El Subjuntivo en Inglés: 'Ojalá fuera/estuviera...'
were (no was) para expresar deseos sobre situaciones presentes irreales con I wish.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'were' instead of 'was' after 'wish' to express impossible or hypothetical desires in the present.
- Use 'were' for all subjects (I, he, she, it) in formal English: 'I wish I were taller.'
- Backshift the tense: use the past form to talk about the present: 'I wish I knew.'
- Don't use 'would' for yourself; use 'could' or 'were': 'I wish I could go' (not 'I wish I would go').
Overview
no creo que *sea* así,
ojalá *vinieras*!), en inglés ha sufrido un proceso de simplificación a lo largo de los siglos. Sin embargo, para ti, como hablante nativo de español, esto representa una ventaja injusta: entiendes el concepto subyacente de la irrealidad o el deseo mejor que un angloparlante nativo que no ha estudiado gramática.were para deseos presentes irrealizables y condiciones hipotéticas, particularmente en la estructura I wish I were....were es una reliquia lingüística, un recordatorio de cuando el inglés tenía una conjugación de subjuntivo rica. Dominar esto demuestra una sutileza gramatical tremenda. Te permite señalar a tu interlocutor que estás hablando de un mundo imaginado, de algo que no es cierto en este momento, pero que te gustaría que lo fuera.I wish I was in Bali. Gramaticalmente, en un entorno formal de nivel C1, esto chirría un poco (aunque cada vez es más común en la calle, como veremos). Si dices: I wish I were in Bali, estás demostrando un control experto del idioma.Ojalá *fuera* rico, ese fuera es el imperfecto de subjuntivo del verbo *ser*. No es pasado (no significa que fuiste rico), es una forma que indica que la situación es irreal o hipotética en el presente.were funciona como un marcador de irrealidad (irrealis). Nos saca del mundo de los hechos (donde usamos el modo indicativo: I was busy, It is cold) y nos lleva al mundo de la imaginación o el deseo incumplido.- Indicativo (Hecho):
I was not at the party.(No estuve en la fiesta. Es un hecho pasado.) - Subjuntivo (Irrealidad):
I wish I were at a party right now.(Desearía estar en una fiesta ahora mismo. Es un deseo presente irreal. No estoy en una fiesta.)
were no indica tiempo pasado. Señala el modo del verbo. Es una forma modal, no temporal. Nos dice la actitud del hablante hacia la realidad de la declaración. Por eso se aplica universalmente a todos los sujetos (singulares y plurales) en estas construcciones de irrealidad presente.I | was (I was here yesterday) | were (I wish I were you) |You | were (You were there) | were (If only you were faster) |He/She/It | was (She was happy) | were (She wishes she were taller) |We | were (We were friends) | were (I wish we were done) |They | were (They were late) | were (If only they were coming) |The cat | was (The cat was sleeping) | were (If only the cat were quiet) |The cars | were (The cars were expensive) | were (I wish the cars were new) |yo fuera, tú fueras, él fuera, nosotros fuéramos..., el inglés ha simplificado todo a un solo
were invariable para este propósito específico. Es más fácil, pero para nosotros, acostumbrados a que el verbo cambie, a veces nos parece antinatural decir He wishes he were.were es el que te permite hacer un cambio mental de la realidad a la hipótesis. Por ejemplo, en la frase clásica If I were you (Si yo fuera tú), el were establece instantáneamente que el escenario es hipotético, porque la realidad es que yo no soy tú.wish y la cláusula con if only. Ambas utilizan el subjuntivo were para el verbo to be cuando nos referimos a una situación presente que es contraria a los hechos.wish (Deseo presente irreal)Desearía que..., Me gustaría que..., o incluso un tipo de
Ojalá que no introduce un futuro.Sujeto₁ + wish(es) + Sujeto₂ + were + Complemento- Sujeto₁: La persona o cosa que desea. El verbo
wishse conjuga en presente simple con este sujeto (I wish,He wishes). - Sujeto₂: La persona o cosa sobre la que recae el deseo (cuya situación queremos que cambie). Puede ser el mismo Sujeto₁ o uno diferente.
