گواهی
§ What "گواهی" Means and When to Use It
Alright, let's talk about the Persian word "گواهی" (pronounced govāhi). This isn't a fancy word; it's super practical. Think of it as the go-to word for 'certificate' or 'testimony' in English. If you're learning Persian, you're going to run into this word a lot, whether you're dealing with official documents, academic achievements, or even just someone vouching for something.
- DEFINITION
- An official document testifying to a fact or skill; a certificate.
So, when do people actually use "گواهی"? Pretty much any time you need something officially confirmed or proven in writing. It's not just for big, important papers; it can be for smaller things too. The core idea is always about a written affirmation of a fact, an event, a skill, or a status.
Let's break down some common scenarios where "گواهی" comes into play:
- Academic Achievements: This is probably one of the most common uses. Think diplomas, transcripts, or any document proving you've completed a course or earned a degree. If you finish a language course in Iran, you'll get a "گواهی پایان دوره" (certificate of completion).
- Professional Qualifications: If you're a doctor, an engineer, or even a certified plumber, the document proving your qualification would be a "گواهی". For example, a driving license is a form of "گواهی" for your driving skill.
- Official Statements: Sometimes, a government office or an organization will issue a "گواهی" to confirm a specific fact. This could be a birth certificate, a marriage certificate, or even a certificate of good conduct.
- Medical Records: A doctor might give you a "گواهی" to confirm you were sick and needed time off work, or to state your medical condition.
- Financial Documents: In some cases, a bank might issue a "گواهی" to confirm your account balance or a transaction.
The beauty of "گواهی" is its versatility. It's a broad term that covers a lot of ground. Don't get hung up on finding a perfect one-to-one translation every time; focus on the function of the word – it certifies or testifies to something.
من به گواهی تولد نیاز دارم. (I need a birth certificate.)
او گواهی پایان دوره زبان را گرفت. (He received the language course completion certificate.)
لطفا گواهی سلامت خود را ارائه دهید. (Please provide your health certificate.)
In everyday conversation, you might hear people ask for your "گواهی" when they need formal proof of something. For instance, if you're enrolling in a new class, they might ask for your previous academic "گواهی" to assess your level. If you're applying for a job, you'll likely need to show your professional "گواهی"s. It's all about official confirmation.
So, next time you see "گواهی", think 'certificate', 'testimony', or 'official confirmation'. You'll be using it like a pro in no time!
§ گواهی: What it means
The Persian word گواهی (pronounced 'gavāhi') is a noun. It's a common and practical word to know, especially when dealing with official documents or when someone is testifying to something. At a B1 CEFR level, you'll find this word very useful.
- DEFINITION
- An official document testifying to a fact or skill; a certificate.
§ How to use گواهی in a sentence
When you use گواهی, you'll often combine it with verbs like گرفتن (gereftan – to get/receive), دادن (dādan – to give/issue), or ارائه دادن (erā'e dādan – to present/provide).
- گواهی گرفتن (to get a certificate): This is a very common phrase.
من باید یک گواهی از دانشگاه بگیرم.
(man bāyad yek gavāhi az dāneshgāh begiram.)
(I need to get a certificate from the university.)
- گواهی دادن (to issue/give a certificate, or to testify): This can mean providing a certificate or testifying to a fact.
پزشک گواهی سلامت داد.
(pezeshk gavāhi salāmat dād.)
(The doctor issued a health certificate.)
او حاضر است به حقیقت گواهی دهد.
(u hāzer ast be haghighat gavāhi dahad.)
(He is ready to testify to the truth.)
- ارائه گواهی (to present a certificate): This is used when you need to show an official document.
برای ثبت نام باید گواهی خود را ارائه دهید.
(barāye sabt-e nām bāyad gavāhi-ye khod rā erā'e dahid.)
(To register, you must present your certificate.)
§ Common phrases with گواهی
Here are some common types of certificates you might encounter in Persian:
- گواهی تولد (gavāhi-ye tavallod): Birth certificate
- گواهی فوت (gavāhi-ye fout): Death certificate
- گواهی ازدواج (gavāhi-ye ezdevāj): Marriage certificate
- گواهی رانندگی (gavāhi-ye rānan-degi): Driving license (literally 'driving certificate')
- گواهی پایان دوره (gavāhi-ye pāyān-e dowre): Course completion certificate
- گواهی اشتغال به تحصیل (gavāhi-ye eshtegāl be tahsil): Certificate of enrollment/study
من به گواهی تولد فرزندم نیاز دارم.
(man be gavāhi-ye farzandam niyāz dāram.)
(I need my child's birth certificate.)
Understanding how to use گواهی correctly will help you navigate official situations and comprehend many written documents in Persian. Keep practicing these phrases!
Alright, let's talk about the Persian word "گواهی" (gavahi). It's a noun and it means an official document that proves something, like a certificate. You'll hear this word a lot in everyday situations, especially when dealing with official stuff. It's super practical to know.
§ What does گواهی mean?
- Definition
- An official document testifying to a fact or skill; a certificate.
Think of it as any paper that proves you did something, completed something, or have a certain status. It's often issued by an official body.
§ Hearing گواهی in the workplace
In a professional setting, "گواهی" is everywhere. You'll need it for proof of education, training, or even just for official correspondence.
