At the A1 level, you only need to know that 'المپیک' (Olampik) means the Olympics. It is a very easy word because it sounds almost exactly like the English word. You can use it in very simple sentences like 'من المپیک را دوست دارم' (I like the Olympics) or 'المپیک خوب است' (The Olympics are good). You might hear this word on the news or see it in a picture of athletes. It is a proper noun, so you don't need to worry about plural forms or complex grammar yet. Just remember that it refers to the big sports competition that happens every four years. If you know the word for 'sport' (varzesh), you can say 'ورزش‌های المپیک' (Olympic sports). This level is about recognizing the word and knowing it's about sports and medals. It's a great 'bridge' word because it's so similar to English, making you feel more confident in your Persian studies early on.
At the A2 level, you should be able to use 'المپیک' in basic sentences about your interests and the world. You can talk about when it happens: 'المپیک هر چهار سال یک بار است' (The Olympics are every four years). You can also use the preposition 'در' (in) to say where someone is: 'او در المپیک است' (He is in the Olympics). You should start learning related words like 'مدال' (medal), 'طلا' (gold), and 'برنده' (winner). You might describe a simple action, such as 'ما دیشب المپیک را تماشا کردیم' (We watched the Olympics last night). At this stage, you are moving beyond just naming the event to describing your interaction with it. You should also be aware that there are Summer and Winter Olympics, called 'المپیک تابستانی' and 'المپیک زمستانی'. This helps you add more detail to your speech and understand basic sports news in Persian.
At the B1 level, you can use 'المپیک' to discuss more complex topics like history and personal opinions. You can explain why the Olympics are important: 'المپیک نماد صلح و دوستی بین ملت‌ها است' (The Olympics are a symbol of peace and friendship between nations). You can use more advanced verbs like 'شرکت کردن' (to participate) and 'برگزار کردن' (to hold/organize). For example, 'ایران در بسیاری از رشته‌های المپیک شرکت می‌کند' (Iran participates in many Olympic disciplines). You should be comfortable discussing specific sports within the Olympics, like 'کشتی' (wrestling) or 'شنا' (swimming). You can also express hopes and dreams using the word: 'آرزوی او این است که در المپیک مدال بگیرد' (His dream is to win a medal in the Olympics). Your sentences should now include more conjunctions and sub-clauses, allowing you to have a real conversation about the games.
At the B2 level, you can use 'المپیک' in debates and detailed descriptions. You can discuss the economic and social impact of the games: 'میزبانی المپیک هزینه‌های زیادی برای کشورها دارد' (Hosting the Olympics has many costs for countries). You can understand and use more specialized vocabulary like 'سهمیه' (quota), 'کمیته ملی المپیک' (National Olympic Committee), and 'دوپینگ' (doping). You should be able to follow a fast-paced sports commentary on TV and understand the nuances of the reporter's tone. You can also use the word in metaphorical ways, like the slang 'در حد المپیک' (at an Olympic level/extreme). At this level, you can read newspaper articles about the games and summarize the main points, including the political context or controversies surrounding the event. You are now using the word like an educated native speaker would in a professional or social setting.
At the C1 level, 'المپیک' becomes a focal point for discussing geopolitics, ethics, and philosophy. You can analyze the 'Olympic Charter' or discuss the history of boycotts in the games: 'تحریم المپیک در طول تاریخ ابزاری سیاسی بوده است' (The Olympic boycott has been a political tool throughout history). You can use sophisticated sentence structures and literary vocabulary to describe the 'glory' (shokooh) or 'grandeur' (azamat) of the opening ceremony. You can engage in deep conversations about the commercialization of the Olympics and its effect on the 'Olympic spirit' (rooh-e Olampik). Your vocabulary should include terms like 'آرمان‌های المپیک' (Olympic ideals) and 'توسعه پایدار' (sustainable development) in the context of host cities. You are capable of writing an essay or giving a presentation on the evolution of the games and their role in modern society, using the word 'المپیک' as a cornerstone for your arguments.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word 'المپیک' and its cultural connotations in the Persian-speaking world. You can discuss the philosophical roots of the games in ancient Greece and compare them to the modern era using high-level academic Persian. You understand the subtle emotional weight the word carries for Iranians, especially regarding historical figures like Gholamreza Takhti. You can critique the media representation of the Olympics and discuss the intricacies of international sports law. Your use of the word is fluid, and you can switch between formal, academic, and colloquial registers effortlessly. You can interpret complex metaphors and idioms involving the word and even use it in creative writing or poetry. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a rich concept that you can manipulate to express complex, abstract thoughts about humanity, competition, and global culture.

المپیک en 30 segundos

  • المپیک refers to the world's premier multi-sport event held every four years.
  • It is a direct loanword in Persian, pronounced 'Olampik' with stress on the last syllable.
  • The term encompasses both Summer and Winter games and carries significant national prestige.
  • Culturally, it is used metaphorically in Persian to describe excellence or extreme levels of quality.

The Persian word المپیک (pronounced 'Olampik') is a direct loanword from the French and English 'Olympics'. In the Persian-speaking world, particularly in Iran, this word carries immense weight, symbolizing the pinnacle of human physical achievement and national pride. It refers to the international sporting event held every four years, encompassing both the Summer and Winter Games. When Iranians talk about the Olympics, they aren't just discussing a series of matches; they are often reflecting on a historical legacy of excellence in specific disciplines like wrestling (koshti) and weightlifting (vazne-bardari), which are considered the backbone of Iran's Olympic identity.

Grammatical Category
Proper Noun (اسم خاص). It is typically treated as a singular noun in Persian grammar, though it represents a collection of events.

The usage of المپیک extends beyond the sports arena into everyday metaphors. Because the Olympics represent the highest possible standard, Iranians often use the phrase در حد المپیک (at the level of the Olympics) to describe something that is extraordinary, high-quality, or extreme. For example, if someone prepares a lavish feast, a guest might say the food was 'Olympic-level'. This cultural nuance shows how deeply the concept of the games has permeated the Persian language. Historically, the word entered the Persian lexicon during the modernization periods of the 20th century as Iran began participating in international sports federations. Today, it is a household name, synonymous with the dreams of young athletes in every city from Tehran to Shiraz.

