A1 Collocation محايد

پول بگیرید

pool begirid

Receive money

Phrase in 30 Seconds

Use 'پول بگیرید' (pool begirid) to instruct someone to accept payment or to describe the act of receiving money.

  • Means: To take or receive money as payment or income.
  • Used in: Business transactions, paying for services, or receiving a salary.
  • Don't confuse: 'پول دادن' (to give money) with 'پول گرفتن' (to take money).
Hand + Cash = پول بگیرید

Explanation at your level:

This phrase means to take money. You use it when you get paid or when you ask someone to accept your payment.
It is a common collocation used to describe the act of receiving currency. It is essential for daily tasks like shopping or paying for services in Iran.
This phrase functions as a standard verb-object collocation. It is used in both professional and casual settings to denote the transfer of funds from one party to another.
The phrase 'پول بگیرید' is a functional unit in Persian commerce. It is highly versatile, allowing for various grammatical modifications while maintaining its core semantic meaning of financial acquisition.
Linguistically, this is a transitive construction where the verb 'گرفتن' acts as the primary predicate for the object 'پول'. Its usage is governed by the pragmatic need for clarity in financial exchanges, often requiring politeness markers in social discourse.
The collocation 'پول بگیرید' exemplifies the pragmatic efficiency of the Persian language in transactional contexts. It serves as a lexical anchor for financial agency, reflecting the socio-economic interactions inherent in the culture. Its usage is a marker of basic communicative competence in the target language.

المعنى

To take currency as payment or income.

🌍

خلفية ثقافية

Money is often handed over with two hands as a sign of respect.

💡

Politeness

Always add 'لطفاً'.

المعنى

To take currency as payment or income.

💡

Politeness

Always add 'لطفاً'.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct verb.

لطفاً پول را _______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: بگیرید

You take money, you don't eat or see it in this context.

🎉 النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

1 أسئلة

No, if you add please.

عبارات ذات صلة

🔗

پول دادن

contrast

To give money

أين تستخدمها

🛒

At a shop

Customer: بفرمایید، پول را بگیرید.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'pool' of money that you 'get' (begirid).

Visual Association

Imagine a hand reaching out to grab a stack of cash.

Rhyme

پول بگیرید، زود بگیرید (Take the money, take it fast).

Story

Ali goes to the store. He buys bread. The baker says, 'Please pay.' Ali says, 'Here, please take the money.' Ali says: 'پول را بگیرید'.

Word Web

پولگرفتنپرداختخریدفروشحقوقبانک

تحدٍّ

Practice saying this phrase to a friend while pretending to hand them a bill.

In Other Languages

Spanish high

Tomar el dinero

Persian is more dependent on politeness markers.

French high

Prendre l'argent

French uses 'prendre' which is very similar to 'گرفتن'.

German high

Das Geld nehmen

German word order is more rigid.

Japanese moderate

お金を受け取る (Okane o uketoru)

Japanese is more formal.

Arabic high

خذ المال (Khudh al-mal)

Arabic has gendered imperatives.

Chinese high

拿钱 (Ná qián)

Chinese lacks the conjugation complexity.

Korean moderate

돈을 받다 (Doneul batda)

Korean honorifics are more complex.

Portuguese high

Pegar o dinheiro

Portuguese is more casual.

Easily Confused

پول بگیرید مقابل پول دادن

Learners swap give/take.

Remember: 'Gereftan' is to get/take.

الأسئلة الشائعة (1)

No, if you add please.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!