- were: La forma subjuntiva invariable de
to be. ¡Ojo! Permanecewereindependientemente de si el Sujeto₂ es singular (I,he,she,it) o plural (we,you,they). - Complemento: Un adjetivo, sustantivo o frase que completa la descripción del estado deseado.
I wish I were fluent in English.(Desearía hablar inglés con fluidez. / Ojalá fuera bilingüe. Realidad: No lo soy.)She wishes her apartment were bigger.(Ella desearía que su apartamento fuera más grande. Realidad: Es pequeño.)We wish the meeting were over already.(Deseamos que la reunión ya hubiera terminado. Realidad: Sigue en curso.)He wishes his boss were a bit more understanding.(Él desea que su jefe fuera un poco más comprensivo. Realidad: No lo es.)
if only (Condición/Deseo presente irreal)If only a menudo expresa un sentimiento de arrepentimiento o deseo más fuerte que wish. Implica un anhelo profundo por una realidad presente diferente. Es muy similar a nuestro uso de «¡Ojalá...!» seguido de subjuntivo imperfecto.If only + Sujeto + were + Complemento- If only: La frase introductoria, que señala un fuerte deseo o lamento.
- Sujeto: La persona o cosa sobre la que recae el deseo.
- were: La forma subjuntiva invariable de
to bepara la irrealidad presente. - Complemento: Un adjetivo, sustantivo o frase que describe el estado deseado.
If only I were a few years younger!(¡Si tan solo fuera unos años más joven! / ¡Ojalá fuera más joven! Realidad: No lo soy.)If only the weather were nicer.(¡Si tan solo el tiempo fuera mejor! Realidad: Hace mal tiempo.)If only he were here to see this.(¡Si tan solo él estuviera aquí para ver esto! Realidad: No está aquí.)
S₁ + wish(es) + S₂ + were + Complement | He wishes he were invisible. |If only + S + were + Complement | If only it were true! |were para el verbo to be en todos los sujetos en estas construcciones de nivel C1 para expresar irrealidad presente.were se emplea en contextos muy específicos para articular escenarios hipotéticos o contrarios a los hechos, principalmente relacionados con el tiempo presente. Su utilidad radica en su capacidad para distinguir claramente entre lo que es real y lo que es deseado o imaginado. Para ti, como hablante de español, estas situaciones te resultarán familiares.I wish I were... (y sus variaciones) para transmitir un fuerte deseo de que una situación presente sea diferente de la realidad actual. El deseo no se puede cumplir en el momento presente.I wish I were a character in that show. Sabes que no es posible, pero lo deseas.I wish I were on vacation right now, not at the office.(Ojalá estuviera de vacaciones ahora mismo, no en la oficina.)She wishes she were brave enough to skydive.(Desearía ser lo suficientemente valiente para hacer paracaidismo.)They wish it were cheaper to travel.(Desean que fuera más barato viajar.)
If (segundo condicional):were para el verbo to be dentro de la cláusula if. Esto establece una consecuencia basada en una premisa no fáctica.If I were taller, I could reach that top shelf.(Si yo fuera más alto, podría alcanzar ese estante superior. Realidad: No soy alto.)If the economy were stronger, more people would find jobs.(Si la economía fuera más fuerte, más gente encontraría trabajo. Realidad: No es fuerte.)Were I to accept that job, my life would change completely.(Esta es una condicional invertida, una variante más formal deIf I were to accept..., que indica una acción futura hipotética basada en una condición presente irreal. Es un nivel de formalidad excelente para el C1.)
If I were you (Si yo fuera tú / Yo que tú...) es un ejemplo clásico del subjuntivo en acción, utilizado universalmente para dar consejos basándose en la adopción de la posición (hipotética) de otra persona. Esto es inherentemente contrario a los hechos.If I were you, I'd ask for a raise.(Yo que tú, pediría un aumento.)Were I in your shoes, I would reconsider my decision.(Una forma formal de decirIf I were in your shoes.... Si yo estuviera en tu lugar, reconsideraría mi decisión.)
