stationieren
يعني وضع الجنود أو المعدات العسكرية في مكان معين.
Stationieren means to strategically assign personnel or equipment to a fixed location for a prolonged period.
الكلمة في 30 ثانية
- To deploy troops or personnel to a specific location.
- Implies long-term assignment rather than a temporary stop.
- Frequently used in military and administrative contexts.
Summary
Stationieren means to strategically assign personnel or equipment to a fixed location for a prolonged period.
- To deploy troops or personnel to a specific location.
- Implies long-term assignment rather than a temporary stop.
- Frequently used in military and administrative contexts.
Think of military bases and permanent deployment
Always associate this word with long-term presence. Use it when talking about official assignments of people or heavy equipment.
Do not use for temporary short stops
If someone is just stopping for five minutes, do not use 'stationieren'. Use 'halten' or 'anhalten' instead.
Historical context in Germany
Due to Germany's history, the word is frequently found in discussions about Allied forces stationed in the country. It carries a formal, geopolitical weight.
أمثلة
4 من 4Die Armee hat neue Einheiten im Süden stationiert.
The army has stationed new units in the south.
Die NATO plant, mehr Abfangjäger in Osteuropa zu stationieren.
NATO plans to station more interceptor jets in Eastern Europe.
Er wurde für zwei Jahre in Tokio stationiert.
He was stationed in Tokyo for two years.
Die stationierte Ausrüstung unterliegt strenger Überwachung.
The stationed equipment is subject to strict monitoring.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of a 'Station' (a base or post). When you 'station' something, you are putting it at its designated 'Station' for a long time.
Überblick
'Stationieren' beschreibt den gezielten Vorgang, Einheiten oder Ausrüstung an einem festen Ort zu positionieren. Es impliziert eine gewisse Dauerhaftigkeit und eine organisatorische Planung. Während man Dinge 'platziert' oder 'abstellt', impliziert 'stationieren' oft eine strategische Absicht.
Verwendungsmuster
Das Verb ist ein schwaches Verb und wird mit 'haben' konjugiert. Es wird meist transitiv verwendet: 'Man stationiert jemanden/etwas an einem Ort'. Die Passivform 'wurde stationiert' ist besonders häufig in Nachrichtenberichten über Truppenbewegungen zu finden.
Häufige Kontexte
Der Begriff ist stark mit dem Militär verknüpft. Man spricht von Truppen, die an der Grenze stationiert werden, oder von Flugzeugen, die auf einem Stützpunkt stationiert sind. Gelegentlich wird es auch metaphorisch für Personal verwendet, etwa wenn ein Unternehmen Mitarbeiter dauerhaft an einer ausländischen Niederlassung stationiert.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Platzieren' ist neutraler und kann für Objekte oder Personen in fast jedem Kontext verwendet werden (z. B. 'eine Vase platzieren'). 'Stationieren' hingegen trägt immer die Bedeutung einer festen, oft offiziellen oder militärischen Zuweisung. 'Positionieren' betont eher die strategische Ausrichtung im Raum, während 'stationieren' den Aspekt der Unterbringung und des Verbleibs an einem Ort in den Vordergrund stellt.
ملاحظات الاستخدام
Stationieren is a formal verb predominantly used in journalistic, military, and corporate contexts. It is not suitable for casual conversation about everyday objects or people. When using it, ensure the subject is an organization or entity with the authority to assign locations.
أخطاء شائعة
Learners often use 'stationieren' for parking a car or placing a book on a shelf, which is incorrect. It is also common to confuse it with 'installieren', which refers to setting up software or machinery rather than placing personnel. Remember that it implies a long-term duration.
نصيحة للحفظ
Think of a 'Station' (a base or post). When you 'station' something, you are putting it at its designated 'Station' for a long time.
أصل الكلمة
Derived from the Latin 'statio' (standing, post, guard). It entered German via the military vocabulary to describe the act of assigning a 'station' or base to soldiers.
السياق الثقافي
In Germany, the term is historically sensitive due to the presence of foreign military bases during and after the Cold War. It is a word frequently heard in political debates regarding defense policy.
أمثلة
Die Armee hat neue Einheiten im Süden stationiert.
everydayThe army has stationed new units in the south.
Die NATO plant, mehr Abfangjäger in Osteuropa zu stationieren.
formalNATO plans to station more interceptor jets in Eastern Europe.
Er wurde für zwei Jahre in Tokio stationiert.
informalHe was stationed in Tokyo for two years.
Die stationierte Ausrüstung unterliegt strenger Überwachung.
academicThe stationed equipment is subject to strict monitoring.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
fest stationiert
permanently stationed
Truppen abziehen
to withdraw troops
an der Basis stationieren
to station at the base
يُخلط عادةً مع
Parken is specifically for vehicles and temporary stops. Stationieren implies a strategic, long-term assignment of people or military assets.
Platzieren is a general term for putting something in a specific spot. Stationieren is formal and implies an official, organizational purpose.
أنماط نحوية
Think of military bases and permanent deployment
Always associate this word with long-term presence. Use it when talking about official assignments of people or heavy equipment.
Do not use for temporary short stops
If someone is just stopping for five minutes, do not use 'stationieren'. Use 'halten' or 'anhalten' instead.
Historical context in Germany
Due to Germany's history, the word is frequently found in discussions about Allied forces stationed in the country. It carries a formal, geopolitical weight.
اختبر نفسك
Wählen Sie das passende Verb.
Die Regierung hat beschlossen, zusätzliche Truppen an der Grenze zu ___.
Truppen werden im militärischen Kontext 'stationiert'.
النتيجة: /1
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةNein, obwohl es militärisch dominiert, kann es auch für zivile Einsatzkräfte oder technisches Gerät wie Flugzeuge oder Radaranlagen verwendet werden.
Das wäre unüblich und klingt sehr ironisch oder militärisch übertrieben. Für Objekte des Alltags verwendet man eher 'abstellen' oder 'parken'.
'Stationieren' betont den Zustand des Bleibens an einem Ort. 'Verlegen' betont den Prozess des Umziehens oder Versetzens von einem Ort zum anderen.
Nein, es ist ein gehobener, formeller Begriff, der oft in Nachrichtensendungen, Zeitungsartikeln oder offiziellen Berichten vorkommt.
مزيد من كلمات military
Abkommen
A2هو اتفاق رسمي أو معاهدة يتم توقيعها بين طرفين أو أكثر للالتزام بقواعد محددة.
abrüsten
B2يعني تقليل الأسلحة أو التخلص منها، خاصة في بلد ما.
aggressiv
A2شخص يتصرف بعدوانية أو يميل إلى الهجوم ومواجهة الآخرين بعنف.
anführen
B1تعني قيادة مجموعة، مثل قائد فريق أو قائد عسكري.
Anführer
A2الشخص الذي يقود ويوجه مجموعة من الناس نحو هدف معين.
Angriff
A2الهجوم هو عندما يعتدي شخص ما أو يحاول إيذاءك.
Armee
A2مجموعة كبيرة ومنظمة من الجنود المدربين للقيام بعمليات عسكرية.
aufgeben
A2التوقف عن المحاولة أو الاستسلام.
aufrüsten
B2يعني بناء المزيد من الأسلحة أو القوة العسكرية.
ausbilden
A2تعليم شخص ما المهارات اللازمة للقيام بمهنة أو وظيفة معينة من خلال التدريب المنهجي.