At the A1 level, you don't need to use 'کدگذاری کردن' often. Think of it as a special word for 'computer talk'. It means putting information into a secret or special format. For example, if you change a name into a number, like 'A = 1', you are doing a simple form of this. You might hear it if you are talking about computers or phones. Just remember: 'کد' (kod) is 'code' and 'کردن' (kardan) is 'to do'. So, 'to do code'. It is a big word for a simple idea: changing how information looks so a computer can understand it. You won't use it in a restaurant or at home, but you might see it on a computer screen if something goes wrong with the text.
At the A2 level, you can start to recognize 'کدگذاری کردن' in technical contexts. It is a compound verb used to describe the process of giving data a specific format. You might see it in simple instructions for using a website or an app. For instance, 'لطفاً اطلاعات را کدگذاری کنید' (Please encode the information). It is important to notice the 'را' (ra) after the thing you are encoding. At this stage, just focus on the fact that it involves 'کد' (code) and is used in digital or mathematical situations. You can compare it to 'نوشتن' (writing), but for machines. If you are learning about Persian culture and technology, this word shows up in news about new technology in Iran.
At the B1 level, you should be able to use 'کدگذاری کردن' in professional or academic discussions. This is the level where you distinguish between 'encoding' (formatting) and 'encrypting' (securing). You should be comfortable conjugating the verb in the past, present, and future tenses. For example, 'ما داده‌ها را کدگذاری کردیم' (We encoded the data). You will encounter this word in university settings or IT jobs. It's also used in research; if you are categorizing data for a project, you are 'کدگذاری' those items. You should also recognize the noun form 'کدگذاری' (encoding) and how it can be used as a subject in a sentence, like 'کدگذاری صحیح بسیار مهم است' (Correct encoding is very important).
At the B2 level, you are expected to use 'کدگذاری کردن' with precision in specialized topics. You understand its nuances in different fields such as linguistics (how speech is encoded into writing), psychology (how the brain encodes memories), and computer science (character sets like UTF-8). you can use it in the passive voice—'کدگذاری شدن'—to describe automated processes. You should also be familiar with related terms like 'کدگشایی' (decoding). At this level, you can participate in a debate about data standards or explain how a specific system works using this verb. Your vocabulary should also include synonyms and understand why 'کدگذاری' is different from 'رمزگذاری' in a high-stakes security context.
At the C1 level, 'کدگذاری کردن' is a tool for sophisticated analysis. You can use it to discuss complex theories of communication, such as Stuart Hall's encoding/decoding model, in Persian. You are aware of its metaphorical uses in literature or sociology, where cultural norms are 'encoded' into social behavior. You can use the verb in complex grammatical structures, such as conditional sentences or subjunctive moods, to discuss hypothetical technical scenarios. Your usage is indistinguishable from a native speaker in a professional environment. You can write technical manuals or academic papers where this term is used consistently and accurately, following all the formal conventions of Persian technical writing.
At the C2 level, you have a masterly command of 'کدگذاری کردن'. You can discuss its etymology, its relationship with other loanwords in Persian, and its evolution in the Persian language. You can use it to explain the most abstract concepts in quantum computing or advanced cryptography. You are sensitive to the stylistic difference between using this compound verb and using more traditional Persian roots if they exist. You can provide expert-level translations between English and Persian involving this term, ensuring that the technical equivalence is perfect. You can also use the word in creative or philosophical writing to describe the fundamental ways humans structure their reality through symbols and codes.

کدگذاری کردن en 30 segundos

  • A technical Persian verb meaning 'to encode' data or information into a specific format or system.
  • Commonly used in computer science, linguistics, and psychology to describe data transformation and memory storage.
  • Formed by combining the loanword 'کد' (code), the suffix 'گذاری' (placing), and the verb 'کردن' (to do).
  • Distinguishable from 'encryption' (رمزگذاری) as it focuses on format rather than secrecy.

The Persian compound verb کدگذاری کردن (kod-gozāri kardan) is a technical and semi-formal term that primarily translates to "to encode" or "to code" in the context of information technology, linguistics, and data management. In the modern digital era, its usage has skyrocketed as Iran's tech sector and academic spheres have expanded. It refers to the systematic process of converting information from one form into another, such as turning text into binary code, assigning numeric values to qualitative data in research, or even the psychological process of storing memories in the brain. Unlike the simpler verb نوشتن (to write), this term implies a structured methodology where a specific system or 'code' is being applied to the data. It is widely used in computer science classrooms, data analysis reports, and documentation for software development.

