B1 adjective Neutral #4,200 más común 1 min de lectura

کمرنگ

kamrang /kæmˈrɑŋɡ/

Kamrang signifies a lack of intensity or vibrancy, often referring to colors but also applicable to abstract concepts like memories.

Palabra en 30 segundos

  • Having a light or faint color; pale.
  • Can describe colors, memories, or sounds.
  • Implies a decrease in intensity or clarity.

Overview

کلمه «کمرنگ» در زبان فارسی، صفتی است که به طور کلی به معنای «رنگ باخته»، «روشن» یا «کم‌شدت» به کار می‌رود. این واژه می‌تواند برای توصیف رنگ اشیاء، احساسات، خاطرات و حتی صداها استفاده شود. مفهوم اصلی آن، کاهش شدت یا وضوح است. در مورد رنگ‌ها، به معنای رنگی است که در مقایسه با رنگ اصلی، روشن‌تر و ضعیف‌تر به نظر می‌رسد. در کاربردهای غیرمستقیم، می‌تواند به معنای ضعیف شدن یا کم‌اهمیت شدن چیزی باشد.

«کمرنگ» معمولاً به عنوان صفت برای اسم‌ها به کار می‌رود. می‌تواند قبل از اسم بیاید (مانند «رنگ کمرنگ») یا بعد از فعل ربطی مانند «شدن»، «بودن» یا «به نظر رسیدن» قرار گیرد (مانند «رنگش کمرنگ شد»). این کلمه در گفتار روزمره و نوشتار رایج است و بار معنایی منفی یا مثبتی ندارد، بلکه صرفاً توصیفی است. در برخی موارد، می‌تواند به صورت قید نیز به کار رود، هرچند کاربرد صفتی آن رایج‌تر است.

این واژه در توصیف رنگ لباس‌ها، دیوارها، نقاشی‌ها، مواد غذایی و حتی رنگ چهره (مانند «چهره‌اش رنگ‌پریده و کمرنگ بود») به کار می‌رود. در زمینه احساسات و خاطرات، «کمرنگ شدن» به معنای فراموش شدن یا کم‌اهمیت شدن است (مانند «خاطرات کودکی‌ام کمرنگ شده است»). همچنین در توصیف صداها یا نورها نیز ممکن است استفاده شود (مانند «صدای موسیقی در دوردست کمرنگ به گوش می‌رسید»).

«خفیف» (khafif) بیشتر به معنای ملایم، سبک یا کم‌اهمیت است و می‌تواند برای توصیف بو، صدا، درد یا حتی طعم به کار رود. اگرچه گاهی با «کمرنگ» هم‌پوشانی معنایی دارد (مانند «بوی خفیف» یا «صدای خفیف» که می‌توانند «کمرنگ» هم باشند)، اما «کمرنگ» به طور خاص به رنگ یا شدت آن اشاره دارد.

«رقیق» (raghigh) معمولاً برای مایعات به کار می‌رود و به معنای داشتن آب یا حلال بیشتر و در نتیجه غلظت کمتر است. اگرچه مایع رقیق ممکن است رنگ کمرنگ‌تری داشته باشد، اما «رقیق» مستقیماً به رنگ اشاره ندارد.

«روشن» (roshan) بیشتر بر شدت نور یا روشنی رنگ دلالت دارد و لزوماً به معنای رنگ باخته نیست. یک رنگ می‌تواند روشن و در عین حال پررنگ باشد. اما «کمرنگ» (kamrang) بر کاهش شدت رنگ تأکید دارد.

«رنگ‌پریده» (rang-parideh) بیشتر برای توصیف چهره یا پوست انسان به کار می‌رود و به معنای از دست دادن رنگ طبیعی به دلیل بیماری، ترس یا ضعف است. «کمرنگ» کاربرد عمومی‌تری دارد و فقط به چهره محدود نمی‌شود.

Ejemplos

1

رنگ این پارچه در آفتاب شدید کمرنگ شده است.

everyday

The color of this fabric has faded in the strong sun.

2

پس از سال‌ها، خاطرات آن رویداد تلخ به تدریج کمرنگ گردید.

formal

After years, the memories of that bitter event gradually became faint.

3

صدای موسیقی از دور خیلی کمرنگ میومد.

informal

The music sounded very faint from far away.

4

غلظت محلول معرف در طول زمان به دلیل تجزیه شیمیایی، کمرنگ می‌شود.

academic

The concentration of the reagent solution becomes less intense over time due to chemical decomposition.

