Significado
To exchange goods for money.
Contexto cultural
In the bazaar, 'forush kardan' is often followed by the phrase 'Dasht-e avval' (the first sale). Merchants believe the first customer brings the 'barakat' (blessing) for the rest of the day. Modern Tehranis use 'forush kardan' for digital products and startups, showing the phrase's adaptability from ancient carpets to software. In Dari (Persian of Afghanistan), 'forush kardan' is also standard, but you might hear 'sauda kardan' more frequently in informal street markets. In Tajikistan, Cyrillic script is used (фурӯш карدان), but the concept remains identical to Iranian Persian.
The 'Mi' Rule
Always remember the 'mi-' prefix for present tense. Without it, the sentence sounds incomplete or like a command.
Object Marker 'Ra'
If you are selling a specific item, don't forget the 'ra' (را) after the object. E.g., 'In sib RA forush mi-konam'.
Significado
To exchange goods for money.
The 'Mi' Rule
Always remember the 'mi-' prefix for present tense. Without it, the sentence sounds incomplete or like a command.
Object Marker 'Ra'
If you are selling a specific item, don't forget the 'ra' (را) after the object. E.g., 'In sib RA forush mi-konam'.
Business Talk
Use 'Mizan-e forush' (amount of sales) to sound like a professional economist.
The Blessing
When you buy something, say 'Khub forush konid' (Sell well!) to the seller. It's a very polite and appreciated gesture.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct form of 'forush kardan' in the present tense.
من هر روز در بازار سیب ______.
The sentence says 'every day' (har ruz), which requires the present habitual tense 'mi-kon-am'.
Which sentence is correct for a shopkeeper saying they had a good day?
How do you say 'We sold well today'?
The past tense 'kardim' (we did) is used to report on the day's activity.
Match the Persian phrase with its English meaning.
Match the following:
These are all words derived from the root 'forush'.
Complete the dialogue.
A: چرا مغازه بسته است؟ B: چون همه جنسها را ______.
The subject is 'they' (the shop people), so 'kardand' is the correct plural past tense.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Forukhtan vs Forush Kardan
Banco de ejercicios
4 ejerciciosمن هر روز در بازار سیب ______.
The sentence says 'every day' (har ruz), which requires the present habitual tense 'mi-kon-am'.
How do you say 'We sold well today'?
The past tense 'kardim' (we did) is used to report on the day's activity.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
These are all words derived from the root 'forush'.
A: چرا مغازه بسته است؟ B: چون همه جنسها را ______.
The subject is 'they' (the shop people), so 'kardand' is the correct plural past tense.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasTechnically yes, but 'forukhtan' is much more natural for a single property sale.
It is neutral. It works in both a bazaar and a boardroom.
The opposite is 'kharid kardan' (to do shopping/buying).
You say 'Daram forush mi-konam' (informal) or 'Man forush mi-konam'.
No, 'to be on sale' is 'haraj shodan' or 'takhfif dashtan'.
Yes, you can 'forush kardan' services like insurance or consulting.
A 'forushande' is a seller or a shop assistant.
Yes, 'forush' is the noun meaning 'sale'.
You say 'Por-forush-tarin' (most selling).
No, for betrayal, Persians use 'khianat kardan' or 'vatan-forushi' (selling the motherland).
Frases relacionadas
خرید و فروش
builds onBuying and selling (Trade)
حراج کردن
specialized formTo auction or put on sale
معامله کردن
similarTo deal or negotiate
صادر کردن
specialized formTo export
کاسبی کردن
similarTo do business/make a living