Technical Application
In computer science, it describes the act of writing code (though 'برنامه‌نویسی' is more common for software engineering) or specifically formatting data for transmission. For example, 'کدگذاری یونیکد' (Unicode encoding) is a standard phrase.
Academic Research
Sociologists and psychologists use it when they categorize interview responses into themes. This is known as 'کدگذاری داده‌های کیفی' (encoding/coding qualitative data).
Psychology
It refers to the initial learning of information by the brain, where sensory input is transformed into a neural representation.

ما باید تمام اطلاعات مشتریان را برای امنیت بیشتر کدگذاری کنیم.

Translation: We must encode all customer information for greater security.

برنامه نویس در حال کدگذاری الگوریتم جدید است.

آیا این فایل به درستی کدگذاری شده است؟

روانشناسان معتقدند که کدگذاری اطلاعات در حافظه بلندمدت زمان می‌برد.

سیستم‌های مخابراتی پیام‌ها را پیش از ارسال کدگذاری می‌کنند.

Using کدگذاری کردن correctly involves understanding its role as a compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element (the noun 'کدگذاری') and a light verb ('کردن'). When conjugating, the changes happen to the 'کردن' part. For instance, in the past tense, you would say 'کدگذاری کردم' (I encoded), and in the future, 'کدگذاری خواهم کرد' (I will encode). This verb is transitive, meaning it usually requires a direct object, often marked by the postposition 'را' (ra). You are encoding *something*. Whether it is a string of text, a genetic sequence, or a secret message, that object precedes the verb. In technical documentation, you might see the passive form 'کدگذاری شدن' (to be encoded), which is essential for describing automated processes where the agent is not mentioned.

Direct Object Usage
Structure: [Object] + را + کدگذاری کردن. Example: 'متن را کدگذاری کن' (Encode the text).
Passive Voice
Structure: [Subject] + کدگذاری شدن. Example: 'داده‌ها کدگذاری شدند' (The data were encoded).
Continuous Action
Using 'در حال' (in the state of). Example: 'او در حال کدگذاری فایل‌ها است' (He is currently encoding the files).

شما باید این پیام را با استفاده از استاندارد Base64 کدگذاری کنید.

Translation: You should encode this message using the Base64 standard.

آیا می‌توانی این اعداد را به حروف کدگذاری کنی؟

این نرم‌افزار به صورت خودکار ویدیوها را کدگذاری می‌کند.

اگر اطلاعات را اشتباه کدگذاری کنید، سیستم با خطا مواجه می‌شود.

ما قصد داریم تمام پایگاه داده را مجدداً کدگذاری کنیم.

You will encounter کدگذاری کردن in specific, high-level environments. It is not a word you would typically use while buying groceries or chatting about the weather. Instead, listen for it in university lecture halls, especially within the departments of Engineering, Computer Science, and Mathematics. In the Iranian tech hub of Tehran (often called 'Tehrangeles' in a different context, but here focusing on its 'Silicon Valley' side), developers use this term when discussing API integrations or data security protocols. It is also common in news reports regarding cyber warfare, data breaches, or new national identification systems. If you watch Persian-language tech YouTube channels or listen to podcasts like 'Radio Geek', you will hear this word frequently. Furthermore, in the field of linguistics, researchers discussing 'transliteration' or 'script encoding' will utilize this verb to describe how Persian characters are mapped to digital systems.

News & Media
Used when reporting on national data projects or cybersecurity measures taken by the government.
Corporate Meetings
Used by project managers and CTOs when discussing the architecture of a new software product.
Educational Contexts
Found in textbooks and online tutorials teaching programming or statistics.

اخبار اعلام کرد که دولت در حال کدگذاری کارت‌های ملی هوشمند جدید است.

Translation: The news announced that the government is encoding the new smart national ID cards.

استاد در کلاس امروز درباره روش‌های کدگذاری اطلاعات صحبت کرد.

در این پادکست، نحوه کدگذاری سیگنال‌های رادیویی توضیح داده می‌شود.

تیم فنی باید پروتکل‌های کدگذاری را بازنگری کند.

آیا این داده‌ها برای تحلیل آماری کدگذاری شده‌اند؟

One of the most frequent errors learners make is confusing کدگذاری کردن (to encode) with رمزگذاری کردن (to encrypt). While they are related, they are not interchangeable in a technical sense. Encoding is about changing the format of data so it can be consumed by a different system (like ASCII or UTF-8), whereas encryption is about securing data so only authorized parties can read it. Using 'کدگذاری' when you mean 'encryption' might make you sound less precise in a professional setting. Another mistake is using the simple verb 'کردن' alone when the full compound verb is required. Furthermore, learners often forget the 'را' (ra) marker for the object being encoded. Lastly, avoid using this word for 'coding' in the sense of 'writing a computer program' in casual conversation; use 'برنامه‌نویسی کردن' instead to sound more natural.