آرزوی هر ورزشکاری حضور در مسابقات المپیک است.
(The dream of every athlete is to participate in the Olympic games.)

In formal media, you will frequently hear the term بازی‌های المپیک (The Olympic Games). The word is used in various contexts: news reports about host cities, discussions regarding medal counts, and debates about sports infrastructure. The Persian language treats the word with a sense of formality and respect. Unlike some other loanwords that might be localized or shortened, المپیک remains intact, preserving its international phonetic structure. This consistency facilitates clear communication in global sports diplomacy. Furthermore, the word is often paired with specific years, such as المپیک ۲۰۲۴ پاریس, showcasing its role as a chronological marker in the lives of sports enthusiasts.

The word also appears in academic and historical texts discussing the 'Ancient Olympics' (المپیک باستان) and the 'Modern Olympics' (المپیک نوین). This distinction is important for students of history and physical education. The concept of the 'Olympic Truce' is also translated and discussed in Persian diplomatic circles, emphasizing the word's connection to peace and international cooperation. Even in the digital age, the hashtag #المپیک trends significantly on Persian social media every four years, proving its enduring relevance. Whether discussed by a professional commentator on the Varzesh TV channel or by a child in a local karate club, المپیک stands as a universal symbol of aspiration and the pursuit of greatness within the Persian linguistic landscape.

Phonetic Note
In Persian, the first vowel is usually pronounced as a short 'o' (like in 'old'), leading to 'Olampik', whereas English speakers might expect an 'a' sound.

تختی یکی از بزرگترین قهرمانان تاریخ المپیک برای ایرانیان است.
(Takhti is one of the greatest Olympic heroes in history for Iranians.)

Using the word المپیک in Persian requires an understanding of common verbs and prepositions that accompany it. Because it is a global event, it often acts as the object of verbs like 'watching', 'participating', or 'hosting'. To say 'to participate in the Olympics', we use the phrase در المپیک شرکت کردن. Notice the use of the preposition در (in). This is the most common way to link an athlete to the event. For example, 'She participated in the Olympics' would be او در المپیک شرکت کرد. This structure is essential for A2 learners who are beginning to describe activities and life experiences.

Common Verb Pairing
برگزار شدن (To be held). Example: المپیک هر چهار سال یک بار برگزار می‌شود. (The Olympics are held once every four years.)

When discussing the results of the games, you will use words like مدال (medal) and قهرمان (champion). A common sentence pattern is [Subject] + [Medal Type] + المپیک را گرفت (took/won the Olympic medal). For instance, 'He won the Olympic gold medal' is او مدال طلای المپیک را گرفت. This possessive construction (ezafe) linking 'medal' and 'Olympic' is a fundamental grammar point. The word 'Olympic' here acts as an adjective-like noun modifying 'medal'. Understanding this ezafe connection helps learners build more complex descriptions of achievements.

کدام شهر میزبان المپیک آینده خواهد بود؟
(Which city will be the host of the next Olympics?)

In more advanced contexts, you might use the word to discuss social or political issues. For instance, 'The impact of the Olympics on the economy' would be تأثیر المپیک بر اقتصاد. Here, بر (on) is the preposition of choice. You might also talk about the 'Olympic spirit' (روح المپیک) or 'Olympic records' (رکوردهای المپیک). These phrases are common in sports journalism. It is also important to note that when referring to the Winter Olympics, we add the word زمستانی (winter), resulting in المپیک زمستانی. Conversely, the Summer Olympics are المپیک تابستانی, though the word 'summer' is often omitted if it's clear from the context.

For learners practicing conversation, المپیک is a great topic for expressing preferences. You can say من تماشای المپیک را دوست دارم (I like watching the Olympics) or به نظر من المپیک هیجان‌انگیز است (In my opinion, the Olympics are exciting). These simple sentences help build confidence in using abstract nouns. In informal speech, you might hear people shorten the phrase 'Olympic Games' to just 'Olympics', just as in English. However, in writing, using the full term مسابقات المپیک (Olympic competitions) adds a layer of precision and professionalism that is highly valued in Persian culture.

Key Prepositions
در (in), برای (for), قبل از (before), بعد از (after). Example: او برای المپیک تمرین می‌کند. (He practices for the Olympics.)

پخش زنده مراسم افتتاحیه المپیک از تلویزیون.
(Live broadcast of the Olympic opening ceremony on TV.)

The word المپیک resonates through several layers of Iranian society, each with its own specific 'sound'. Most commonly, you will hear it on state television, specifically on channels like شبکه ورزش (Sports Channel) and شبکه سه (Channel 3). Commentators often use a very energetic and dramatic tone when mentioning the word, especially during the 'Parade of Nations' (رژه کشورها). They might shout, 'And here comes the proud caravan of the Islamic Republic of Iran to the Olympics!' (و این هم کاروان پرافتخار ایران در المپیک!). Hearing it in this high-energy context associates the word with national identity and collective excitement.

News Context
In news bulletins (akhbar), the word is used to discuss logistics, such as 'Olympic quotas' (sahmiye-ye Olampik). This refers to the number of athletes a country is allowed to send.

Another place you will frequently encounter المپیک is in gymnasiums and sports clubs (باشگاه‌های ورزشی). Coaches use the word as a motivational tool. You might hear a wrestling coach telling a young student, 'If you train hard, one day you will reach the Olympics' (اگر سخت تمرین کنی، یک روز به المپیک می‌رسی). In this setting, the word represents the ultimate goal, a dream that transcends local competition. It is also found on posters, equipment brands, and local sports tournament names that try to emulate the prestige of the global event. For many young Iranians, the word is part of their daily vocabulary as they track their progress against international standards.