- گواهی اشتغال به کار (Certificate of Employment): This is a common one. If you need to prove you work somewhere, you'll ask for this.
- گواهی پایان دوره (Course Completion Certificate): After finishing a training program or workshop, you get one of these.
- گواهی حسن انجام کار (Certificate of Good Performance): Sometimes given to acknowledge good work, similar to a letter of recommendation.
لطفاً یک گواهی اشتغال به کار برای من صادر کنید.
Translation hint: "Please issue a certificate of employment for me."
§ Hearing گواهی in school and academics
School life is full of "گواهی." From your academic records to proving you're a student, this word is essential.
- گواهی تحصیلی (Academic Certificate/Transcript): Your official record of courses and grades.
- گواهی پایان تحصیلات (Graduation Certificate): The big one you get when you finish your degree.
- گواهی دانشجو بودن (Certificate of Enrollment): Proof that you are currently a student.
او برای دانشگاه خارجی به گواهی تحصیلی نیاز دارد.
Translation hint: "He needs an academic certificate for the foreign university."
§ Hearing گواهی in the news and official contexts
In the news, you might hear "گواهی" in more formal or legal contexts, often referring to official proofs or declarations.
- گواهی فوت (Death Certificate): An official document confirming someone's death.
- گواهی تولد (Birth Certificate): An official document confirming someone's birth.
- گواهی عدم سوء پیشینه (Certificate of No Criminal Record): Often required for employment or immigration.
برای ازدواج، گواهی سلامت لازم است.
Translation hint: "For marriage, a health certificate is necessary."
As you can see, "گواهی" is a versatile word that pops up in many important situations. Understanding its core meaning will help you navigate official paperwork and conversations in Persian much more easily.
Ejemplos por nivel
برای شرکت در این دوره، ارائه گواهی پایاندوره قبلی الزامی است.
To participate in this course, presenting the certificate of completion for the previous course is mandatory.
او با افتخار گواهینامه خلبانی خود را به دیوار اتاقش آویزان کرده بود.
He had proudly hung his pilot's license (certificate) on his room's wall.
گواهی تولد فرزندش را برای ثبت در اداره ثبت احوال برد.
He took his child's birth certificate for registration at the civil registry office.
این گواهی نشاندهنده صلاحیت شما در زمینه فناوری اطلاعات است.
This certificate indicates your competency in the field of information technology.
بانک برای اعطای وام، گواهی اشتغال به کار درخواست کرد.
The bank requested an employment certificate for granting the loan.
برای ترخیص کالا از گمرک، به گواهی مبدأ نیاز داریم.
For customs clearance of goods, we need a certificate of origin.
دریافت گواهی رانندگی پس از قبولی در آزمونهای مربوطه امکانپذیر است.
Obtaining a driver's license (certificate) is possible after passing the relevant tests.
گواهی پایان خدمت سربازی از مدارک لازم برای استخدام است.
The military service completion certificate is one of the necessary documents for employment.
Ponte a prueba 12 preguntas
برای تحصیل در دانشگاه، به ___ دیپلم نیاز دارید.
Here, 'گواهی' (certificate) is the most appropriate word for a diploma needed for university studies.
او ___ پایان دوره خود را با افتخار دریافت کرد.
'گواهی' (certificate) refers to an official document received upon completing a course.
شرکت برای کارکنان خود ___ سلامت صادر کرد.
A 'گواهی' (certificate) of health is an official document confirming one's health status.
برای رانندگی در این کشور، به ___ رانندگی معتبر نیاز دارید.
'گواهی' (certificate) is used here to refer to a valid driving license.
بعد از اتمام دوره زبان فارسی، یک ___ شرکت در دوره دریافت خواهید کرد.
You receive a 'گواهی' (certificate) of participation upon completion of a course.
برای اثبات مالکیت خانه، باید ___ محضری داشته باشید.
A 'گواهی' (certificate) is needed as official proof of house ownership.
This sentence asks if someone will sign this certificate. 'شما' (you) is the subject, 'این گواهی' (this certificate) is the object, and 'امضا میکنید؟' (will sign?) is the verb phrase.
This sentence explains that to receive a certificate, one must take an exam. 'برای دریافت گواهی' (for receiving a certificate) is the purpose, and 'باید امتحان بدهید' (must take an exam) is the action required.
This sentence is a polite request to present one's educational certificate. 'لطفاً' (please) makes it polite, 'گواهی تحصیلی خود' (your educational certificate) is the object, and 'ارائه دهید' (present) is the verb.
/ 12 correct
Perfect score!
Ejemplo
او گواهی اتمام دوره را دریافت کرد.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de education
آموختن
A2To learn or acquire knowledge.
آموزگار
A1A person whose job is to teach students, especially in a school.
آموزش
A1Education, training
آموزش دادن
A1To teach, instruct.
آموزش دیدن
A2To receive instruction or training in a skill or subject.
آموزش و پرورش
B1The system of public education, including institutions and methods.
آموزشدیده
B2Having received instruction or training.
آموزشگاه
A2Training institute, learning center.
آموزشی
A2Relating to the provision of education; educational.
امتحان
A1Exam; a formal test of a person's knowledge or proficiency.