were):I insist that he *be* present), es importante tener en cuenta el contexto más amplio del subjuntivo. A veces, las expresiones de preferencia pueden rozar los deseos irreales, aunque were se usa específicamente para to be y generalmente para deseos. Por ejemplo, I'd rather you were honest with me utiliza were para expresar una preferencia por un estado de cosas actual y deseado (pero posiblemente no realizado).I'd rather you *were* es efectivamente I wish you *were*.were es crucial para diferenciar entre I'd rather you are (que suena a hecho consumado, algo extraño) y I'd rather you were (una preferencia hipotética).were, frecuentemente debido a su conjugación no estándar para sujetos singulares y su distinción con el pasado indicativo. Reconocer estas trampas comunes es clave para lograr la precisión de nivel C1.was en lugar de were para sujetos singulares:was (I was, he was, she was, it was) en lugar de were en cláusulas de deseo presente irreal o cláusulas hipotéticas if.I wish I was taller o If she was here. Sin embargo, para un nivel C1, especialmente en entornos académicos o profesionales, debes usar were.- Incorrecto:
I wish I *was* richer.(Dicho coloquialmente, pero incorrecto en C1.) - Correcto:
I wish I *were* richer.(Preciso y formal.)
- Incorrecto:
If she *was* here, she would help.(Coloquial.) - Correcto:
If she *were* here, she would help.(Preciso y formal.)
was sugiere una situación fáctica pasada, o en el mejor de los casos, un uso muy informal que difumina la distinción entre realidad e hipótesis. El subjuntivo were señala explícitamente que la situación es contraria a los hechos en el presente. Es una pista gramatical de irrealidad.If I was se ha vuelto común en el habla casual, pero If I were sigue siendo la opción gramaticalmente prescriptiva y más clara para los estudiantes C1, ya que comunica inequívocamente que la condición no es cierta.were cuando el deseo se refiere a una situación en el pasado. Para deseos sobre eventos pasados e inmutables, se requiere el subjuntivo pretérito perfecto (had been). Piensa en esto como la diferencia entre Ojalá *fuera* y Ojalá *hubiera sido*.- Incorrecto:
I wish I were at the concert last night.(El deseo es sobre un evento pasado.) - Correcto:
I wish I had been at the concert last night.(Expresa arrepentimiento sobre una acción/estado pasado no cumplido.)
I wish I were there now.(Irrealidad presente, ojalá estuviera ahora.)I wish I had been there yesterday.(Irrealidad pasada, ojalá hubiera estado ayer.)
were a verbos que no sean to be:were es específicamente para el verbo to be en estos contextos de presente irreal. Para otros verbos en cláusulas wish sobre el presente, normalmente se usa el pasado simple de ese verbo (no el subjuntivo were).- Incorrecto:
I wish I were spoke French.(Incorrecto.) - Correcto:
I wish I spoke French.(Aquí,spokees el pasado simple del indicativo, actuando como un equivalente subjuntivo para el deseo irreal presente. En español:Ojalá *hablara*).
- Incorrecto:
He wishes he were lived in Madrid. - Correcto:
He wishes he lived in Madrid.
were es una marca de inglés avanzado, no asumas que cada cláusula if lo requiere. Para condiciones reales o posibles en el presente o futuro (condicionales tipo 1), el modo indicativo es el correcto.- Incorrecto:
If it *were* rains tomorrow, we will stay inside.(La lluvia es una posibilidad real, no irreal.) - Correcto:
If it *rains* tomorrow, we will stay inside.(Usa el presente simple indicativo para condiciones reales.)