گزارشگر گفت: «این یک لحظه تاریخی در المپیک است!»
(The commentator said: "This is a historical moment in the Olympics!")

Social media platforms like Instagram and Telegram are also hotspots for the word المپیک. During the games, Persian-speaking users flood these platforms with memes, highlight reels, and debates. You'll see phrases like 'Olympic spirit' or 'Olympic injustice' used in captions. The word becomes a focal point for public discourse, ranging from technical analysis of a referee's decision to emotional tributes for a retiring athlete. Even outside of the Olympic year, the word is used in discussions about sports funding, training facilities, and the future of Iranian athletics. It is a word that bridges the gap between official government discourse and grassroots public opinion.

Finally, the word appears in educational settings. Iranian school textbooks often include chapters on the history of sports, where the origins of the Olympics in Greece and its modern revival are taught. Students learn the word alongside other international terms, helping them build a global perspective. In university physical education programs, students study 'Olympic Management' and 'Olympic Philosophy'. Thus, the word is not just for fans; it's a subject of serious study. From the roar of a stadium to the quiet environment of a classroom, المپیک is a multifaceted term that reflects Iran's engagement with the global community through the universal language of sport.

Colloquial Usage
'در حد المپیک' is a slang way to say 'top notch' or 'huge'. Example: 'امتحان امروز در حد المپیک سخت بود!' (Today's exam was Olympic-level hard!)

روزنامه‌ها تیتر زدند: «درخشش ایران در المپیک»
(The newspapers headlined: "Iran's brilliance in the Olympics")

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word المپیک in Persian is related to pluralization. In English, we almost always say 'the Olympics' (plural). However, in Persian, the word المپیک is treated as a singular noun. Learners often try to add the Persian plural suffix '-ha' to make it المپیک‌ها. While this is grammatically possible if you are referring to multiple separate Olympic events (like 'the 2012 and 2016 Olympics'), it is not how you refer to the current or upcoming games. Instead, you should use the singular المپیک or the phrase بازی‌های المپیک (the games of the Olympic).

Mistake 1: Over-pluralization
Incorrect: من المپیک‌ها را تماشا می‌کنم. (I watch the Olympicses.)
Correct: من المپیک را تماشا می‌کنم.

Another common error involves pronunciation. English speakers often pronounce the first vowel as a long 'a' (/æ/) or a schwa. In Persian, it is strictly a short 'o' sound (/o/). Pronouncing it as 'Alampik' instead of 'Olampik' won't prevent you from being understood, but it will mark you as a beginner. Furthermore, the stress in Persian is usually on the last syllable: O-lam-PIK. English speakers tend to put the stress on the second syllable: O-LYM-pics. Practicing the terminal stress is key to sounding more like a native speaker. This is a subtle but important part of mastering Persian phonetics.

اشتباه: مسابقات المپیک هر چهار سال برگزار می‌شوند.
(Note: While 'mosabeghat' is plural, the word 'Olampik' itself remains singular in the ezafe structure.)

Learners also struggle with the distinction between المپیک and پارالمپیک (Paralympics). In Persian, these are two distinct words and events. Sometimes learners use المپیک as a catch-all term for any major international sports event, including the World Cup (جام جهانی). It is important to remember that المپیک specifically refers to the multi-sport event organized by the IOC. Using it to refer to the FIFA World Cup is a factual error that can lead to confusion. Additionally, when using the ezafe to connect 'Olympic' to another noun (like 'Olympic gold'), ensure you don't forget the short 'e' sound: مدالِ طلا یِ المپیک. Skipping these small grammatical connectors is a hallmark of non-native speech.

A final mistake is the confusion between the event and the host. For example, saying 'I am going to the Olympics' when you mean 'I am going to the city where the Olympics are' can be tricky. In Persian, you would say من به محل برگزاری المپیک می‌روم (I am going to the place of the holding of the Olympics). Simply saying به المپیک می‌روم often implies you are going to compete or have a very direct role in the event. Being precise with your verbs and prepositions will help you navigate these nuances. By avoiding these common pitfalls, you will communicate more effectively and show a deeper respect for the structure of the Persian language.

Mistake 2: Missing Ezafe
Incorrect: قهرمان المپیک (pronounced without 'e').
Correct: Gahremaan-e Olampik (The 'e' links 'champion' to 'Olympic').

دقت کنید: المپیک با جام جهانی فوتبال متفاوت است.
(Be careful: The Olympics are different from the Football World Cup.)

While المپیک is the standard and most common term, there are several related words and phrases that you might use depending on the context. The most formal alternative is بازی‌های المپیک (Olympic Games). This is used in official documents, news headlines, and formal speeches. It provides a more comprehensive sense of the event as a collection of various sports. Another related term is مسابقات جهانی (World Championships). While the Olympics are world championships, not all world championships are the Olympics. For example, the 'World Wrestling Championships' is مسابقات جهانی کشتی. Using the correct term shows you understand the hierarchy of sports competitions.

Comparison: المپیک vs. جام جهانی
المپیک includes many sports (track, swimming, etc.), while جام جهانی (World Cup) usually refers to a single sport, most commonly football.

You might also encounter the word تورنمنت (Tournament), another loanword used in Persian. This is a more general term that can describe any organized competition, from a local chess match to a regional football cup. If you want to talk about the 'Asian Games', you would use بازی‌های آسیایی. These are often seen as a stepping stone or a regional version of the Olympics. For younger learners, the word مسابقه (competition/match) is a vital building block. You can say مسابقه المپیک to refer to a specific Olympic match. Understanding these distinctions allows for more precise communication and helps you avoid being repetitive in your writing.

او در بازی‌های آسیایی هم مدال گرفته است.
(He has also won a medal in the Asian Games.)