Confusion with Encryption
Mistake: 'من فایل را کدگذاری کردم تا کسی نبیند' (I encoded the file so no one sees it). Correct: 'من فایل را رمزگذاری کردم' (I encrypted it).
Missing Object Marker
Mistake: 'این متن کدگذاری کن' (Encode this text - missing 'را'). Correct: 'این متن را کدگذاری کن'.
Overuse in Casual Contexts
Avoid using it for 'writing a list' or 'organizing files' unless a specific numeric or symbolic code is being applied.

اشتباه: من در حال کدگذاری یک بازی جدید هستم. (برای برنامه‌نویسی)

Correct: من در حال برنامه‌نویسی یک بازی جدید هستم.

اشتباه: اطلاعات را کدگذاری کنید تا هکرها نتوانند بخوانند.

Correct: اطلاعات را رمزنگاری/رمزگذاری کنید.

Depending on the specific nuance you want to convey, several other Persian words might be more appropriate than کدگذاری کردن. If you are specifically talking about security, رمزگذاری کردن (ramz-gozāri kardan) or رمزنگاری کردن (ramz-negāri kardan) are the gold standards. If you mean simply writing computer programs, برنامه‌نویسی کردن (barnāme-nevisi kardan) is the correct term. For the act of assigning numbers to items, شماره‌گذاری کردن (shomāre-gozāri kardan) is used. In a broader sense of converting or transforming data, تبدیل کردن (tabdil kardan) is a common and versatile alternative. Understanding these distinctions will help you navigate technical Persian with more confidence and precision.

رمزگذاری (Ramz-gozāri)
To encrypt. Use this when the primary goal is security and preventing unauthorized access.
برنامه‌نویسی (Barnāme-nevisi)
To program/code. Use this when referring to the creative process of developing software.
فشرده‌سازی (Feshorde-sāzi)
To compress. Use this when encoding data specifically to reduce its size.

او به جای کدگذاری، از روش فشرده‌سازی استفاده کرد.

Translation: Instead of encoding, he used a compression method.

برای امنیت بیشتر، باید از رمزنگاری استفاده کنیم، نه فقط کدگذاری ساده.

How Formal Is It?

Dato curioso

Persian is full of these 'hybrid' compound verbs where a foreign technical noun is paired with a native Persian light verb like 'کردن'.

Guía de pronunciación

UK /kod.ɡozɒː.riː kær.dæn/
US /koʊd.ɡozɑː.riː kær.dæn/
The primary stress is on the last syllable of the noun part 'گذاری' (ri) and the last syllable of the verb part 'کردن' (dan).
Rima con
بارگذاری کردن (bārgōzāri kardan) نام‌گذاری کردن (nāmgōzāri kardan) سرمایه‌گذاری کردن (sarmāyegōzāri kardan) پایه‌گذاری کردن (pāyegōzāri kardan) نشانه‌گذاری کردن (neshānegōzāri kardan) شماره‌گذاری کردن (shomāregōzāri kardan) قانون‌گذاری کردن (ghānūngōzāri kardan) سیاست‌گذاری کردن (siyāsatgōzāri kardan)
Errores comunes
  • Pronouncing 'kod' as 'kood' (long u).
  • Missing the 'gh' sound if they confuse 'gozari' with 'ghozari' (though 'g' is correct here).
  • Stressing the first syllable of 'kardan'.
  • Mispronouncing the 'z' in 'gozari' as 'j'.
  • Merging the two parts into one word without a slight pause.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize because of the word 'Kod'.

Escritura 4/5

Requires remembering the spelling of 'گذاری'.

Expresión oral 4/5

Compound verbs require correct conjugation of 'kardan'.

Escucha 3/5

Clear pronunciation in technical contexts.

Qué aprender después

Requisitos previos

کد کردن گذاشتن داده فایل

Aprende después

رمزگذاری کدگشایی برنامه‌نویسی الگوریتم پروتکل

Avanzado

رمزنگاری متقارن درهم‌سازی پایگاه داده‌های رابطه‌ای یونیکد بیت‌ریت

Gramática que debes saber

Compound Verb Conjugation

من کدگذاری می‌کنم (Present), من کدگذاری کردم (Past).

Direct Object Marker (Ra)

داده‌ها را کدگذاری کردیم.

Passive Voice with 'Shodan'

فایل کدگذاری شد.

Subjunctive Mood

باید کدگذاری کنیم.

Future Tense

کدگذاری خواهیم کرد.

Ejemplos por nivel

1

این یک کد است.

This is a code.

Simple noun 'کد'.

2

من کد را می‌نویسم.

I write the code.

Present tense of 'to write'.

3

او کدگذاری می‌کند.

He/She encodes.

Present simple of the compound verb.