was por were | She wishes she was richer. | She wishes she were richer. | were señala irrealidad presente, no hecho pasado. |were | I wish I were born earlier. | I wish I had been born earlier. | had been para deseos sobre el pasado inmutable. |were para otros verbos | If only I were knew the answer. | If only I knew the answer. | were solo se aplica a to be; usa pasado simple para otros verbos. |were te saca de la realidad.I wish I were rich. | No soy rico, pero desearía serlo. (Imaginación) |I am not rich. | No soy rico. (Hecho) |were) | I wish she were here now. | Ojalá ella estuviera aquí ahora mismo. (Deseo sobre el presente) |had been) | I wish she had been here yesterday. | Ojalá ella hubiera estado aquí ayer. (Deseo sobre el pasado) |if son iguales. El subjuntivo were es clave para diferenciarlas.were) | If I were you, I would take the offer. | Si yo fuera tú (hipotéticamente), tomaría la oferta. (No soy tú) |am) | If I am late, please start without me. | Si (es el caso de que) llego tarde (es una posibilidad real), por favor empiecen sin mí. |I wish I was siempre incorrecto?siempre incorrecto, pero depende mucho del contexto. En el habla cotidiana y coloquial, I wish I was taller o If she was here son extremadamente comunes y aceptados. Sin embargo, en el nivel C1, especialmente en entornos profesionales, académicos o de examen (como el Cambridge Advanced), se considera un error.I wish I were demuestra un control experto y formal del idioma. Es una cuestión de registro. Si estás escribiendo un correo a un cliente o tomando un examen, usa were.were con otros verbos en deseos presentes irreales?were es exclusivo del verbo to be en estos contextos. Para otros verbos, se usa el pasado simple del verbo principal. Por ejemplo: I wish I spoke English (Ojalá hablara inglés), He wishes he lived in London (Ojalá viviera en Londres).were) para expresar un deseo presente?distancia. Cuando dices I was there, estás hablando de algo distante en el tiempo (el pasado).I wish I were tall, estás usando una forma pasada para expresar algo distante de la realidad. Es una forma de distancia modal. En español hacemos algo parecido: usamos el imperfecto de subjuntivo (quisiera o fuera), que gramaticalmente es una forma pasada del subjuntivo.wish y if only?if only suele ser más fuerte y dramático. If only I were there implica un anhelo o arrepentimiento más profundo que I wish I were there. Es como la diferencia entre decir Deseo que estuviera allíy
¡Si tan solo estuviera allí!o
¡Ojalá estuviera allí!.If only a menudo implica que las consecuencias de no estar allí son más graves.2. Negative Contractions
| Full Form | Contraction | Usage |
|---|---|---|
|
I wish I were not
|
I wish I weren't
|
Common in speech
|
|
He wishes he were not
|
He wishes he weren't
|
Common in speech
|
The Subjunctive 'To Be' after Wish
| Subject | Wish Verb | Subjunctive 'To Be' | Example |
|---|---|---|---|
|
I
|
wish
|
were
|
I wish I were rich.
|
|
You
|
wish
|
were
|
You wish you were here.
|
|
He / She / It
|
wishes
|
were
|
She wishes she were taller.
|
|
We
|
wish
|
were
|
We wish we were younger.
|
|
They
|
wish
|
were
|
They wish they were home.
|
Meanings
A construction used to express a desire for a situation that is different from the current reality, often implying impossibility or a hypothetical state.
Hypothetical Present
Expressing a desire for a current state to be different.
“I wish I were more outgoing at parties.”
“She wishes she were able to help us.”
Formal/Literary Subjunctive
Using 'were' to maintain a high level of grammatical precision in academic or professional writing.
“The director wishes he were informed of such changes earlier.”
“One might wish the circumstances were different.”
Regret about Identity or Status
Wishing for a change in one's fundamental nature or current role.
“I wish I were a better person.”
“He wishes he were the CEO of this company.”
Reference Table
| Contexto/Señal | Sujeto | Subjuntivo 'to be' | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
I wish...
|
I
|
were
|
I wish I were a bird.
|
|
You wish...
|
you
|
were
|
You wish you were on vacation.
|
|
He/She/It wishes...
|
he/she/it
|
were
|
She wishes she were taller.
|
|
We wish...
|
we
|
were
|
We wish we were fluent.
|
|
They wish...
|
they
|
were
|
They wish they were here.
|
|
If only...
|
I/it
|
were
|
If only it were Friday!
|
|
As if/though...
|
he
|
were
|
He acts as if he were king.
|
|
I'd rather...
|
you
|
were
|
I'd rather you were honest.
|
Espectro de formalidad
I wish I were in attendance at the gala. (Social event)
I wish I were at the party. (Social event)
I wish I was at the party. (Social event)
Wish I was there, fr. (Social event)
Ejemplos por nivel
I want to be tall.
I want to be tall.
I want a new phone.
I want a new phone.
I want to go home.
I want to go home.
I want to see you.
I want to see you.
I wish I had a dog.
I wish I had a dog.
I wish I lived in London.
I wish I lived in London.
I wish I knew his name.
I wish I knew his name.
I wish I spoke English well.
I wish I spoke English well.
