Hooray is an interjection used to express intense happiness and celebration.
Palabra en 30 segundos
- An exclamation of joy, triumph, or excitement.
- Used to express happiness in positive situations.
- Common in informal gatherings and celebrations.
Overview
«هورا» (Hooray) یک اصطلاح آوایی است که در زبان فارسی، مانند بسیاری از زبانهای دیگر، برای بیان احساسات شدید شادی، هیجان، موفقیت یا پیروزی به کار میرود. این کلمه اغلب به صورت جمعی و در جمع استفاده میشود تا شور و شعف یک گروه را نشان دهد. ماهیت آن به عنوان یک ندای احساسی، آن را به ابزاری قدرتمند برای ابراز شادی در لحظات خاص تبدیل کرده است.
«هورا» معمولاً به تنهایی یا در انتهای جملهای که بیانگر خبر خوش یا موفقیت است، به کار میرود. این کلمه نیازی به ساختار دستوری پیچیدهای ندارد و به راحتی در مکالمات روزمره قابل استفاده است. میتوان آن را با افعال یا عباراتی که شادی را توصیف میکنند، همراه کرد. گاهی اوقات برای تأکید بیشتر، تکرار میشود (مثلاً «هورا، هورا!»).
این اصطلاح در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد: جشنها و مهمانیها، موفقیتهای ورزشی (مانند گل زدن تیم مورد علاقه)، قبولی در امتحانات، دریافت خبرهای خوب، یا هر رویداد شادیآور دیگر. در محیطهای دوستانه و خانوادگی بسیار رایج است.
کلماتی مانند «احسنت»، «آفرین»، «چه عالی»، «چه خوب» و «زنده باد» نیز برای ابراز رضایت و تحسین به کار میروند. اما «هورا» بار احساسی و هیجانی بیشتری دارد و بیشتر به شادی ناگهانی و انفجاری اشاره میکند تا تحسین یا تأیید صرف. «احسنت» و «آفرین» بیشتر جنبه تشویق و تحسین دارند، در حالی که «هورا» بیانگر شادی درونی و بیرونی است.
Ejemplos
وقتی نتایج امتحان اعلام شد و دیدم قبول شدهام، از خوشحالی فریاد زدم: «هورا!»
everydayWhen the exam results were announced and I saw I had passed, I shouted with joy: 'Hooray!'
تماشاگران پس از گل پیروزی تیمشان، یکصدا «هورا» سر دادند.
sports eventThe spectators shouted 'Hooray' in unison after their team scored the winning goal.
«هورا! بالاخره تعطیلات شروع شد!»
informal'Hooray! The holidays have finally started!'
پس از اعلام موفقیت پروژه، اعضای تیم با «هورا» این دستاورد را جشن گرفتند.
workplace celebrationAfter the project's success was announced, the team members celebrated this achievement with 'Hooray'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
هورا برای قهرمانان!
Hooray for the heroes!
هورا! ما موفق شدیم!
Hooray! We succeeded!
چه روز خوبی، هورا!
What a great day, hooray!
Se confunde a menudo con
'Afarin' is used to praise someone for a good deed or performance, implying admiration. 'Hooray' is a direct expression of personal joy or triumph, not necessarily directed at someone else's action.
'Zendeh bad' is a political or patriotic exclamation, often used to express support for a leader, country, or cause. 'Hooray' is a general expression of happiness, unrelated to political support.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
Hooray is an interjection, meaning it's often used on its own or at the end of a sentence. It carries a strong emotional charge, best used for moments of genuine happiness. While common in informal settings, it can be used in more formal celebrations if the mood is appropriate.
Errores comunes
Using 'Hooray' in situations that call for seriousness or solemnity can be perceived as inappropriate or insensitive. Ensure the context matches the joyful and triumphant nature of the word.
Tips
Use it for genuine excitement
Employ 'Hooray' when you feel genuine joy or triumph. It's best suited for spontaneous expressions of happiness.