4

آیا این کد است؟

Is this a code?

Simple question.

5

کدگذاری سخت نیست.

Encoding is not hard.

Negative 'is not'.

6

ما کدگذاری کردیم.

We encoded.

Past tense 'we'.

7

نام من کدگذاری شد.

My name was encoded.

Passive voice 'shod'.

8

آن‌ها کدگذاری می‌کنند.

They encode.

Present tense 'they'.

1

لطفاً این فایل را کدگذاری کنید.

Please encode this file.

Imperative formal.

2

او دیروز اطلاعات را کدگذاری کرد.

He encoded the information yesterday.

Simple past.

3

من می‌خواهم کدگذاری یاد بگیرم.

I want to learn encoding.

Subjunctive with 'want'.

4

این برنامه کدگذاری می‌کند.

This program encodes.

Third person singular.

5

چرا باید کدگذاری کنیم؟

Why should we encode?

Question with 'should'.

6

کدگذاری کردن زمان می‌برد.

Encoding takes time.

Infinitive usage.

7

او در حال کدگذاری است.

He is currently encoding.

Present continuous.

8

شما نباید این را کدگذاری کنید.

You should not encode this.

Negative modal.

1

تیم ما تمام داده‌های مشتری را کدگذاری کرد.

Our team encoded all the customer data.

Past tense with compound subject.

2

برای امنیت بیشتر، باید پیام‌ها را کدگذاری کنیم.

For more security, we must encode the messages.

Prepositional phrase for purpose.

3

آیا می‌دانید چگونه این متن را کدگذاری کنید؟

Do you know how to encode this text?

Indirect question.

4

کدگذاری اطلاعات کیفی در این تحقیق ضروری است.

Encoding qualitative data is essential in this research.

Noun form as subject.

5

اگر داده‌ها را کدگذاری نکنید، سیستم خطا می‌دهد.

If you don't encode the data, the system gives an error.

First conditional.

6

ما از استاندارد جدیدی برای کدگذاری استفاده می‌کنیم.

We are using a new standard for encoding.

Present continuous with preposition.

7

این نرم‌افزار فایل‌های ویدئویی را سریع کدگذاری می‌کند.

This software encodes video files quickly.

Adverbial usage.

8

او تجربه زیادی در کدگذاری پایگاه داده دارد.

He has a lot of experience in encoding databases.

Noun phrase with 'experience'.

1

روانشناسان در حال مطالعه نحوه کدگذاری خاطرات در مغز هستند.

Psychologists are studying how memories are encoded in the brain.

Present continuous with complex object.

2

این الگوریتم به منظور کدگذاری بهینه داده‌ها طراحی شده است.

This algorithm is designed for optimal data encoding.

Passive perfect tense.

3

کدگذاری یونیکد اجازه می‌دهد که تمام زبان‌ها نمایش داده شوند.

Unicode encoding allows all languages to be displayed.

Causative structure.

4

پیش از ارسال سیگنال، باید آن را به صورت دیجیتال کدگذاری کرد.

Before sending the signal, it must be digitally encoded.

Impersonal 'must' structure.

5

تفاوت بین کدگذاری و رمزگذاری در امنیت داده‌ها بسیار مهم است.

The difference between encoding and encryption is very important in data security.

Comparison of nouns.

6

او توانست با موفقیت پیام‌های قدیمی را کدگذاری کند.

He was able to successfully encode the old messages.

Compound verb with 'tavānestan'.

7

سیستم به دلیل کدگذاری نادرست با مشکل مواجه شد.

The system faced a problem due to incorrect encoding.

Reasoning with 'be dalil-e'.

8

ما نیاز داریم که روش کدگذاری خود را به‌روزرسانی کنیم.

We need to update our encoding method.

Subjunctive after 'niyāz dāshtan'.

1

در نظریه ارتباطات، فرستنده پیام را کدگذاری و گیرنده آن را رمزگشایی می‌کند.

In communication theory, the sender encodes the message and the receiver decodes it.

Academic register.

2

کدگذاری فرهنگی در رسانه‌ها می‌تواند بر افکار عمومی تأثیر بگذارد.

Cultural encoding in media can influence public opinion.

Sociological context.

3

این مقاله به بررسی چالش‌های کدگذاری زبان‌های باستانی می‌پردازد.

This article examines the challenges of encoding ancient languages.

Formal research language.

4

بدون کدگذاری مناسب، انتقال داده‌ها در شبکه‌های بزرگ ناممکن است.

Without proper encoding, data transmission in large networks is impossible.

Conditional without 'if'.

5

او معتقد است که زبان خود ابزاری برای کدگذاری واقعیت است.

He believes that language itself is a tool for encoding reality.

Philosophical register.