In a historical or philosophical context, you might hear نهضت المپیک (Olympic Movement). This refers to the collective work of organizations, athletes, and individuals who support the Olympic Charter. If you are discussing the winter version specifically, المپیک زمستانی is the only term used. For the youth version, it's المپیک جوانان (Youth Olympics). There is also پارالمپیک for athletes with disabilities. Knowing this family of terms helps you navigate sports news with ease. Furthermore, the word قهرمانی (championship) is often used as a synonym for the event itself in casual conversation, as in 'He went to the championships' (او به مسابقات قهرمانی رفت), though it is less specific than المپیک.

Finally, when describing someone who is very skilled, instead of using the slang 'Olympic-level', you could use more traditional Persian words like بی‌نظیر (unparalleled), فوق‌العاده (extraordinary), or درجه یک (first-class). While these don't carry the specific sports connotation, they are excellent alternatives for emphasizing high quality in various contexts. By mastering المپیک and its related terms, you build a robust vocabulary that allows you to talk about sports, achievements, and excellence with the nuance and precision of a native Persian speaker.

Related Terms Table
• المپیک (Olympics)
• پارالمپیک (Paralympics)
• بازی‌های آسیایی (Asian Games)
• جام جهانی (World Cup)
• مسابقات قهرمانی (Championships)

سطح مسابقات جهانی بسیار بالا است.
(The level of world competitions is very high.)

How Formal Is It?

Formal

"بازی‌های المپیک مظهر همبستگی جهانی است."

Neutral

"او برای شرکت در المپیک آماده می‌شود."

Informal

"دیشب المپیک رو دیدی؟"

Child friendly

"المپیک جایی است که همه ورزشکاران با هم مسابقه می‌دهند."

Jerga

"داداش، تیپت در حد المپیک خفنه!"

Dato curioso

The word 'Olympiad' actually refers to the four-year period between the games, but in Persian, 'Olampiyad' is often used for high-level academic competitions for students.

Guía de pronunciación

UK /əˈlɪm.pɪks/
US /oʊˈlɪm.pɪks/
In Persian, the stress is on the last syllable: ol-am-PIK.
Rima con
پیک (Peyk - messenger) نیک (Nik - good) تکنیک (Teknik - technique) شیک (Shik - chic/stylish) ترافیک (Terafik - traffic) موزیک (Muzik - music) فیزیک (Fizik - physics) پلاستیک (Plastik - plastic)
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'Alampik' (Persian uses 'o' sound).
  • Putting stress on the second syllable like in English.
  • Failing to pronounce the 'p' clearly.
  • Adding a vowel between 'm' and 'p'.
  • Pronouncing the 'k' too softly at the end.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy to recognize because it is a loanword.

Escritura 2/5

Spelling is straightforward but requires knowing the Persian 'p' and 'k'.

Expresión oral 2/5

Requires correct stress on the final syllable.

Escucha 1/5

Easily identified in sports broadcasts.

Qué aprender después

Requisitos previos

ورزش (Sport) بازی (Game) کشور (Country) مدال (Medal) طلا (Gold)

Aprende después

قهرمانی (Championship) میزبان (Host) رقابت (Competition) افتتاحیه (Opening) اختتامیه (Closing)

Avanzado

منشور (Charter) دوپینگ (Doping) سهمیه (Quota) فدراسیون (Federation) آماتور (Amateur)

Gramática que debes saber

Ezafe Construction

مدالِ المپیک (Medal of the Olympics)

Passive Voice with 'Shodan'

المپیک برگزار می‌شود (The Olympics are held)

Compound Verbs with 'Kardan'

شرکت کردن در المپیک (To participate in the Olympics)

Adjective Agreement (Plural)

مسابقاتِ المپیک جذاب هستند (Olympic competitions are attractive)

Preposition 'Dar' for Events

او در المپیک درخشید (He shone in the Olympics)

Ejemplos por nivel

1

من المپیک را تماشا می‌کنم.

I watch the Olympics.

Subject (من) + Object (المپیک را) + Verb (تماشا می‌کنم).

2

المپیک بزرگ است.

The Olympics are big.

Simple adjective sentence using 'ast' (is).

3

او المپیک را دوست دارد.

He/She likes the Olympics.

Third person singular present tense of 'doost dashtan'.

4

ورزش‌های المپیک جالب هستند.

Olympic sports are interesting.

Plural subject (varzesh-ha) requires plural verb (hastand).

5

المپیک در تابستان است.

The Olympics are in summer.

Use of preposition 'dar' (in).

6

این نشان المپیک است.

This is the Olympic logo.

Demonstrative pronoun 'in' (this).

7

مدال المپیک طلا است.

The Olympic medal is gold.

Ezafe construction: medal-e Olampik.

8

من المپیک را در تلویزیون می‌بینم.

I see the Olympics on TV.

Prepositional phrase 'dar televizion'.

1

المپیک هر چهار سال یک بار برگزار می‌شود.

The Olympics are held once every four years.

Passive construction 'bargozar mishavad' is common for events.

2

بسیاری از ورزشکاران به المپیک می‌روند.

Many athletes go to the Olympics.

Plural subject 'varzeshkaran'.

3

او در المپیک مدال نقره گرفت.

He won a silver medal in the Olympics.

Verb 'gereftan' (to take/get) used for winning medals.

4

کدام کشور میزبان المپیک است؟

Which country is the host of the Olympics?

Interrogative word 'kodam' (which).

5

ما می‌خواهیم مسابقات المپیک را ببینیم.

We want to see the Olympic competitions.

Modal verb 'mikhahim' followed by subjunctive.

6

المپیک زمستانی در برف برگزار می‌شود.

The Winter Olympics are held in the snow.

Compound noun 'Olampik-e zemestani'.

7

قهرمان المپیک خیلی سریع می‌دود.

The Olympic champion runs very fast.

Adverb 'kheyli sari' (very fast).

8

بلیط‌های المپیک گران هستند.

Olympic tickets are expensive.

Plural adjective agreement.

1

شرکت در المپیک برای هر ورزشکاری یک افتخار است.

Participating in the Olympics is an honor for any athlete.

Gerund-like use of 'sherkat dar' (participating in).