Avoid in solemn or serious settings
Do not use 'Hooray' in situations requiring solemnity, deep respect, or during serious discussions, as it may seem inappropriate.
International expression of joy
'Hooray' is recognized globally as a shout of happiness, making it easily understood across different cultures.
Origen de la palabra
The word 'Hooray' is an exclamation of joy or triumph, believed to have originated in the 18th century. Its exact origin is uncertain, but it likely evolved from earlier expressions of acclamation.
Contexto cultural
The act of shouting 'Hooray' is a universal human expression of joy, often seen in group settings like sporting events or celebrations, reinforcing social bonds through shared positive emotion.
Truco para recordar
Imagine a crowd cheering 'Hooray!' after a major victory, linking the sound to a powerful, shared moment of happiness.
Preguntas frecuentes
4 preguntasخیر، «هورا» (Hooray) یک اصطلاح بینالمللی است و در زبانهای مختلفی برای بیان شادی و هیجان به کار میرود. در فارسی نیز به همین منظور پذیرفته شده و استفاده میشود.
معمولاً «هورا» در موقعیتهای غیررسمی و دوستانه بیشتر استفاده میشود. در محیطهای بسیار رسمی، ممکن است کمی نامناسب به نظر برسد، اما در جشنها و رویدادهای شاد رسمی (مانند جشن فارغالتحصیلی) قابل قبول است.
بهترین زمان برای استفاده از «هورا» زمانی است که شما یا اطرافیانتان به موفقیت بزرگی دست یافتهاید، خبر بسیار خوبی شنیدهاید، یا در حال جشن گرفتن یک رویداد شاد هستید.
«هورا» مترادف دقیق و واحدی در فارسی ندارد، اما عباراتی مانند «چه عالی»، «چه خبر خوبی» یا «چه پیروزی بزرگی» میتوانند مفهوم مشابهی را در بافتهای مختلف منتقل کنند. با این حال، «هورا» هیجان و شادی ناگهانی را بهتر بیان میکند.
Ponte a prueba
وقتی تیم مورد علاقهمان گل زد، همه با هم گفتیم: «___!»
کلمه «هورا» برای ابراز شادی و هیجان در چنین موقعیتی مناسب است.
او با شنیدن خبر قبولیاش در دانشگاه، فریاد زد: «هورا!»
فریاد «هورا» در این موقعیت نشاندهنده شادی عمیق و حس موفقیت اوست.
کلمات: ما، بردیم، هورا
این ساختار، ابراز شادی ناگهانی را به خوبی نشان میدهد.
Puntuación: /3
Summary
Hooray is an interjection used to express intense happiness and celebration.
- An exclamation of joy, triumph, or excitement.
- Used to express happiness in positive situations.
- Common in informal gatherings and celebrations.
Use it for genuine excitement
Employ 'Hooray' when you feel genuine joy or triumph. It's best suited for spontaneous expressions of happiness.
Avoid in solemn or serious settings
Do not use 'Hooray' in situations requiring solemnity, deep respect, or during serious discussions, as it may seem inappropriate.
International expression of joy
'Hooray' is recognized globally as a shout of happiness, making it easily understood across different cultures.
Ejemplos
4 de 4وقتی نتایج امتحان اعلام شد و دیدم قبول شدهام، از خوشحالی فریاد زدم: «هورا!»
When the exam results were announced and I saw I had passed, I shouted with joy: 'Hooray!'
تماشاگران پس از گل پیروزی تیمشان، یکصدا «هورا» سر دادند.
The spectators shouted 'Hooray' in unison after their team scored the winning goal.
«هورا! بالاخره تعطیلات شروع شد!»
'Hooray! The holidays have finally started!'
پس از اعلام موفقیت پروژه، اعضای تیم با «هورا» این دستاورد را جشن گرفتند.
After the project's success was announced, the team members celebrated this achievement with 'Hooray'.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Vocabulario relacionado
Más palabras de emotions
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.