A1 Idiom Neutral

Echar leña al fuego.

To add fuel to the fire.

Significado

To make an existing bad situation or argument worse.

🌍

Contexto cultural

In Spain, this phrase is used frequently in political debates and casual arguments. It is a standard way to signal that a conversation is becoming too heated. Mexicans often use this phrase in social settings. It is common to hear it in family disputes or among friends to prevent unnecessary drama. Argentines are known for their passionate debates. This phrase is a common 'stop sign' when a discussion about football or politics gets out of hand. In Colombia, this is used to warn against 'chisme' (gossip) that could cause problems between people.

🎯

Use it as a warning

It is most effective when you say it to someone who is about to say something provocative.

💬

Emotional intelligence

Using this phrase shows you are aware of the emotional state of the people around you.

Significado

To make an existing bad situation or argument worse.

🎯

Use it as a warning

It is most effective when you say it to someone who is about to say something provocative.

💬

Emotional intelligence

Using this phrase shows you are aware of the emotional state of the people around you.

Ponte a prueba

Complete the phrase.

No quiero ____ leña al fuego.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: echar

The verb 'echar' is the correct verb for this idiom.

What does this phrase mean?

If someone says 'No eches leña al fuego', what are they telling you?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: To stop making the argument worse

The phrase is a warning against escalating a conflict.

Complete the dialogue.

A: 'I'm going to tell him exactly what I think!' B: 'Don't do that, you're just going to ______.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: echar leña al fuego

This fits the context of warning someone against escalation.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Complete the phrase. Fill Blank A1

No quiero ____ leña al fuego.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: echar

The verb 'echar' is the correct verb for this idiom.

What does this phrase mean? Choose A2

If someone says 'No eches leña al fuego', what are they telling you?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: To stop making the argument worse

The phrase is a warning against escalating a conflict.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'I'm going to tell him exactly what I think!' B: 'Don't do that, you're just going to ______.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: echar leña al fuego

This fits the context of warning someone against escalation.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

2 preguntas

Yes, but be careful. It is better to say 'avoid exacerbating the situation' in very formal writing.

Mostly, yes. It describes any situation where a problem is getting worse due to external input.

Frases relacionadas

🔗

Echar gasolina al fuego

similar

To make a situation much worse, very quickly.

🔗

Avivar el fuego

similar

To stoke the fire.

🔗

Calmar los ánimos

contrast

To calm things down.

🔗

Echar sal a la herida

similar

To rub salt in the wound.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!