Colocaciones comunes

رنگ کمرنگ faint color
کمرنگ شدن to fade, to become faint
صدای کمرنگ faint sound
خاطره کمرنگ faint memory

Frases Comunes

رنگش کمرنگ شده

Its color has faded

خاطرات کمرنگ

fading memories

به تدریج کمرنگ شدن

to gradually fade

Se confunde a menudo con

کمرنگ vs روشن (roshan)

'Roshan' means bright or light in terms of color or illumination. A color can be bright and 'roshan' without being 'kamrang' (faint). 'Kamrang' specifically implies a loss of intensity or vibrancy.

کمرنگ vs رقیق (raghigh)

'Raghigh' is used for liquids and means diluted or thin. While a diluted liquid might have a 'kamrang' color, 'raghigh' itself refers to consistency, not color intensity.

Patrones gramaticales

اسم + کمرنگ (مانند: رنگ کمرنگ) فاعل + کمرنگ شدن (مانند: رنگش کمرنگ شد) به نظر + رسیدن + صفت (مانند: به نظر کمرنگ می‌رسد)

How to Use It

Notas de uso

Kamrang is a versatile adjective used in both literal and figurative senses. Its literal meaning refers to colors lacking intensity. Figuratively, it applies to abstract concepts like memories, sounds, or even emotions losing their strength or clarity. The context usually makes the intended meaning clear.


Errores comunes

Learners sometimes confuse 'kamrang' with 'roshan' (bright). Remember that 'kamrang' implies a *reduction* in color intensity, whereas 'roshan' simply describes a light or bright shade. Also, avoid using 'kamrang' for liquids where 'raghigh' (diluted) is more appropriate.

Tips

💡

Think Faded or Less Intense

When you see or hear 'kamrang', think of something that has lost some of its original color or strength. It's about reduced intensity.

⚠️

Distinguish from 'Bright'

Remember that 'kamrang' (faint color) is different from 'roshan' (bright color). A color can be bright but still kamrang if it's pale.

🌍

Metaphorical Use

In Persian culture, 'kamrang shodan' (to become faint) is often used metaphorically for memories or feelings fading away over time.

Origen de la palabra

The word 'kamrang' is composed of two parts: 'kam' (کم) meaning 'less' or 'little', and 'rang' (رنگ) meaning 'color'. Thus, it literally means 'less color' or 'little color', signifying a faint or pale hue.

Contexto cultural

In Persian literature and poetry, the fading of colors or memories ('kamrang shodan') is a common theme, often symbolizing the passage of time, loss, or the ephemeral nature of life.

Truco para recordar

Imagine a 'kamangir' (archery bow) that is old and its string is loose, making the arrow fly weakly. 'Kamangir' sounds a bit like 'kamrang', and the weak flight suggests faintness.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

خیر، «کمرنگ» علاوه بر رنگ اشیاء، می‌تواند برای توصیف شدت احساسات، خاطرات، صداها و حتی نور نیز به کار رود. در این موارد به معنای ضعیف شدن یا کم شدن وضوح است.

«روشن» به میزان نور یا روشنی رنگ اشاره دارد و ممکن است رنگ همچنان پررنگ باشد. اما «کمرنگ» به کاهش شدت رنگ و رنگ باختگی اشاره دارد.

معمولاً خیر. «کمرنگ» یک صفت توصیفی است و بار معنایی مثبت یا منفی ندارد، مگر اینکه در بافتی خاص به کار رود که معنای آن را تغییر دهد.

می‌توانید از آن به عنوان صفت برای اسم استفاده کنید، مانند «لباس کمرنگ» یا «رنگ کمرنگ». همچنین می‌توانید بگویید چیزی «کمرنگ شده است»، مانند «صدایش کمرنگ شد».

Ponte a prueba

fill blank

رنگ دیوار بعد از چند سال استفاده، کمی ______ شده بود.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ب

کلمه «کمرنگ» به معنای رنگ باخته یا کم‌شدت است و با توجه به گذشت زمان و استفاده، مناسب‌ترین گزینه است.

multiple choice

خاطرات دوران کودکی‌اش دیگر مانند گذشته واضح نبود و به تدریج کمرنگ شده بود.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ج

در این جمله، «کمرنگ» به ضعیف شدن وضوح و شدت خاطرات اشاره دارد، نه لزوماً فراموشی کامل یا کم‌اهمیت شدن.

sentence building

کمرنگ - لباس - شد - تابستان - در

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ب

این جمله نشان می‌دهد که رنگ لباس در فصل تابستان به دلیل نور خورشید یا شستشو، کم‌رنگ شده است.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!