B1 noun Neutral #3,000 más común 1 min de lectura

درخشش

derakhshesh /dæ.ɾæx.ʃæʃ/

Darakhesh means a bright shining quality, applicable to light, objects, and success.

Palabra en 30 segundos

  • The quality of shining brightly.
  • Can be literal (light) or figurative (success).
  • Used for stars, jewels, and talent.

Overview

«درخشش» واژه‌ای فارسی است که به مفهوم تابش نور، برازندگی، و جلوهٔ خاص اشاره دارد. این کلمه هم در معنای تحت‌اللفظی (نورانی بودن) و هم در معنای مجازی (شکوفایی، موفقیت، درخشش استعداد) کاربرد دارد. درخشش می‌تواند به پدیده‌های طبیعی مانند ستارگان و خورشید، اشیاء مانند الماس و طلا، یا حتی به موفقیت‌های انسانی مانند درخشش یک ورزشکار یا هنرمند اطلاق شود.

این واژه معمولاً به صورت اسم به کار می‌رود و می‌تواند همراه با صفات مختلفی مانند «زیبا»، «شدید»، «کم‌نور»، «دائمی» و غیره بیاید. همچنین می‌تواند مفعول فعل‌هایی مانند «داشتن»، «از خود نشان دادن»، «دیدن» یا «حس کردن» باشد. در ساختارهای وصفی، می‌توان از آن برای بیان کیفیت یا حالت استفاده کرد.

درخشش در متون ادبی، شعر، داستان، و همچنین در مکالمات روزمره برای توصیف نور و زیبایی اشیاء یا افراد به کار می‌رود. در حوزه علم نجوم، برای توصیف نور ستارگان و سیارات استفاده می‌شود. در زمینه موفقیت و استعداد، برای اشاره به برجستگی و موفقیت چشمگیر افراد به کار می‌رود. همچنین در توصیف زیبایی جواهرات و فلزات گران‌بها کاربرد فراوان دارد.

«تابش» عمومیت بیشتری دارد و به هر نوع انتشار نور یا گرما گفته می‌شود، در حالی که «درخشش» معمولاً به نور قوی و براق اشاره دارد.

«تلألؤ» به درخششی چشمک‌زن و متغیر گفته می‌شود، اغلب برای توصیف نور ستارگان در آسمان شب یا انعکاس نور روی آب.

«برق زدن» بیشتر به درخششی ناگهانی و لحظه‌ای اشاره دارد، مانند برق زدن فلز یا چشم. در حالی که «درخشش» می‌تواند مداوم و پایدار باشد.

Ejemplos

1

درخشش خورشید در صبحگاهی دل‌انگیز، نوید روزی خوب را می‌داد.

everyday

The sun's radiance on a pleasant morning heralded a good day.

2

الماس در انگشتر او با هر حرکت دستش، درخشش خیره‌کننده‌ای داشت.

descriptive

The diamond in her ring had a dazzling brilliance with every hand movement.

3

درخشش استعدادهای جوان در این دوره از جشنواره، بسیار امیدوارکننده بود.

figurative

The brilliance of young talents in this year's festival was very promising.

4

درخشش تیم فوتبال کشورمان در بازی نهایی، باعث شادی ملت شد.

figurative

Our national football team's shining performance in the final match brought joy to the nation.

Colocaciones comunes

درخشش خیره‌کننده Dazzling brilliance
درخشش ستارگان Shining of stars
درخشش الماس Luster of a diamond
درخشش استعداد Brilliance of talent

Frases Comunes

درخشش چشم

Sparkle in the eyes

درخشش بی‌نظیر

Unparalleled brilliance

درخشش دوباره

Shine again

Se confunde a menudo con

درخشش vs برق زدن

'Bargh zadan' refers to a sudden, quick flash of light, like metal reflecting light momentarily. 'Darakhesh' implies a more continuous and steady shining.

درخشش vs تابش

'Tabesh' is a broader term for emission of light or heat. 'Darakhesh' specifically denotes a bright, lustrous shine.

Patrones gramaticales

اسم + صفت (مانند: درخشش زیبا) فاعل + فعل + مفعول (مانند: الماس درخشش داشت) در + اسم (مانند: درخشش در مسابقه)

How to Use It

Notas de uso

The word 'darakhesh' is generally positive, implying beauty, light, or success. It can be used in both literal and figurative senses. Pay attention to the context to understand whether it refers to physical light or metaphorical achievement.


Errores comunes

Avoid using 'darakhesh' for a fleeting flash of light; 'bargh zadan' is more appropriate for that. Ensure the context supports either a literal shining or a figurative success/talent.

Tips

💡

Think of bright lights and success

Connect 'darakhesh' to shining stars, sparkling jewels, and brilliant achievements to remember its meaning.

⚠️

Distinguish from sudden flashes

Remember that 'darakhesh' implies a more sustained brightness, unlike a quick 'bargh zadan' (flash).

🌍

Symbol of excellence

In Persian culture, 'darakhesh' is often associated with excellence, talent, and remarkable success, signifying a high level of achievement.

Origen de la palabra

The word 'darakhesh' originates from the Persian root 'darakhshidan' (to shine). It is a noun derived from this verb, signifying the act or quality of shining.

Contexto cultural

In Persian culture, 'darakhesh' is often associated with positive qualities like beauty, purity (especially with diamonds), and outstanding achievement. It's a word used to praise excellence.

Truco para recordar

Imagine a diamond ('darakhesh' - brilliance) and a star ('darakhesh' - shining) to recall the word's meaning.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

خیر، «درخشش» علاوه بر معنای تحت‌اللفظی نور، در معنای مجازی نیز به کار می‌رود. برای مثال، می‌توان از «درخشش استعداد» یا «درخشش یک تیم در مسابقات» صحبت کرد.

«درخشش» معمولاً به نور پایدار و قوی اشاره دارد، مانند درخشش الماس. اما «برق زدن» بیشتر به یک نور ناگهانی و لحظه‌ای گفته می‌شود، مانند برق زدن فلز.

در اصل، «درخشش» معنای مثبتی دارد و به زیبایی و نور اشاره می‌کند. اما در برخی متون، ممکن است برای توصیف چیزی که بیش از حد چشم را اذیت می‌کند، به کار رود، هرچند این کاربرد کمتر رایج است.

«درخشش نویسنده در اولین رمانش»، «درخشش یک ستاره سینما» و «درخشش تیم ملی در جام جهانی» مثال‌هایی از کاربرد مجازی این کلمه هستند.

Ponte a prueba

fill blank

______ ستارگان در آسمان شب بسیار زیبا بود.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: درخشش

کلمه «درخشش» به معنی نور و برازندگی است و با آسمان شب و ستارگان همخوانی دارد.

multiple choice

او با درخشش خود در این مسابقه، همه را شگفت‌زده کرد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: درخشیدن و موفق شدن

در این جمله، «درخشش» به موفقیت و عملکرد عالی اشاره دارد.

sentence building

الماس / او / درخشش / داشت / زیبا

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: الماس او درخشش زیبا داشت.

این جمله از نظر دستوری صحیح است و مفهوم روشنی را می‌رساند.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!