I wish I was famous.
I wish I was famous.
I wish it wasn't raining.
I wish it wasn't raining.
I wish I could fly.
I wish I could fly.
I wish you were here.
I wish you were here.
I wish I were more confident.
I wish I were more confident.
I wish he were more helpful.
I wish he were more helpful.
I wish it were possible to stay.
I wish it were possible to stay.
I wish I were not so tired.
I wish I were not so tired.
I wish I were better equipped to handle this crisis.
I wish I were better equipped to handle this crisis.
She wishes she were not so reliant on her parents.
She wishes she were not so reliant on her parents.
I wish the evidence were more conclusive.
I wish the evidence were more conclusive.
I wish I were in a position to offer you the job.
I wish I were in a position to offer you the job.
I would that I were able to alleviate your suffering.
I would that I were able to alleviate your suffering.
One might wish the world were a kinder place.
One might wish the world were a kinder place.
I wish it were not the case that we must part ways.
I wish it were not the case that we must part ways.
Were I to wish for anything, it would be that I were home.
Were I to wish for anything, it would be that I were home.
Fácil de confundir
Learners use 'wish' for things that are actually possible.
Learners use 'would' to talk about themselves.
Learners use 'were' to talk about the past.
Errores comunes
I wish I am tall.
I wish I were tall.
I wish I will have a car.
I wish I had a car.
I wish I was rich.
I wish I were rich.
I wish I would be taller.
I wish I were taller.
Patrones de oraciones
I wish I were ___.
I wish it were ___.
She wishes she were not so ___.
I wish the world were a ___ place.
Real World Usage
I wish I were more experienced in Python, but I am a quick learner.
I wish I was there with you guys! Have fun!
One might wish the data were more representative of the population.
I wish I were taller, but I have a great personality!
I wish I were able to give you a refund immediately, but I need manager approval.
Wish I were back in Bali 🌴
Subjuntivo para lo Irreal
were indica algo contrario a la realidad o muy hipotético en el presente. Si es real o posible, usarás otras formas verbales: If I were a millionaire, I would buy an island.
Evita 'Was' para Deseos
was es común en el habla casual, usarlo después de I wish para situaciones irreales presentes (I wish I was rich) es gramaticalmente incorrecto. Apégate a
were para mayor claridad y corrección: I wish I were rich.
Dominando 'If I Were You'
If I were you.... Practica usando esta frase para dar consejos sobre situaciones hipotéticas. Es una forma natural de integrar
were en tu habla: If I were you, I would study more.
Sonando Pulido
were correctamente en situaciones como I wish I were...y
if I were... es una señal de inglés avanzado. Muestra una comprensión matizada del idioma, a menudo señalando, inconscientemente, mayor educación o atención al detalle: She speaks as if she were a native.
Más Allá de 'I Wish'
be (forma base) aparece después de ciertos verbos como suggest, recommend, demand e insist, especialmente en contextos formales, para acciones presentes: I suggest that he be present.
Smart Tips
Always use 'were' instead of 'was' to sound more professional and educated.
Switch from 'were' to 'would' to show that their behavior is annoying.
Remember that 'wish' always pushes the tense one step into the past.
Use 'could' for abilities and 'were' for states of being.
Pronunciación
The 'were' stress
In 'I wish I were', the word 'were' is often slightly stressed to emphasize the hypothetical nature.
Falling intonation on 'were'
I wish I WERE ↘ taller.
Conveys a sense of disappointment or finality about the reality.
Memorízalo
Mnemotecnia
W.E.R.E. = Wishful, Epic, Real-distance, Expression.
Asociación visual
Imagine a 'Were-wolf'. A werewolf is a human who wishes they were a wolf (but they aren't always). The word 'were' is your bridge to the imaginary world.
Rhyme
When you wish for what is not, 'were' is the verb that you have got.
Story
A lonely office worker stares at a travel poster. He sighs and says, 'I wish I were there.' Suddenly, the 'were' acts like a magic portal, showing him a dream of a beach, but he remains in his chair because 'were' is only for dreams.
Word Web
Desafío
Write down three things you wish were different about your life right now using 'I wish I were...'.
Notas culturales
British speakers tend to be slightly more formal with the subjunctive in writing than American speakers, though both use 'was' in speech.