2

ایران همیشه در کشتی المپیک قوی بوده است.

Iran has always been strong in Olympic wrestling.

Present perfect tense 'ghavi boode ast'.

3

مردم سراسر جهان المپیک را دنبال می‌کنند.

People all over the world follow the Olympics.

Idiomatic use of 'donbal kardan' (to follow).

4

او تمام عمرش برای رسیدن به المپیک تمرین کرده است.

He has practiced his whole life to reach the Olympics.

Prepositional phrase 'baraye residan be' (to reach).

5

مراسم افتتاحیه المپیک بسیار باشکوه بود.

The Olympic opening ceremony was very magnificent.

Adjective 'bashokooh' (magnificent/grand).

6

آیا می‌دانید المپیک اولین بار کجا برگزار شد؟

Do you know where the Olympics were first held?

Indirect question structure.

7

او به دلیل مصدومیت المپیک را از دست داد.

He missed the Olympics due to injury.

Compound verb 'az dast dadan' (to lose/miss).

8

المپیک فرصتی برای صلح جهانی است.

The Olympics are an opportunity for world peace.

Noun 'forsat' (opportunity).

1

کمیته بین‌المللی المپیک قوانین سختی برای مبارزه با دوپینگ دارد.

The International Olympic Committee has strict rules for fighting doping.

Complex subject with multiple modifiers.

2

میزبانی المپیک می‌تواند باعث رشد اقتصادی شهر شود.

Hosting the Olympics can cause economic growth for the city.

Modal 'tavanestan' with causative 'ba'es shodan'.

3

ورزشکاران باید سهمیه حضور در المپیک را کسب کنند.

Athletes must earn the quota to participate in the Olympics.

Verb 'kasb kardan' (to earn/acquire).

4

پخش زنده المپیک رکورد بینندگان تلویزیونی را شکست.

The live broadcast of the Olympics broke the record for TV viewers.

Collocation 'rekord shekastan' (to break a record).

5

بسیاری از کشورها برای کسب مدال المپیک سرمایه‌گذاری زیادی می‌کنند.

Many countries invest heavily to earn an Olympic medal.

Compound verb 'sarmaye-gozari kardan' (to invest).

6

روح المپیک فراتر از بردن یا باختن است.

The Olympic spirit is beyond winning or losing.

Prepositional phrase 'faratar az' (beyond).

7

تکنولوژی نقش مهمی در داوری مسابقات المپیک ایفا می‌کند.

Technology plays an important role in judging Olympic competitions.

Verb 'ifa kardan' (to play/perform a role).

8

او به عنوان جوان‌ترین عضو کاروان ایران در المپیک شناخته شد.

He was recognized as the youngest member of the Iranian caravan in the Olympics.

Passive voice 'shenakhte shod'.

1

تحریم‌های سیاسی گاهی بر کیفیت رقابت‌های المپیک سایه می‌اندازد.

Political boycotts sometimes cast a shadow over the quality of Olympic competitions.

Metaphorical verb 'saye andakhtan' (to cast a shadow).

2

فلسفه المپیک بر پایه تعالی، دوستی و احترام بنا شده است.

The Olympic philosophy is built on the basis of excellence, friendship, and respect.

Prepositional phrase 'bar paye-ye' (based on).

3

تجاری‌سازی بیش از حد المپیک مورد انتقاد بسیاری از کارشناسان قرار گرفته است.

The excessive commercialization of the Olympics has been criticized by many experts.

Passive construction 'mored-e enteghad gharar gereftan'.

4

زیرساخت‌های ساخته شده برای المپیک باید پس از بازی‌ها نیز کارآمد باشند.

The infrastructure built for the Olympics must also be efficient after the games.

Relative clause 'sakhte shode baraye'.

5

المپیک نوین توسط پیر دو کوبرتن در اواخر قرن نوزدهم احیا شد.

The modern Olympics were revived by Pierre de Coubertin in the late 19th century.

Historical passive voice.

6

پوشش رسانه‌ای المپیک بر ادراک عمومی از فرهنگ‌های مختلف تأثیر می‌گذارد.

Olympic media coverage affects public perception of different cultures.

Noun 'edarake omoomi' (public perception).

7

ورزشکاران المپیک نمادهای تاب‌آوری و پشتکار در جوامع خود هستند.

Olympic athletes are symbols of resilience and perseverance in their societies.

Plural abstract nouns 'tab-avari' and 'poshtkar'.

8

عدالت در داوری یکی از چالش‌های همیشگی در تاریخ المپیک بوده است.

Fairness in officiating has been one of the constant challenges in Olympic history.

Noun phrase 'chalesh-haye hamishegi'.

1

پارادوکس میان آرمان‌های آماتوری و واقعیت‌های حرفه‌ای در المپیک معاصر مشهود است.

The paradox between amateur ideals and professional realities is evident in the contemporary Olympics.

Use of 'paradox' and 'mashhood' (evident).

2

میراث معنوی المپیک فراتر از مدال‌ها، در پیوند میان ملت‌ها نهفته است.

The spiritual legacy of the Olympics, beyond medals, lies in the bond between nations.

Literary verb 'nahofte ast' (is hidden/lies within).

3

تحلیل گفتمان رسانه‌ای پیرامون المپیک، ابعاد پنهان قدرت را آشکار می‌سازد.

Analyzing the media discourse surrounding the Olympics reveals the hidden dimensions of power.

Academic phrase 'tahlil-e gofteman' (discourse analysis).

4

المپیک به مثابه صحنه‌ای برای نمایش هویت ملی در عصر جهانی‌شدن عمل می‌کند.

The Olympics act as a stage for displaying national identity in the age of globalization.

Simile 'be masabe-ye' (as/like).

5

تأثیرات زیست‌محیطی برگزاری المپیک‌های عظیم، ضرورت بازنگری در ابعاد این رویداد را ایجاب می‌کند.

The environmental impacts of holding massive Olympics necessitate a review of the event's dimensions.

Complex causal structure 'ijab mikonad' (necessitates).

