When talking about eyeglasses in Estonian, the word you'll use is prillid. This is a plural noun, even if you're referring to one pair of glasses. You'll often see it used with verbs like kannab (wears) or paneb ette (puts on).

For example, Ta kannab prille means "He/She wears glasses," and Ma panin prillid ette means "I put my glasses on." If you need to specify the type of glasses, you can add an adjective, like päikeseprillid for sunglasses or lugemisprillid for reading glasses.

When discussing advanced Estonian vocabulary at the C1 level, it's crucial to understand the nuances of word usage, including synonyms, idiomatic expressions, and subtle differences in connotation.

For instance, while a word might have a direct translation, its most natural usage in a complex sentence or a specific context might require a different choice.

Mastering this level involves not just knowing a wide range of words, but also understanding their appropriate application in various registers, from formal academic discourse to informal colloquialisms.

Furthermore, recognizing common collocations and phrasal verbs becomes increasingly important to achieve fluency and sound like a native speaker.

Ejemplos por nivel

1

Ta kandis moekaid prille, mis sobisid ideaalselt tema näokujuga.

He wore stylish glasses that perfectly suited his face shape.

Possessive pronoun 'tema' (his/her) in genitive case, followed by 'näokujuga' (with face shape) in comitative case.

2

Prillide pidev kadumine oli talle tüütu harjumus, mis nõudis uute ostmist kord aastas.

The constant losing of glasses was an annoying habit for him, requiring buying new ones once a year.

Genitive plural 'prillide' (of glasses) as subject, 'tüütav harjumus' (annoying habit) as predicate nominative.

3

Kuigi prillid pakuvad visuaalset korrektsiooni, ei lahenda need kõiki silmaprobleeme.

Although glasses offer visual correction, they don't solve all eye problems.

Conjunction 'kuigi' (although) introducing a subordinate clause. 'Kõiki silmaprobleeme' (all eye problems) in partitive plural.

4

Digitaalajastul on paljudel inimestel vaja spetsiaalseid prille arvuti ees töötamiseks.

In the digital age, many people need special glasses for working in front of a computer.

'Digitaalajastul' (in the digital age) in adessive case. 'Arvuti ees töötamiseks' (for working in front of a computer) uses the elative case for 'ees' and illative for 'töötamiseks'.

5

Enne laseroperatsiooni kaalus ta pikalt, kas prillidest loobumine on ikka õige valik.

Before laser surgery, he considered for a long time whether giving up glasses was really the right choice.

'Enne laseroperatsiooni' (before laser surgery) uses the genitive case. 'Prillidest loobumine' (giving up glasses) uses the elative case for 'prillidest'.

6

Prilliraamide valik on tänapäeval niivõrd lai, et igaüks leiab endale sobiva stiili.

The selection of eyeglass frames is so wide nowadays that everyone can find a suitable style for themselves.

'Prilliraamide valik' (selection of eyeglass frames) uses genitive plural. 'Niivõrd lai' (so wide) indicates degree.

7

Kuigi ta on aastaid prille kandnud, ei ole ta kunagi kontaktläätsedega harjunud.

Although he has worn glasses for years, he has never gotten used to contact lenses.

'Aastaid' (for years) is in partitive plural, indicating duration. 'Kontaktläätsedega' (with contact lenses) is in comitative case.

8

Päikeseprillid on suvel asendamatud, kaitstes silmi kahjuliku UV-kiirguse eest.

Sunglasses are indispensable in summer, protecting eyes from harmful UV radiation.

'Päikeseprillid' (sunglasses) as subject. 'Kahjuliku UV-kiirguse eest' (from harmful UV radiation) uses the elative case for 'eest'.

Ponte a prueba 24 preguntas

listening A2

The speaker is talking about new eyeglasses.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Mul on uued prillid.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

The speaker is asking if someone has their eyeglasses with them.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kas sul on prillid kaasas?
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

The speaker needs to buy eyeglasses.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ma pean prillid ostma.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

Minu prillid on kadunud.

Focus: kadunud

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

Ta vajab lugemiseks prille.

Focus: vajab

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

Need prillid sobivad sulle hästi.

Focus: sobivad

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
multiple choice B1

Choose the best translation for: 'Ma vajan uusi prille, sest ma ei näe hästi.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: I need new glasses because I don't see well.

'Vajan' means 'need', 'uusi' means 'new', 'prille' refers to 'glasses', and 'ei näe hästi' means 'don't see well'.

multiple choice B1

Which of these situations most likely requires 'prillid'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kui sa loed peenikest kirja.

