja ('die Rührungen'), aber das macht man fast nie. Es ist ein unzählbares Abstraktum. Nur in sehr alter Literatur findet man manchmal den Plural.

'Rührselig' ist die negative Form. Es beschreibt etwas, das zu sentimental oder kitschig ist. Wenn ein Film versucht, dich mit Gewalt zum Weinen zu bringen, nennt man das 'rührselig'.

Man formt die Lippen wie für ein 'u', aber man versucht ein 'i' (wie in 'Igel') zu sagen. Es ist ein langer Vokal, weil danach ein 'h' steht.

Es gibt kein Wort, das zu 100% passt. 'Emotion' ist zu allgemein. 'Touchedness' gibt es im Englischen kaum. Am besten übersetzt man es je nach Kontext mit 'being moved' oder 'being touched'.

Ja, absolut. Wenn man sieht, wie ein Hund ein anderes Tier rettet, empfindet man oft tiefe Rührung. Es geht um die Tat, die das Herz berührt.

Die wichtigste Präposition ist 'vor'. Man sagt: 'vor Rührung weinen'. Eine andere wichtige Präposition ist 'von', zum Beispiel: 'von Rührung überwältigt sein'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Describe a movie scene that caused 'Rührung' in you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short dialogue where someone is 'gerührt' by a gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the difference between Rührung and Mitleid in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write five sentences using 'vor Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a historical event that caused 'allgemeine Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

How do you handle 'Rührung' in public? Write a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Create a story about a person who never feels 'Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a poem of 4 lines about 'Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'She was so touched that she couldn't speak.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a thank-you note to a friend, mentioning you were 'gerührt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Discuss if media uses too much 'Rührseligkeit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the physical feelings of 'Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'Tränen der Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a 'rührender Moment' with an animal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare 'Rührung' and 'Ergriffenheit' in an academic style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a diary entry about a day full of 'Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain the phrase 'zu Tränen rühren' to a beginner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

What kind of music evokes 'Rührung' in you? Describe it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence with 'aus reiner Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a scene in a cathedral using 'Ergriffenheit' and 'Rührung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a time you were 'gerührt'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a 'rührender' film you saw recently.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How do you say 'I am so touched' in German?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain 'vor Rührung weinen' to a friend.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Do you think men show enough 'Rührung'? Discuss.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe the ending of a book that moved you.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What triggers 'Rührung' in your culture?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about a 'rührender Moment' with your family.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Is 'Rührung' different from 'Glück'? How?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Roleplay: You receive a very special gift. Express your 'Rührung'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'Rührung' three times correctly.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Give a short wedding speech using the word 'Rührung'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the negative side of 'Rührseligkeit'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

How does 'Rührung' feel in your body? Describe it.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

What is the most 'rührend' thing you've ever seen?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Can music without words cause 'Rührung'?

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a story that starts with 'Vor Rührung konnte ich nicht sprechen'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the etymology of Rührung to a classmate.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss: 'Rührung in der Politik'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a 'rührendes Bild' you have in your mind.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a clip of a wedding speech. Identify 'Rührung'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a poem. Does the reader sound 'gerührt'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a news report about a rescue. Hear for 'Rührung'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Identify the 'ü' sound in a list of words including 'Rührung'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a film review. Is the critic criticizing 'Rührseligkeit'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a song. Which lyrics evoke 'Rührung'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a dialogue. Why is the woman 'gerührt'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a podcast about Romanticism. Note the use of 'Rührung'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the preposition 'vor' in an emotional context.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a child talking about their pet. Is it 'rührend'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to an interview. Does the person hide their 'Rührung'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a sermon. How is 'Rührung' described?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a commercial. Is it trying to trigger 'Rührung'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a teacher explaining grammar. Hear the '-ung' suffix.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to a story. When does the 'Rührung' occur?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!