A1 Collocation Neutral 1 min de lectura

پول بگیرید

pool begirid

Receive money

Phrase in 30 Seconds

Use 'پول بگیرید' (pool begirid) to instruct someone to accept payment or to describe the act of receiving money.

  • Means: To take or receive money as payment or income.
  • Used in: Business transactions, paying for services, or receiving a salary.
  • Don't confuse: 'پول دادن' (to give money) with 'پول گرفتن' (to take money).
Hand + Cash = پول بگیرید

Explicación a tu nivel:

This phrase means to take money. You use it when you get paid or when you ask someone to accept your payment.
It is a common collocation used to describe the act of receiving currency. It is essential for daily tasks like shopping or paying for services in Iran.
This phrase functions as a standard verb-object collocation. It is used in both professional and casual settings to denote the transfer of funds from one party to another.
The phrase 'پول بگیرید' is a functional unit in Persian commerce. It is highly versatile, allowing for various grammatical modifications while maintaining its core semantic meaning of financial acquisition.
Linguistically, this is a transitive construction where the verb 'گرفتن' acts as the primary predicate for the object 'پول'. Its usage is governed by the pragmatic need for clarity in financial exchanges, often requiring politeness markers in social discourse.
The collocation 'پول بگیرید' exemplifies the pragmatic efficiency of the Persian language in transactional contexts. It serves as a lexical anchor for financial agency, reflecting the socio-economic interactions inherent in the culture. Its usage is a marker of basic communicative competence in the target language.

Significado

To take currency as payment or income.

🌍

Contexto cultural

Money is often handed over with two hands as a sign of respect.

💡

Politeness

Always add 'لطفاً'.

💡

Politeness

Always add 'لطفاً'.

Ponte a prueba

Fill in the blank with the correct verb.

لطفاً پول را _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: بگیرید

You take money, you don't eat or see it in this context.

🎉 Puntuación: /1

Banco de ejercicios

2 ejercicios
Elige la respuesta correcta Fill Blank

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank A1

لطفاً پول را _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: بگیرید

You take money, you don't eat or see it in this context.

🎉 Puntuación: /2

Preguntas frecuentes

1 preguntas

No, if you add please.

Frases relacionadas

🔗

پول دادن

contrast

To give money

Dónde usarla

🛒

At a shop

Customer: بفرمایید، پول را بگیرید.

neutral

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'pool' of money that you 'get' (begirid).

Asociación visual

Imagine a hand reaching out to grab a stack of cash.

Rhyme

پول بگیرید، زود بگیرید (Take the money, take it fast).

Story

Ali goes to the store. He buys bread. The baker says, 'Please pay.' Ali says, 'Here, please take the money.' Ali says: 'پول را بگیرید'.

In Other Languages

Similar to 'take the money' in English or 'tomar o dinheiro' in Portuguese.

Word Web

پولگرفتنپرداختخریدفروشحقوقبانک

Desafío

Practice saying this phrase to a friend while pretending to hand them a bill.

Review in 1, 3, 7, 14, and 30 days.

Pronunciación

Clear 'g' sound.

Espectro de formalidad

Formal
لطفاً مبلغ را دریافت نمایید.

لطفاً مبلغ را دریافت نمایید. (Payment)

Neutral
لطفاً پول را بگیرید.

لطفاً پول را بگیرید. (Payment)

Informal
پول رو بگیر.

پول رو بگیر. (Payment)

Jerga
پول رو بردار.

پول رو بردار. (Payment)

Derived from the Proto-Indo-European root for 'to grasp'.

Modern:

Dato curioso

The word 'پول' actually comes from the Greek 'obolos'.

Notas culturales

Money is often handed over with two hands as a sign of respect.

“پول را با دو دست بگیرید.”

Inicios de conversación

How do you ask for payment?

Errores comunes

پول بدهید

پول بگیرید

wrong context
Learners often confuse 'give' and 'take'. 'پول بدهید' means 'give money'.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

Tomar el dinero

Persian is more dependent on politeness markers.

French Very Similar

Prendre l'argent

French uses 'prendre' which is very similar to 'گرفتن'.

German Very Similar

Das Geld nehmen

German word order is more rigid.

Japanese moderate

お金を受け取る (Okane o uketoru)

Japanese is more formal.

Arabic Very Similar

خذ المال (Khudh al-mal)

Arabic has gendered imperatives.

Chinese Very Similar

拿钱 (Ná qián)

Chinese lacks the conjugation complexity.

Korean moderate

돈을 받다 (Doneul batda)

Korean honorifics are more complex.

Portuguese Very Similar

Pegar o dinheiro

Portuguese is more casual.

Spotted in the Real World

🎬

(2011)

“پول را بگیرید”

Payment scene

Fácil de confundir

پول بگیرید vs پول دادن

Learners swap give/take.

Remember: 'Gereftan' is to get/take.

Preguntas frecuentes (1)

No, if you add please.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!