Kamrang signifies a lack of intensity or vibrancy, often referring to colors but also applicable to abstract concepts like memories.
Palabra en 30 segundos
- Having a light or faint color; pale.
- Can describe colors, memories, or sounds.
- Implies a decrease in intensity or clarity.
Overview
کلمه «کمرنگ» در زبان فارسی، صفتی است که به طور کلی به معنای «رنگ باخته»، «روشن» یا «کمشدت» به کار میرود. این واژه میتواند برای توصیف رنگ اشیاء، احساسات، خاطرات و حتی صداها استفاده شود. مفهوم اصلی آن، کاهش شدت یا وضوح است. در مورد رنگها، به معنای رنگی است که در مقایسه با رنگ اصلی، روشنتر و ضعیفتر به نظر میرسد. در کاربردهای غیرمستقیم، میتواند به معنای ضعیف شدن یا کماهمیت شدن چیزی باشد.
«کمرنگ» معمولاً به عنوان صفت برای اسمها به کار میرود. میتواند قبل از اسم بیاید (مانند «رنگ کمرنگ») یا بعد از فعل ربطی مانند «شدن»، «بودن» یا «به نظر رسیدن» قرار گیرد (مانند «رنگش کمرنگ شد»). این کلمه در گفتار روزمره و نوشتار رایج است و بار معنایی منفی یا مثبتی ندارد، بلکه صرفاً توصیفی است. در برخی موارد، میتواند به صورت قید نیز به کار رود، هرچند کاربرد صفتی آن رایجتر است.
این واژه در توصیف رنگ لباسها، دیوارها، نقاشیها، مواد غذایی و حتی رنگ چهره (مانند «چهرهاش رنگپریده و کمرنگ بود») به کار میرود. در زمینه احساسات و خاطرات، «کمرنگ شدن» به معنای فراموش شدن یا کماهمیت شدن است (مانند «خاطرات کودکیام کمرنگ شده است»). همچنین در توصیف صداها یا نورها نیز ممکن است استفاده شود (مانند «صدای موسیقی در دوردست کمرنگ به گوش میرسید»).
«خفیف» (khafif) بیشتر به معنای ملایم، سبک یا کماهمیت است و میتواند برای توصیف بو، صدا، درد یا حتی طعم به کار رود. اگرچه گاهی با «کمرنگ» همپوشانی معنایی دارد (مانند «بوی خفیف» یا «صدای خفیف» که میتوانند «کمرنگ» هم باشند)، اما «کمرنگ» به طور خاص به رنگ یا شدت آن اشاره دارد.
«رقیق» (raghigh) معمولاً برای مایعات به کار میرود و به معنای داشتن آب یا حلال بیشتر و در نتیجه غلظت کمتر است. اگرچه مایع رقیق ممکن است رنگ کمرنگتری داشته باشد، اما «رقیق» مستقیماً به رنگ اشاره ندارد.
«روشن» (roshan) بیشتر بر شدت نور یا روشنی رنگ دلالت دارد و لزوماً به معنای رنگ باخته نیست. یک رنگ میتواند روشن و در عین حال پررنگ باشد. اما «کمرنگ» (kamrang) بر کاهش شدت رنگ تأکید دارد.
«رنگپریده» (rang-parideh) بیشتر برای توصیف چهره یا پوست انسان به کار میرود و به معنای از دست دادن رنگ طبیعی به دلیل بیماری، ترس یا ضعف است. «کمرنگ» کاربرد عمومیتری دارد و فقط به چهره محدود نمیشود.
Ejemplos
رنگ این پارچه در آفتاب شدید کمرنگ شده است.
everydayThe color of this fabric has faded in the strong sun.
پس از سالها، خاطرات آن رویداد تلخ به تدریج کمرنگ گردید.
formalAfter years, the memories of that bitter event gradually became faint.
صدای موسیقی از دور خیلی کمرنگ میومد.
informalThe music sounded very faint from far away.
غلظت محلول معرف در طول زمان به دلیل تجزیه شیمیایی، کمرنگ میشود.
academicThe concentration of the reagent solution becomes less intense over time due to chemical decomposition.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
رنگش کمرنگ شده
Its color has faded
خاطرات کمرنگ
fading memories
به تدریج کمرنگ شدن
to gradually fade
Se confunde a menudo con
'Roshan' means bright or light in terms of color or illumination. A color can be bright and 'roshan' without being 'kamrang' (faint). 'Kamrang' specifically implies a loss of intensity or vibrancy.
