B2 verb Formal #9,000 más común 1 min de lectura

stationieren

/ʃtatsioˈniːʁən/

Colocar soldados o equipo militar en un lugar específico.

Stationieren means to strategically assign personnel or equipment to a fixed location for a prolonged period.

Palabra en 30 segundos

  • To deploy troops or personnel to a specific location.
  • Implies long-term assignment rather than a temporary stop.
  • Frequently used in military and administrative contexts.

Summary

Stationieren means to strategically assign personnel or equipment to a fixed location for a prolonged period.

  • To deploy troops or personnel to a specific location.
  • Implies long-term assignment rather than a temporary stop.
  • Frequently used in military and administrative contexts.

Think of military bases and permanent deployment

Always associate this word with long-term presence. Use it when talking about official assignments of people or heavy equipment.

Do not use for temporary short stops

If someone is just stopping for five minutes, do not use 'stationieren'. Use 'halten' or 'anhalten' instead.

Historical context in Germany

Due to Germany's history, the word is frequently found in discussions about Allied forces stationed in the country. It carries a formal, geopolitical weight.

Ejemplos

4 de 4
1

Die Armee hat neue Einheiten im Süden stationiert.

The army has stationed new units in the south.

2

Die NATO plant, mehr Abfangjäger in Osteuropa zu stationieren.

NATO plans to station more interceptor jets in Eastern Europe.

3

Er wurde für zwei Jahre in Tokio stationiert.

He was stationed in Tokyo for two years.

4

Die stationierte Ausrüstung unterliegt strenger Überwachung.

The stationed equipment is subject to strict monitoring.

Familia de palabras

Sustantivo
Stationierung
Verbo
stationieren
Adjetivo
stationär

Truco para recordar

Think of a 'Station' (a base or post). When you 'station' something, you are putting it at its designated 'Station' for a long time.

Überblick

'Stationieren' beschreibt den gezielten Vorgang, Einheiten oder Ausrüstung an einem festen Ort zu positionieren. Es impliziert eine gewisse Dauerhaftigkeit und eine organisatorische Planung. Während man Dinge 'platziert' oder 'abstellt', impliziert 'stationieren' oft eine strategische Absicht.

Verwendungsmuster

Das Verb ist ein schwaches Verb und wird mit 'haben' konjugiert. Es wird meist transitiv verwendet: 'Man stationiert jemanden/etwas an einem Ort'. Die Passivform 'wurde stationiert' ist besonders häufig in Nachrichtenberichten über Truppenbewegungen zu finden.

Häufige Kontexte

Der Begriff ist stark mit dem Militär verknüpft. Man spricht von Truppen, die an der Grenze stationiert werden, oder von Flugzeugen, die auf einem Stützpunkt stationiert sind. Gelegentlich wird es auch metaphorisch für Personal verwendet, etwa wenn ein Unternehmen Mitarbeiter dauerhaft an einer ausländischen Niederlassung stationiert.

Vergleich ähnlicher Wörter

'Platzieren' ist neutraler und kann für Objekte oder Personen in fast jedem Kontext verwendet werden (z. B. 'eine Vase platzieren'). 'Stationieren' hingegen trägt immer die Bedeutung einer festen, oft offiziellen oder militärischen Zuweisung. 'Positionieren' betont eher die strategische Ausrichtung im Raum, während 'stationieren' den Aspekt der Unterbringung und des Verbleibs an einem Ort in den Vordergrund stellt.

Notas de uso

Stationieren is a formal verb predominantly used in journalistic, military, and corporate contexts. It is not suitable for casual conversation about everyday objects or people. When using it, ensure the subject is an organization or entity with the authority to assign locations.

Errores comunes

Learners often use 'stationieren' for parking a car or placing a book on a shelf, which is incorrect. It is also common to confuse it with 'installieren', which refers to setting up software or machinery rather than placing personnel. Remember that it implies a long-term duration.

Truco para recordar

Think of a 'Station' (a base or post). When you 'station' something, you are putting it at its designated 'Station' for a long time.

Origen de la palabra

Derived from the Latin 'statio' (standing, post, guard). It entered German via the military vocabulary to describe the act of assigning a 'station' or base to soldiers.

Contexto cultural

In Germany, the term is historically sensitive due to the presence of foreign military bases during and after the Cold War. It is a word frequently heard in political debates regarding defense policy.

Ejemplos

1

Die Armee hat neue Einheiten im Süden stationiert.

everyday

The army has stationed new units in the south.

2

Die NATO plant, mehr Abfangjäger in Osteuropa zu stationieren.

formal

NATO plans to station more interceptor jets in Eastern Europe.

3

Er wurde für zwei Jahre in Tokio stationiert.

informal

He was stationed in Tokyo for two years.

4

Die stationierte Ausrüstung unterliegt strenger Überwachung.

academic

The stationed equipment is subject to strict monitoring.

Familia de palabras

Sustantivo
Stationierung
Verbo
stationieren
Adjetivo
stationär

Colocaciones comunes

Truppen stationieren to station troops
an einem Ort stationieren to station at a location
dauerhaft stationiert permanently stationed

Frases Comunes

fest stationiert

permanently stationed

Truppen abziehen

to withdraw troops

an der Basis stationieren

to station at the base

Se confunde a menudo con

stationieren vs parken

Parken is specifically for vehicles and temporary stops. Stationieren implies a strategic, long-term assignment of people or military assets.

stationieren vs platzieren

Platzieren is a general term for putting something in a specific spot. Stationieren is formal and implies an official, organizational purpose.

Patrones gramaticales

etwas/jemanden an einem Ort stationieren passiv: etwas wird stationiert sich stationieren lassen (selten)

Think of military bases and permanent deployment

Always associate this word with long-term presence. Use it when talking about official assignments of people or heavy equipment.

Do not use for temporary short stops

If someone is just stopping for five minutes, do not use 'stationieren'. Use 'halten' or 'anhalten' instead.

Historical context in Germany

Due to Germany's history, the word is frequently found in discussions about Allied forces stationed in the country. It carries a formal, geopolitical weight.

Ponte a prueba

fill blank

Wählen Sie das passende Verb.

Die Regierung hat beschlossen, zusätzliche Truppen an der Grenze zu ___.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: stationieren

Truppen werden im militärischen Kontext 'stationiert'.

Puntuación: /1

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Nein, obwohl es militärisch dominiert, kann es auch für zivile Einsatzkräfte oder technisches Gerät wie Flugzeuge oder Radaranlagen verwendet werden.

Das wäre unüblich und klingt sehr ironisch oder militärisch übertrieben. Für Objekte des Alltags verwendet man eher 'abstellen' oder 'parken'.

'Stationieren' betont den Zustand des Bleibens an einem Ort. 'Verlegen' betont den Prozess des Umziehens oder Versetzens von einem Ort zum anderen.

Nein, es ist ein gehobener, formeller Begriff, der oft in Nachrichtensendungen, Zeitungsartikeln oder offiziellen Berichten vorkommt.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!