6

توسعه‌دهندگان باید استانداردهای بین‌المللی کدگذاری را رعایت کنند.

Developers must comply with international encoding standards.

Formal obligation.

7

کدگذاری مجدد کل سیستم ماه‌ها به طول انجامید.

Re-encoding the entire system took months.

Gerund-like noun usage.

8

این کتابخانه توابع مختلفی برای کدگذاری انواع داده‌ها فراهم می‌کند.

This library provides various functions for encoding different data types.

Technical software description.

1

پیچیدگی‌های کدگذاری معنایی در هوش مصنوعی همچنان یک موضوع بحث‌برانگیز است.

The complexities of semantic encoding in AI remain a controversial topic.

Advanced technical terminology.

2

او در رساله خود به تحلیل ساختاری کدگذاری‌های نمادین در هنر مدرن پرداخت.

In his thesis, he analyzed the structural encoding of symbolic meanings in modern art.

Highly academic past tense.

3

کدگذاری عصبی فرآیندی است که طی آن محرک‌های محیطی به فعالیت‌های الکتریکی تبدیل می‌شوند.

Neural encoding is the process by which environmental stimuli are converted into electrical activities.

Scientific definition style.

4

باید در نظر داشت که هرگونه کدگذاری، لزوماً بخشی از اطلاعات اصلی را حذف می‌کند.

It must be borne in mind that any encoding necessarily removes some of the original information.

Formal cautionary phrase.

5

تسلط بر ظرافت‌های کدگذاری متنی برای مترجمان ماشینی حیاتی است.

Mastery over the nuances of textual encoding is vital for machine translators.

Professional linguistic context.

6

این پروتکل امنیتی از یک روش منحصر‌به‌فرد برای کدگذاری لایه‌ای استفاده می‌کند.

This security protocol uses a unique method for layered encoding.

Complex technical description.

7

ویژگی‌های ذاتی زبان فارسی چالش‌های خاصی را در کدگذاری دیجیتال ایجاد کرده است.

The inherent features of the Persian language have created specific challenges in digital encoding.

Analytical observation.

8

آینده محاسبات کوانتومی به پیشرفت در روش‌های کدگذاری کیوبیت‌ها وابسته است.

The future of quantum computing depends on progress in qubit encoding methods.

Speculative scientific statement.

Sinónimos

رمزگذاری کردن تبدیل کردن ثبت کردن فرمت کردن دسته‌بندی کردن نشانه‌گذاری کردن دیجیتال کردن ترجمه کردن

Antónimos

کدگشایی کردن رمزگشایی کردن پاک کردن تفسیر کردن

Colocaciones comunes

کدگذاری داده‌ها
کدگذاری متنی
کدگذاری ویدیو
کدگذاری یونیکد
کدگذاری کیفی
کدگذاری سخت‌افزاری
سیستم کدگذاری
روش کدگذاری
کدگذاری باینری
کدگذاری عصبی

Frases Comunes

کدگذاری مجدد

— To re-encode something.

باید فایل را کدگذاری مجدد کنیم.

خطای کدگذاری

— An encoding error.

سیستم خطای کدگذاری داد.

استاندارد کدگذاری

— An encoding standard.

این استاندارد کدگذاری جهانی است.

کدگذاری خودکار

— Automatic encoding.

کدگذاری خودکار در حال انجام است.

واحد کدگذاری

— Encoding unit.

واحد کدگذاری در این بخش قرار دارد.

کدگذاری لایه‌ای

— Layered encoding.

ما از کدگذاری لایه‌ای استفاده کردیم.

کدگذاری دستی

— Manual coding.

کدگذاری دستی وقت‌گیر است.

نرم‌افزار کدگذاری

— Encoding software.

نرم‌افزار کدگذاری را نصب کن.

سرعت کدگذاری

— Encoding speed.

سرعت کدگذاری بسیار پایین است.

الگوریتم کدگذاری

— Encoding algorithm.

الگوریتم کدگذاری را بهینه کردیم.

Se confunde a menudo con

کدگذاری کردن vs رمزگذاری

Encryption (security focus) vs. Encoding (format focus).

کدگذاری کردن vs بارگذاری

Uploading vs. Encoding.

کدگذاری کردن vs نام‌گذاری

Naming vs. Encoding.

Modismos y expresiones

"کدگذاری شده در دی‌ان‌ای"

— Metaphorically meaning something is innate or fundamental.

عشق به هنر در دی‌ان‌ای او کدگذاری شده است.

Metaphorical
"کدگذاری رفتاری"

— Psychological term for social conditioning.

جامعه رفتارهای ما را کدگذاری می‌کند.

Academic
"زبان کدگذاری شده"

— Talking in a way that only certain people understand.