6

درون‌مایه‌های اساطیری در مراسم افتتاحیه المپیک، پیوندی میان گذشته و حال برقرار می‌کند.

Mythological themes in the Olympic opening ceremony establish a link between the past and the present.

Noun 'daroon-maye' (theme/motif).

7

اخلاق ورزشی در المپیک، سنگ محکی برای ارزش‌های انسانی در دنیای رقابتی امروز است.

Sports ethics in the Olympics is a touchstone for human values in today's competitive world.

Metaphor 'sang-e mahak' (touchstone/litmus test).

8

تطور تاریخی المپیک بازتابی از تغییرات شگرف در ساختارهای اجتماعی و سیاسی جهان است.

The historical evolution of the Olympics is a reflection of the tremendous changes in the world's social and political structures.

Formal noun 'tatavvor' (evolution).

Colocaciones comunes

میزبان المپیک
مدال المپیک
قهرمان المپیک
سهمیه المپیک
کمیته المپیک
مراسم افتتاحیه المپیک
در المپیک شرکت کردن
رکورد المپیک
روح المپیک
دهکده المپیک

Frases Comunes

در حد المپیک

— Extreme or top-notch quality. Used slangily to describe anything very intense.

امتحان امروز در حد المپیک سخت بود!

کاروان المپیک

— The group of athletes representing a country. Refers to the whole national team.

کاروان المپیک ایران به توکیو رفت.

مشعل المپیک

— The Olympic torch. A symbol of the start of the games.

مشعل المپیک روشن شد.

پرچم المپیک

— The Olympic flag. The white flag with five rings.

پرچم المپیک در استادیوم به اهتزاز درآمد.

رویای المپیک

— The Olympic dream. The ultimate goal of an athlete.

او همیشه رویای المپیک را داشت.

میدان المپیک

— The Olympic arena/field. Often used metaphorically for the stage of competition.

او در میدان المپیک با شجاعت جنگید.

المپیک زمستانی

— Winter Olympics. Held two years after the summer games.

المپیک زمستانی در کوه‌های آلپ برگزار شد.

المپیک جوانان

— Youth Olympics. For athletes aged 14 to 18.

او در المپیک جوانان مدال طلا گرفت.

منشور المپیک

— The Olympic Charter. The set of rules and guidelines.

منشور المپیک باید توسط همه رعایت شود.

خانواده المپیک

— The Olympic family. Refers to all stakeholders in the games.

او یکی از اعضای قدیمی خانواده المپیک است.

Se confunde a menudo con

المپیک vs المپیاد

In Persian, 'Olympiad' usually refers to academic competitions (math, science) for students, while 'Olampik' is for sports.

المپیک vs جام جهانی

This means 'World Cup'. Some learners confuse the two big international events.

المپیک vs پارالمپیک

Refers specifically to the games for athletes with disabilities.

Modismos y expresiones

"در حد المپیک"

— Something that is extraordinary, very difficult, or of very high quality.

غذای مامان در حد المپیک خوشمزه است.

Informal/Slang
"المپیکی فکر کردن"

— To have big ambitions or to think on a global, grand scale.

برای موفقیت باید المپیکی فکر کنی.

Motivational
"مثل قهرمان المپیک"

— To act with great confidence, skill, or dignity.

او مثل قهرمان المپیک وارد صحنه شد.

Descriptive
"هفت خوان المپیک"

— A play on 'Haft Khan' (Seven Labors of Rostam), implying a very difficult path to the games.

گرفتن سهمیه مثل رد شدن از هفت خوان المپیک است.

Literary/Colloquial
"تب المپیک"

— Olympic fever. The excitement and buzz surrounding the games.

تب المپیک تمام شهر را گرفته است.

Journalistic
"سکوی المپیک"

— The Olympic podium. Symbolizes reaching the top of one's career.

او بالاخره روی سکوی المپیک ایستاد.

Metaphorical
"نبرد المپیکی"

— A very tough and fair fight/competition.

آن‌ها یک نبرد المپیکی واقعی داشتند.

Formal
"رکوردشکنی المپیکی"

— Doing something much better than ever before.

فروش شرکت امسال رکوردشکنی المپیکی داشت.

Informal
"خواب المپیک دیدن"

— To have very high, perhaps unrealistic, aspirations.

تازه ورزش را شروع کرده ولی خواب المپیک می‌بیند.

Informal/Sarcastic
"روحیه المپیکی"

— Having a resilient and fair-playing attitude.

او با وجود باخت، روحیه المپیکی خود را حفظ کرد.

Formal

Fácil de confundir

المپیک vs ورزشگاه

Both relate to sports.

Varzeshgah is the physical stadium; Olampik is the event.

ما به ورزشگاه رفتیم تا المپیک را ببینیم.

المپیک vs مسابقه

The Olympics are a type of competition.

Mosabeghat is any match/race; Olampik is the specific global event.

این مسابقه بخشی از المپیک است.

المپیک vs قهرمانی

Often used interchangeably in casual talk.

Ghahremani refers to the state of being a champion or a championship event.

او در المپیک به مقام قهرمانی رسید.

المپیک vs جشنواره

Both are large gatherings.

Jashnvareh is a 'festival' (often arts); Olampik is strictly sports.

المپیک یک جشنواره ورزشی بزرگ است.

المپیک vs اردو

Athletes go to 'ordo' to prepare for 'Olampik'.

Ordo is a training camp; Olampik is the competition.

او در اردو برای المپیک تمرین می‌کند.

Patrones de oraciones

A1

من [Noun] را دوست دارم.

من المپیک را دوست دارم.

A2

[Event] هر چهار سال یک بار است.

المپیک هر چهار سال یک بار است.

B1

[Person] در [Event] شرکت کرد.

علی در المپیک شرکت کرد.

B1

او مدال [Metal] المپیک را گرفت.

او مدال طلای المپیک را گرفت.

B2

[City] میزبان المپیک [Year] است.