'Prillid' are used to help vision, especially when reading small print ('peenikest kirja').

multiple choice B1

What is the most appropriate response if someone says: 'Unustasin oma prillid koju.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Kas sa näed hästi ilma nendeta?

If someone forgot their glasses ('prillid'), a natural question would be if they can see well without them ('näed hästi ilma nendeta').

true false B1

Estonian word 'prillid' is singular and refers to one lens.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'Prillid' is a plural noun in Estonian, always referring to a pair of eyeglasses.

true false B1

You would typically wear 'prillid' on your feet.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'Prillid' are eyeglasses and are worn on the face to aid vision.

true false B1

A common reason to need 'prillid' is to improve one's hearing.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'Prillid' are used to improve vision, not hearing.

listening C1

The speaker is talking about someone wearing new glasses.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ta kandis oma uusi prille uhkusega, kuigi need olid talle harjumatud ja tekitasid alguses kerget peavalu.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

The speaker is surprised by the effect of glasses on someone's appearance.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Oli täiesti uskumatu, kuidas üks paar prille võis nii drastiliselt muuta tema kogu välimust ja enesetunnet.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C1

A doctor is giving advice about wearing reading glasses.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Arst soovitas tal kanda lugemisprille ainult teatud tegevuste ajal, et silmi mitte liigselt koormata.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

Kuigi prillid on tänapäeval pigem moeaksessuaar, on nende esmane funktsioon siiski nägemise korrigeerimine.

Focus: esmane funktsioon, korrigeerimine

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

Ta otsis kaua sobivaid prille, mis sobiksid nii tema näokujuga kui ka isikupäraga.

Focus: näokujuga, isikupäraga

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C1

Read this aloud:

Kas saaksid palun mulle öelda, kus siin lähedal asub prillipood, mul on vaja uusi päikeseprille?

Focus: lähedal asub, päikeseprille

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
multiple choice C2

Millise sõnaga on kõige parem asendada 'prillid' alljärgnevas lauses: 'Ma vajan oma [___], et lugeda peenikeses kirjas teksti.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: lugemisvahendid

'Lugemisvahendid' on kõige sobivam üldine asendus, mis hõlmab ka prille, viidates lugemiseks vajalikele abivahenditele. Teised variandid on liiga spetsiifilised või ei sobi konteksti.

multiple choice C2

Valige lause, mis kasutab sõna 'prillid' kõige idiomaatilisemalt ja kõrgemal keeletasemel:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Ebakindlalt libisesid tema prillid ninaseljalt, andes talle veidi akadeemilise, ent hajevil ilme.

See lause kasutab keerukamat lausestruktuuri ja kirjeldust, mis on iseloomulik C2 tasemele. See ei piirdu vaid eseme mainimisega, vaid loob ka pildi ja annab edasi meeleolu.

multiple choice C2

Kuidas väljendada eesti keeles, et keegi 'kandis prille, mis olid vanamoodsad ja naljakad'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Tema ninal ilutsesid anakronistlikud klaasid, mis andsid talle veidi koomilise aura.

See vastus kasutab keerulisemaid sünonüüme ('anakronistlikud klaasid' = vanamoodsad prillid) ja rikkalikumat kirjeldust ('ilutsesid', 'koomiline aura'), mis on omane C2 taseme keelekasutusele. See on nüansirikkam ja ekspressiivsem kui teised variandid.

true false C2

Väide: Sõna 'prillid' on eesti keeles alati mitmuses, isegi kui viidatakse ühele esemele.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Jah, 'prillid' on eesti keeles alati mitmusevormis, sarnaselt inglise keele 'glasses' sõnaga, isegi kui mõeldakse ühte paari.

true false C2

Väide: 'Prillid' viitab ainult lühinägevuse korrigeerimiseks mõeldud abivahenditele.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'Prillid' on üldine termin nägemise abistamiseks mõeldud vahenditele, mis hõlmavad nii lühi- kui ka kaugelenägevuse korrigeerimist, lugemisprille ja isegi päikeseprille.

true false C2

Väide: Sõna 'prillid' etümoloogia on seotud prantsuse keelega.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

Sõna 'prillid' etümoloogia pärineb saksa keelest (Brille), mis omakorda on tulnud ladinakeelsest 'beryllus' (berüll), mida kasutati varajastes prillides läätsedena. See ei ole otseselt seotud prantsuse keelega.

/ 24 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!