آن‌ها با زبان کدگذاری شده حرف می‌زدند.

Informal
"کدگذاری خاطرات"

— The process of forming memories.

خواب به کدگذاری خاطرات کمک می‌کند.

Scientific
"کدگذاری رنگی"

— Using colors to organize things.

پوشه‌ها را کدگذاری رنگی کردیم.

Office
"کدگذاری نمادین"

— Assigning symbols to abstract ideas.

این نقاشی دارای کدگذاری نمادین است.

Artistic
"کدگذاری اطلاعات حساس"

— Specifically formatting sensitive data.

کدگذاری اطلاعات حساس الزامی است.

Formal
"کدگذاری جغرافیایی"

— Geocoding; assigning coordinates.

نقشه نیاز به کدگذاری جغرافیایی دارد.

Technical
"کدگذاری صوتی"

— Audio encoding.

کدگذاری صوتی با کیفیت بالا.

Media
"کدگذاری معنایی"

— Encoding based on meaning.

کدگذاری معنایی عمیق‌تر است.

Psychology

Fácil de confundir

کدگذاری کردن vs برنامه‌نویسی

Both relate to 'coding'.

Programming is writing software; encoding is formatting data.

او برنامه‌نویسی بلد است، اما این فایل را اشتباه کدگذاری کرد.

کدگذاری کردن vs فشرده‌سازی

Both change data format.

Compression reduces size; encoding changes representation.

فایل را کدگذاری و سپس فشرده‌سازی کردیم.

کدگذاری کردن vs رمزنگاری

Sounds technical and similar to encoding.

Cryptography is about secret codes; encoding is for standard systems.

کدگذاری یونیکد رمزنگاری نیست.

کدگذاری کردن vs شماره‌گذاری

Both involve 'gozari' and assigning values.

Numbering items vs. encoding information.

صفحات را شماره‌گذاری کردیم.

کدگذاری کردن vs نشانه‌گذاری

Both involve adding symbols.

Tagging/Punctuation vs. Encoding.

متن را برای موتور جستجو نشانه‌گذاری کردیم.

Patrones de oraciones

A2

من [Object] را کدگذاری می‌کنم.

من متن را کدگذاری می‌کنم.

B1

ما باید [Object] را کدگذاری کنیم.

ما باید داده‌ها را کدگذاری کنیم.

B1

[Object] کدگذاری شد.

فایل کدگذاری شد.

B2

[Subject] در حال کدگذاری [Object] است.

سیستم در حال کدگذاری ویدیو است.

B2

روش کدگذاری [Object] بسیار پیچیده است.

روش کدگذاری پیام بسیار پیچیده است.

C1

کدگذاری [Noun] به منظور [Purpose] انجام می‌شود.

کدگذاری داده‌ها به منظور تحلیل انجام می‌شود.

C1

بدون [Noun]، کدگذاری غیرممکن است.

بدون الگوریتم، کدگذاری غیرممکن است.

C2

فرآیند کدگذاری لزوماً شامل [Concept] است.

فرآیند کدگذاری لزوماً شامل تبدیل نمادها است.

Familia de palabras

Sustantivos

کدگذاری (encoding)
کدگذار (encoder)
کد (code)
کدگشایی (decoding)

Verbos

کدگذاری کردن (to encode)
کدگشایی کردن (to decode)
کد کردن (to code - simpler version)

Adjetivos

کدگذاری شده (encoded)
قابل کدگذاری (encodable)

Relacionado

برنامه‌نویسی
رمزنگاری
فشرده‌سازی
تبدیل
داده

Cómo usarlo

frequency

Common in technical and academic Persian.

Errores comunes
  • کدگذاری کردن یک برنامه برنامه‌نویسی کردن

    You 'program' software, you don't 'encode' it in general Persian usage.

  • کدگذاری کردن برای امنیت رمزگذاری کردن

    Encoding is for format; encryption (ramz-gozari) is for security.

  • من متن کدگذاری کردم من متن را کدگذاری کردم

    Missing the object marker 'ra'.

  • کدگزاری کردن کدگذاری کردن

    Spelling error: using 'ز' instead of 'ذ'.

  • کدگذاری شده در دیسک ذخیره شده در دیسک

    Unless specifically formatting, 'saved' (zakhire) is better for simple storage.

Consejos

Conjugation

Always conjugate the 'kardan' part. 'Kod-gozari' stays the same.

Loanword usage

Remember that 'Kod' is a loanword, making it easy to remember for English speakers.

Context matters

Use this word in tech contexts. In daily life, use simpler words like 'neveshtan' or 'tabdil kardan'.

The 'Z' in Gozari

It's written with 'ذ' (zal), not 'ز' (ze) or 'ض' (zad).