لندن میزبان المپیک ۲۰۱۲ بود.

B2

[Event] باعث [Result] می‌شود.

المپیک باعث اتحاد مردم می‌شود.

C1

[Concept] بر پایه [Principle] بنا شده است.

المپیک بر پایه صلح بنا شده است.

C2

[Subject] به مثابه [Metaphor] عمل می‌کند.

المپیک به مثابه پل ارتباطی بین فرهنگ‌ها عمل می‌کند.

Familia de palabras

Sustantivos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Extremely high during Olympic years; moderate otherwise.

Errores comunes
  • Saying 'Alampik' instead of 'Olampik'. Olampik (short 'o' sound).

    Persian phonology prefers the 'o' sound for this loanword, likely influenced by French.

  • Using 'Olampik-ha' to refer to a single event. Olampik.

    In Persian, collective events are often treated as singular nouns.

  • Forgetting the 'e' (ezafe) in 'Medal-e Olampik'. Medal-e Olampik.

    You must link the noun and its modifier with the short 'e' sound.

  • Confusing 'Olampik' with 'Olampiyad'. Olampik (for sports).

    'Olampiyad' is mostly used for academic competitions in modern Persian.

  • Putting stress on the 'lam' syllable. Stress on 'pik'.

    Persian word stress is almost always on the final syllable of the root noun.

Consejos

Master the 'O'

Don't say 'Alampik'. Use a short 'o' sound like in 'more'. This makes you sound much more native.

Singular vs Plural

Even though 'Olympics' ends in 's' in English, keep it singular in Persian. Say 'Olampik' not 'Olampik-ha'.

Learn the Metals

Learn 'tala' (gold), 'noghre' (silver), and 'berenj' (bronze) together with 'Olampik' to talk about results.

Wrestling Connection

If you talk about the Olympics with Iranians, mention 'koshti' (wrestling). It's a great conversation starter.

Use the Idiom

Try using 'dar hadde Olampik' to describe a very hard exam or a great meal. Iranians will be impressed!

Definite Article

Remember to use 'ra' after 'Olampik' if it's the specific object of your sentence (e.g., I saw the Olympics).

News Keywords

Listen for 'mizban' (host) and 'ghahreman' (champion) whenever 'Olampik' is mentioned in the news.

The Lamp Mnemonic

Remember 'O-Lamp-Ik'. The lamp is the Olympic torch that lights up the world.

Formal Context

In essays, use 'Bazi-haye Olampik' for a more professional tone.

Final Stress

Always put the stress on the 'PIK' part. Persian nouns love final stress!

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of the 'O' as the five Olympic rings. 'O-Lamp-Ik'. Imagine a Lamp lighting up the Olympic stadium in Tehran.

Asociación visual

Visualize the five interlocking rings and associate them with the sound 'Olampik'. Imagine an athlete holding a torch (lamp) and running into the stadium.

Word Web

ورزش (Sport) مدال (Medal) قهرمان (Champion) استادیوم (Stadium) مشعل (Torch) پیروزی (Victory) رکورد (Record) تیم (Team)

Desafío

Try to say 'قهرمان المپیک' (Olympic champion) five times fast, focusing on the stress at the end of 'Olampik'.

Origen de la palabra

The word originates from the Greek 'Olympia', the site of the ancient games. It entered Persian through European languages, primarily French and English, during the late 19th and early 20th centuries.

Significado original: Relating to Mount Olympus or the site of Olympia in Greece.

Indo-European (via Greek and French/English loanword).

Contexto cultural

Be aware that sports and politics can sometimes overlap in the context of the Olympics in Iran.

In English, 'Olympics' is almost always plural, but in Persian, 'المپیک' is singular.

Gholamreza Takhti (The most famous Iranian Olympic wrestler). Hadi Saei (The most decorated Iranian Olympian in Taekwondo). Kimia Alizadeh (The first Iranian woman to win an Olympic medal).

Practica en la vida real

Contextos reales

Watching Sports

  • نتیجه المپیک چی شد؟
  • پخش زنده المپیک
  • جدول مدال‌های المپیک
  • ستاره المپیک

Discussing History

  • تاریخچه المپیک
  • المپیک باستان
  • اولین مدال المپیک ایران
  • احیای المپیک

Athlete Interviews

  • آمادگی برای المپیک
  • کسب سهمیه المپیک
  • افتخار حضور در المپیک
  • خداحافظی بعد از المپیک

Travel and Tourism

  • شهر میزبان المپیک
  • سفر برای دیدن المپیک
  • دهکده المپیک کجاست؟
  • بلیط مسابقات المپیک

Everyday Metaphors

  • در حد المپیک
  • تلاش المپیکی
  • هدف المپیکی
  • شکست در حد المپیک

Inicios de conversación

"آیا شما مسابقات المپیک را دنبال می‌کنید؟ (Do you follow the Olympic competitions?)"

"کدام ورزش المپیک برای شما جذاب‌تر است؟ (Which Olympic sport is more attractive to you?)"

"به نظر شما المپیک آینده در کدام شهر برگزار می‌شود؟ (In your opinion, which city will host the next Olympics?)"

"قهرمان المپیک مورد علاقه شما کیست؟ (Who is your favorite Olympic champion?)"

"آیا دوست دارید از نزدیک مسابقات المپیک را ببینید؟ (Would you like to see the Olympic matches from up close?)"

Temas para diario

درباره یک خاطره از تماشای مسابقات المپیک بنویسید. (Write about a memory of watching the Olympic games.)

اگر شما یک ورزشکار بودید، دوست داشتید در کدام رشته المپیک شرکت کنید؟ چرا؟ (If you were an athlete, which Olympic discipline would you like to participate in? Why?)

تأثیر المپیک بر صلح جهانی را توصیف کنید. (Describe the impact of the Olympics on world peace.)

چرا مدال المپیک برای ورزشکاران اینقدر مهم است؟ (Why is the Olympic medal so important for athletes?)

