B1 Expression Neutral

این کار اشتباهی است.

in kaar-e eshtebahi ast.

This is the wrong thing to do.

Significado

To state that an action is incorrect or morally unacceptable.

🌍

Contexto cultural

Directly telling someone they are wrong can be seen as a lack of 'Adab' (etiquette). It is better to use 'In kar...' (This work...) to distance the mistake from the person's identity. Among younger generations, being direct is a sign of 'Khaki' (down-to-earth) personality. They might use the phrase without any softeners. In Iranian boardrooms, disagreement is often expressed through silence or long-winded explanations. Using 'In kar eshtebahi ast' is a bold move that signals high confidence. In Dari, the word 'eshtebah' is also used, but 'ghalat' is slightly more common in daily speech for all types of errors.

🎯

Use 'Be nazaram'

Always start with 'Be nazaram' (In my opinion) to sound like a native speaker who respects social harmony.

⚠️

Avoid 'Ghalat'

Don't use 'Ghalat' for people's choices; it sounds too judgmental. Stick to 'Eshtebah'.

Significado

To state that an action is incorrect or morally unacceptable.

🎯

Use 'Be nazaram'

Always start with 'Be nazaram' (In my opinion) to sound like a native speaker who respects social harmony.

⚠️

Avoid 'Ghalat'

Don't use 'Ghalat' for people's choices; it sounds too judgmental. Stick to 'Eshtebah'.

💬

The 'I' suffix

The 'i' in 'eshtebahi' makes you sound much more fluent than just saying 'eshtebah ast'.

Ponte a prueba

Complete the sentence with the correct form of 'mistake'.

فکر می‌کنم رانندگی در این برف، این کار _______ است.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: اشتباهی

We need the indefinite form 'eshtebahi' to mean 'a mistake'.

Which response is the most polite way to disagree with a boss?

Boss: 'We should cancel the marketing budget.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: به نظر من، شاید این کار اشتباهی باشد.

Adding 'Be nazaram' (In my opinion) and 'shayad' (perhaps) makes it culturally appropriate.

Match the phrase variation to the context.

1. سوتی دادی | 2. اقدامی ناصواب است | 3. این کار اشتباهی است

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-C, 2-A, 3-B

Suti is slang, Nasavab is formal, and the target phrase is neutral.

Complete the dialogue.

سارا: می‌خواهم بدون خداحافظی بروم. علی: نه، _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: این کار اشتباهی است

Leaving without saying goodbye is generally considered a mistake in this context.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Types of Eshtebah

♟️

Strategic

  • Bad investment
  • Wrong timing
🗣️

Social

  • Rude comment
  • Forgetting a name

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Complete the sentence with the correct form of 'mistake'. Fill Blank A2

فکر می‌کنم رانندگی در این برف، این کار _______ است.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: اشتباهی

We need the indefinite form 'eshtebahi' to mean 'a mistake'.

Which response is the most polite way to disagree with a boss? Choose B1

Boss: 'We should cancel the marketing budget.'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: به نظر من، شاید این کار اشتباهی باشد.

Adding 'Be nazaram' (In my opinion) and 'shayad' (perhaps) makes it culturally appropriate.

Match the phrase variation to the context. situation_matching B2

1. سوتی دادی | 2. اقدامی ناصواب است | 3. این کار اشتباهی است

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 1-C, 2-A, 3-B

Suti is slang, Nasavab is formal, and the target phrase is neutral.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

سارا: می‌خواهم بدون خداحافظی بروم. علی: نه، _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: این کار اشتباهی است

Leaving without saying goodbye is generally considered a mistake in this context.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

4 preguntas

Yes, but 'eshtebahi' (with the 'i') is more common in spoken and modern Persian as it emphasizes 'a [specific] mistake'.

It's better to be more indirect. Say: 'Ostād, bebakhshid, dar in mored motmaen nistam' (Teacher, sorry, I'm not sure about this).

The opposite is 'In kar dorosti ast' (This is a correct/right thing to do).

No, 'accident' is 'tasadof'. 'Eshtebah' is specifically a mental or judgmental error.

Frases relacionadas

🔗

اشتباه کردن

builds on

To make a mistake

🔗

جایز الخطا

similar

Human is prone to error

🔗

خبط کردن

specialized form

To blunder

🔗

درست است

contrast

It is correct

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!