Compound rhythm

Say 'Kod-gozari' as one unit, then 'kardan'.

Formal alternative

Use 'نمودن' in very formal reports instead of 'کردن'.

Encoding vs Encryption

Don't say 'Kod-gozari' if you mean 'keeping a secret'. Use 'Ramz-gozari' for that.

Related words

Learning 'Bargozari' (upload) and 'Namgozari' (naming) together helps remember the 'gozari' suffix.

Passive form

Use 'shodan' for passive: 'Kod-gozari shod' (It was encoded).

Tech in Iran

This word is very common in the Iranian startup ecosystem.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Kod' (Code) + 'Go-Zari' (Go-Zari sounds like 'Go-Sorry' but with a Z). 'Code-Go-Zari' - You are letting the code go into the system.

Asociación visual

Imagine a machine where you put in a letter and it 'places' (gozari) a 'code' (kod) on it.

Word Web

کد داده کامپیوتر امنیت برنامه فایل سیستم دیجیتال

Desafío

Try to explain how you would 'encode' your name using numbers (A=1, B=2) using the verb 'کدگذاری کردن' in a Persian sentence.

Origen de la palabra

The word 'کد' is a loanword from the French 'code' (which comes from Latin 'codex'). The suffix 'گذاری' comes from the Persian verb 'گذاشتن' (gozāshtan) meaning 'to place' or 'to set'.

Significado original: Placing or setting a code.

Indo-European (Persian root + French loanword).

Contexto cultural

None. This is a technical, neutral term.

English speakers use 'coding' for both programming and encoding, but Persian is more specific.

The Enigma machine (ماشین انیگما) is often discussed using this verb. Al-Kindi, the Arab philosopher, is often cited in Persian texts about the history of coding. Modern Iranian cybersecurity laws.

Practica en la vida real

Contextos reales

Computer Programming

  • کدگذاری رشته‌ها
  • کدگذاری یو-تی-اف ۸
  • خطای کدگذاری
  • کدگذاری مجدد

Data Science

  • کدگذاری متغیرها
  • کدگذاری عددی
  • کدگذاری برچسب
  • کدگذاری وان-هات

Psychology

  • کدگذاری حافظه
  • فرآیند کدگذاری
  • کدگذاری صوتی در ذهن
  • کدگذاری تصویری

Communication

  • کدگذاری پیام
  • مدل کدگذاری
  • کدگذاری و رمزگشایی
  • کدگذاری رسانه‌ای

Security

  • کدگذاری اطلاعات
  • کدگذاری برای امنیت
  • استاندارد کدگذاری
  • کدگذاری لایه‌ای

Inicios de conversación

"آیا می‌دانید چگونه این فایل را کدگذاری کنید؟"

"کدام استاندارد کدگذاری برای زبان فارسی بهتر است؟"

"چرا کدگذاری داده‌ها در این پروژه اهمیت دارد؟"

"آیا نرم‌افزاری برای کدگذاری سریع ویدیو می‌شناسید؟"

"چگونه می‌توانیم فرآیند کدگذاری را بهینه کنیم؟"

Temas para diario

درباره اهمیت کدگذاری در دنیای دیجیتال امروز بنویسید.

چگونه مغز ما اطلاعات جدید را کدگذاری می‌کند؟ تجربیات خود را شرح دهید.

تفاوت بین کدگذاری و رمزگذاری را با مثال توضیح دهید.

اگر بخواهید یک زبان مخفی برای خودتان کدگذاری کنید، از چه روشی استفاده می‌کنید؟

چالش‌های کدگذاری خط فارسی در کامپیوتر را بررسی کنید.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

کدگذاری برای تبدیل فرمت داده‌هاست تا سیستم‌های مختلف آن را بفهمند، اما رمزگذاری برای مخفی کردن داده‌ها از افراد غیرمجاز است.

خیر، برنامه‌نویسی نوشتن دستورات برای کامپیوتر است، در حالی که کدگذاری تبدیل داده‌ها به یک قالب خاص است.

شما می‌توانید از نرم‌افزارهای مختلف یا کدهای برنامه‌نویسی مثل پایتون برای کدگذاری متن به فرمت‌هایی مثل Base64 استفاده کنید.

این یک استاندارد جهانی برای کدگذاری نویسه‌ها (کاراکترها) است که اجازه می‌دهد حروف فارسی در اینترنت به درستی نمایش داده شوند.

بله، در روانشناسی، کدگذاری اولین مرحله حافظه است که در آن اطلاعات حسی به شکلی تبدیل می‌شوند که مغز بتواند ذخیره کند.

احتمالاً از استاندارد اشتباهی برای کدگذاری استفاده کرده‌اید یا در طول فرآیند، بخشی از داده‌ها از دست رفته است.