Songs often use 'was' to sound more 'down to earth' or 'relatable', even when 'were' is grammatically expected.
In peer-reviewed journals, 'was' after 'wish' is almost never seen; 'were' is the absolute standard.
The subjunctive mood comes from the Proto-Indo-European optative and subjunctive moods, which merged in Germanic languages.
Inicios de conversación
If you could change one thing about your past, what do you wish were different?
Do you wish you were living in a different country right now?
I wish I were a polyglot. What about you?
Do you ever wish the weekend were longer?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
I wish I ___ a little taller.
Were se usa en el modo subjuntivo para expresar un deseo o una condición contraria a la realidad en el presente.Find and fix the mistake:
He wishes he was able to fly.
Were es la forma subjuntiva correcta para deseos presentes irreales, incluso con un sujeto singular como he.Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
If only introduce un deseo, y were se usa para la condición irreal presente.Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesI wish I ___ more time to finish this project.
He wishes he ___ taller.
Find and fix the mistake:
I wish I was in Paris right now.
I am not rich. (I wish...)
1. It's raining. 2. I'm poor. 3. I can't swim.
A: Are you coming to the party? B: No, I have to work. I wish I ___.
1. I wish I were you. 2. I wish I was you.
wish / I / were / I / younger
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesShe acts as if she ___ a queen.
If I was rich, I would travel the world.
Elige la oración correcta:
Traduce al inglés: 'Ojalá fuera verano ahora mismo.'
Organiza estas palabras en una oración:
Relaciona los sujetos con la forma correcta:
The manager requested that all reports ___ submitted by Friday.
It is vital that he was informed of the changes.
Elige la oración correcta:
Traduce al inglés: 'El comité exige que la decisión sea final.'
Were I ___ aware of the consequences, I would have acted differently.
Elige la oración correcta:
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
In casual speech, no. Most native speakers use `was`. However, in formal writing and exams, `were` is expected.
Because it's not the past tense; it's the *subjunctive mood*. The subjunctive has its own rules that don't follow standard agreement.
Generally, no. Use `I wish I were` for states of being. Use `would` only for actions of others that annoy you.
`Hope` is for things that might happen. `Wish` is for things that are impossible or not true right now.
Yes! It's the exact same subjunctive 'were' used in the second conditional.
Use the past perfect: `I wish I had been there.` This rule ('were') is only for the present.
Yes, it's very common for expressing polite regret, like `I wish I were able to assist you further.`
In modern English, only the verb `to be` has a distinct subjunctive form (`were`). Other verbs just use their standard past tense form.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ojalá + imperfecto de subjuntivo
Spanish has many more subjunctive forms for different verbs, whereas English mostly uses 'were'.
Si seulement + imparfait
French doesn't use the subjunctive mood for 'wish' in the same way; it uses the indicative imperfect.
Konjunktiv II
German is more consistent in using the subjunctive for all verbs, not just 'to be'.
〜ばいいのに (~ba ii noni)
Japanese doesn't have a 'subjunctive mood' in the Western sense; it uses conditional structures.
لو (Law) or ليت (Layta)
Arabic uses specific particles to trigger the hypothetical meaning rather than just verb backshifting.
要是...就好了 (Yàoshi... jiù hǎole)
There is no verb conjugation or tense change in Chinese.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Primer Condicional: Unless = If Not
### Overview En el camino hacia la fluidez en inglés, llegar al nivel B1 significa que ya no solo quieres que te entien...
Condicional Cero: Hábitos y Rutinas
### Overview El `Zero Conditional` (condicional cero) es una de las estructuras más agradecidas para nosotros, los hisp...
Can: Expresar habilidad (Can)
Overview ¿Puedes hacer un mortal hacia atrás? ¿O tal vez solo hornear un pan de masa madre decente? De cualquier manera...
Condicionales mixtos: Acción pasada, resultado presente (Type 2)
### Overview Los condicionales mixtos (Mixed Conditionals) representan un escalón avanzado en tu dominio del inglés. Co...
Suppose & Supposing: El juego del 'Qué Pasaría Si'
### Overview En el camino hacia la fluidez en inglés, llegar al nivel B2 significa dejar de simplemente "sobrevivir" a...