میزبانی المپیک چه مزایا و معایبی برای یک شهر دارد؟ (What are the advantages and disadvantages of hosting the Olympics for a city?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Persian does not have grammatical gender, so this is not a concern for learners. You use the same forms for all nouns.

The most common and formal way is 'بازی‌های المپیک' (Bazi-haye Olampik).

Yes, Iran sends athletes to the Winter Olympics (المپیک زمستانی), mostly in skiing disciplines.

It means 'at the level of the Olympics' and is used to describe something that is very intense, difficult, or excellent.

You add the 'i' suffix to get 'المپیکی' (Olampiki), but usually, the ezafe construction (e.g., مدالِ المپیک) is preferred.

Yes, Persian has a 'p' sound (پ), and it is pronounced clearly in 'Olampik'.

While you can say 'المپیک‌ها', it is rarely used. Usually, the singular 'المپیک' refers to the whole event.

Wrestling (کشتی), Weightlifting (وزنه‌برداری), and Taekwondo (تکواندو) are the most popular and successful.

It is 'مدال طلای المپیک' (Medal-e tala-ye Olampik).

The stress is on the last syllable: Ol-am-PIK. This is consistent with most Persian nouns.

Ponte a prueba 190 preguntas

writing

Write a sentence: 'I like the Olympics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple S-O-V structure.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple S-O-V structure.

writing

Write a sentence: 'The Olympics are held every four years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using the passive 'bargozar mishavad'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Using the passive 'bargozar mishavad'.

writing

Write about your favorite Olympic sport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Expressing preference and reason.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Expressing preference and reason.

writing

Write three sentences about the benefits of hosting the Olympics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Discussing benefits.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Discussing benefits.

writing

Write a paragraph about the Olympic spirit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Abstract discussion.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Abstract discussion.

writing

Write: 'Olympic gold medal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ezafe practice.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Ezafe practice.

writing

Write: 'He is an Olympic champion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple identity sentence.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple identity sentence.

writing

Write: 'We watched the Olympics last night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Past tense practice.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Past tense practice.

writing

Write: 'Which city will host the next Olympics?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Future tense question.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Future tense question.

writing

Write a critical sentence about the commercialization of the Olympics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced academic Persian.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Advanced academic Persian.

writing

Write: 'Olympic flag'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple noun phrase.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple noun phrase.

writing

Write: 'She is in the Olympics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Preposition 'dar'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Preposition 'dar'.

writing

Write: 'Participating in the Olympics is an honor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Gerund subject.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Gerund subject.

writing

Write: 'The Olympic torch is burning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Continuous tense.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Continuous tense.

writing

Write about the history of the Olympics in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Historical summary.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Historical summary.

writing

Write: 'Olympic sports'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Plural noun phrase.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Plural noun phrase.

writing

Write: 'I want to see the Olympics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Subjunctive practice.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Subjunctive practice.

writing

Write: 'Athletes from all over the world'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Prepositional phrase.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Prepositional phrase.

writing

Write: 'The Olympics promote peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal verb 'tarvij kardan'.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Formal verb 'tarvij kardan'.

writing

Write: 'The geopolitical importance of the Olympics'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced noun phrase.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Advanced noun phrase.

speaking

Say: 'I like the Olympics.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Basic oral production.

speaking

Say: 'The Olympics are held every four years.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Oral fluency with passive voice.

speaking

Talk about a sport you like in the Olympics.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Expressing opinion.

speaking

Describe the opening ceremony of the Olympics.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Descriptive speech.

speaking

Discuss the importance of the Olympics for world peace.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Abstract argumentation.

speaking

Say: 'Olympic gold medal.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Noun phrase pronunciation.

speaking

Say: 'He is a champion.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple identity.

speaking

Say: 'I want to go to the Olympics.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Subjunctive oral use.

speaking

Say: 'Who was the host of the last Olympics?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Past tense question.

speaking

Explain the idiom 'dar hadde Olampik'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Explaining idioms in Persian.

speaking

Say: 'Five rings.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple noun phrase.

speaking

Say: 'Winter Olympics.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Compound noun.

speaking

Say: 'She won a silver medal.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Past tense action.

speaking

Say: 'The stadium was very crowded.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Describing atmosphere.

speaking

Say: 'The Olympic Charter must be followed.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Passive with modal.

speaking

Say: 'Olympic flag.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Noun phrase.

speaking

Say: 'I watched sports.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Simple past.

speaking

Say: 'He is training for the Olympics.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Present continuous sense.

speaking

Say: 'The torch relay started in Greece.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Narrative sentence.

speaking

Discuss the commercial aspects of the games.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Formal discussion.

listening

Listen: 'المپیک در تابستان است.' When is the Olympics?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Listening for key terms.

listening

Listen: 'او مدال طلا گرفت.' What did he win?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Result identification.

listening

Listen: 'مراسم افتتاحیه بسیار باشکوه بود.' How was the ceremony?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Adjective comprehension.

listening

Listen to a news snippet about Olympic quotas.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Contextual listening.

listening

Listen to a discussion on Olympic ethics.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Abstract listening.

listening

Listen: 'پنج حلقه'. How many?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Number listening.

listening

Listen: 'المپیک زمستانی'. Which season?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Term recognition.

listening

Listen: 'او رکورد را شکست.' What happened?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Idiom recognition.

listening

Listen: 'میزبان المپیک پاریس است.' Where is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Proper noun recognition.

listening

Listen to a commentary on the geopolitical landscape of the Olympics.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Complex theme analysis.

listening

Listen: 'من المپیک می‌بینم.' What is the person doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Verb recognition.

listening

Listen: 'مدال نقره'. Which medal?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Metal recognition.

listening

Listen: 'قهرمان المپیک'. Who is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Noun phrase recognition.

listening

Listen: 'دهکده المپیک'. Where are the athletes?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Term recognition.

listening

Listen: 'منشور المپیک'. What is being discussed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

Formal term recognition.

/ 190 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!