فرآیندی است که در آن سیستم بدون دخالت انسان، داده‌های ورودی را به فرمت مورد نظر تبدیل می‌کند.

یادگیری مفاهیم پایه آن ساده است، اما در سطوح پیشرفته و ریاضیات، می‌تواند بسیار پیچیده باشد.

بستگی به هدف دارد؛ پایتون و سی‌پلاس‌پلاس برای کارهای فنی بسیار قدرتمند هستند.

روشی است که در آن محقق کلمات یا جملات مصاحبه را به دسته‌های موضوعی تبدیل می‌کند.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

یک جمله با 'کدگذاری کردن' در زمان حال بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

تفاوت کدگذاری و رمزگذاری را در یک جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

چرا باید اطلاعات را کدگذاری کنیم؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله درباره کدگذاری خاطرات در مغز بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

از کلمه 'کدگذاری مجدد' در یک جمله استفاده کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله مجهول با 'کدگذاری شدن' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

درباره اهمیت یونیکد در کدگذاری فارسی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با 'الگوریتم کدگذاری' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اگر کدگذاری اشتباه باشد چه اتفاقی می‌افتد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله امری درباره کدگذاری بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

در مورد کدگذاری کیفی در تحقیق یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با 'سرعت کدگذاری' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

از 'کدگذاری خودکار' در یک جمله استفاده کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله درباره کدگذاری سیگنال‌ها بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

توضیح دهید که 'کدگذار' چیست.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با 'کدگذاری لایه‌ای' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله درباره چالش‌های کدگذاری بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

از 'کدگذاری دستی' در یک جمله استفاده کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله درباره کدگذاری ویدیو بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

یک جمله با 'استاندارد کدگذاری' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

توضیح دهید کدگذاری کردن یعنی چه؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک جمله درباره کار خود با کدگذاری بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تفاوت کدگذاری و رمزگذاری را به زبان ساده بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

آیا تا به حال با خطای کدگذاری مواجه شده‌اید؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چرا یونیکد برای ما مهم است؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره کدگذاری خاطرات چه می‌دانید؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک دستور به همکار خود برای کدگذاری بدهید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چگونه می‌توان سرعت کدگذاری را بالا برد؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

در مورد کدگذاری رنگی در اداره خود بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

کدگذاری دستی بهتر است یا خودکار؟ چرا؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

آیا کدگذاری در هنر هم وجود دارد؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره کدگذاری صوتی در موسیقی بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

اگر کدگذاری وجود نداشت چه می‌شد؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک جمله درباره کدگذاری مجدد بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

آیا کدگذاری برای امنیت کافی است؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

درباره کدگذاری داده‌های کیفی توضیح دهید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

چگونه یک پیام را کدگذاری می‌کنید؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

آیا کدگذاری در زبان‌شناسی کاربرد دارد؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

در مورد کدگذاری لایه‌ای چه می‌دانید؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

یک جمله پایانی درباره اهمیت کدگذاری بگویید.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

گوینده چه چیزی را کدگذاری کرد؟ (صوت فرضی: من فایل را کدگذاری کردم)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

آیا گوینده از کدگذاری راضی است؟ (صوت: کدگذاری خیلی بد انجام شد)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

زمان فعل چیست؟ (صوت: ما کدگذاری خواهیم کرد)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

کدام استاندارد ذکر شد؟ (صوت: لطفاً از یو-تی-اف ۸ استفاده کنید)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

چه مشکلی وجود دارد؟ (صوت: خطای کدگذاری در سیستم داریم)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

چه کسی مسئول است؟ (صوت: بخش فنی باید کدگذاری را انجام دهد)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

آیا کدگذاری دستی است؟ (صوت: این کار به صورت خودکار انجام می‌شود)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

موضوع صحبت چیست؟ (صوت: درباره کدگذاری خاطرات در مغز حرف می‌زنیم)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

چه چیزی باید تغییر کند؟ (صوت: روش کدگذاری ما قدیمی است)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

کدام فایل کدگذاری شد؟ (صوت: ویدیو را کدگذاری کردیم)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

آیا کدگذاری تمام شده است؟ (صوت: در حال کدگذاری هستیم)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

چند فایل کدگذاری شدند؟ (صوت: هر ده فایل کدگذاری شدند)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

هدف چیست؟ (صوت: برای امنیت بیشتر کدگذاری می‌کنیم)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

کدام نرم‌افزار ذکر شد؟ (صوت: نرم‌افزار کدگذاری را باز کن)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

آیا کدگذاری لازم است؟ (صوت: کدگذاری در این مرحله ضروری نیست)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!