'Raghigh' is used for liquids and means diluted or thin. While a diluted liquid might have a 'kamrang' color, 'raghigh' itself refers to consistency, not color intensity.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
Kamrang is a versatile adjective used in both literal and figurative senses. Its literal meaning refers to colors lacking intensity. Figuratively, it applies to abstract concepts like memories, sounds, or even emotions losing their strength or clarity. The context usually makes the intended meaning clear.
Errores comunes
Learners sometimes confuse 'kamrang' with 'roshan' (bright). Remember that 'kamrang' implies a *reduction* in color intensity, whereas 'roshan' simply describes a light or bright shade. Also, avoid using 'kamrang' for liquids where 'raghigh' (diluted) is more appropriate.
Tips
Think Faded or Less Intense
When you see or hear 'kamrang', think of something that has lost some of its original color or strength. It's about reduced intensity.
Distinguish from 'Bright'
Remember that 'kamrang' (faint color) is different from 'roshan' (bright color). A color can be bright but still kamrang if it's pale.
Metaphorical Use
In Persian culture, 'kamrang shodan' (to become faint) is often used metaphorically for memories or feelings fading away over time.
Origen de la palabra
The word 'kamrang' is composed of two parts: 'kam' (کم) meaning 'less' or 'little', and 'rang' (رنگ) meaning 'color'. Thus, it literally means 'less color' or 'little color', signifying a faint or pale hue.
Contexto cultural
In Persian literature and poetry, the fading of colors or memories ('kamrang shodan') is a common theme, often symbolizing the passage of time, loss, or the ephemeral nature of life.
Truco para recordar
Imagine a 'kamangir' (archery bow) that is old and its string is loose, making the arrow fly weakly. 'Kamangir' sounds a bit like 'kamrang', and the weak flight suggests faintness.
Preguntas frecuentes
4 preguntasخیر، «کمرنگ» علاوه بر رنگ اشیاء، میتواند برای توصیف شدت احساسات، خاطرات، صداها و حتی نور نیز به کار رود. در این موارد به معنای ضعیف شدن یا کم شدن وضوح است.
«روشن» به میزان نور یا روشنی رنگ اشاره دارد و ممکن است رنگ همچنان پررنگ باشد. اما «کمرنگ» به کاهش شدت رنگ و رنگ باختگی اشاره دارد.
معمولاً خیر. «کمرنگ» یک صفت توصیفی است و بار معنایی مثبت یا منفی ندارد، مگر اینکه در بافتی خاص به کار رود که معنای آن را تغییر دهد.
میتوانید از آن به عنوان صفت برای اسم استفاده کنید، مانند «لباس کمرنگ» یا «رنگ کمرنگ». همچنین میتوانید بگویید چیزی «کمرنگ شده است»، مانند «صدایش کمرنگ شد».
Ponte a prueba
رنگ دیوار بعد از چند سال استفاده، کمی ______ شده بود.
کلمه «کمرنگ» به معنای رنگ باخته یا کمشدت است و با توجه به گذشت زمان و استفاده، مناسبترین گزینه است.
خاطرات دوران کودکیاش دیگر مانند گذشته واضح نبود و به تدریج کمرنگ شده بود.
در این جمله، «کمرنگ» به ضعیف شدن وضوح و شدت خاطرات اشاره دارد، نه لزوماً فراموشی کامل یا کماهمیت شدن.
کمرنگ - لباس - شد - تابستان - در
این جمله نشان میدهد که رنگ لباس در فصل تابستان به دلیل نور خورشید یا شستشو، کمرنگ شده است.
Puntuación: /3
Summary
Kamrang signifies a lack of intensity or vibrancy, often referring to colors but also applicable to abstract concepts like memories.
- Having a light or faint color; pale.
- Can describe colors, memories, or sounds.
- Implies a decrease in intensity or clarity.
Think Faded or Less Intense
When you see or hear 'kamrang', think of something that has lost some of its original color or strength. It's about reduced intensity.
Distinguish from 'Bright'
Remember that 'kamrang' (faint color) is different from 'roshan' (bright color). A color can be bright but still kamrang if it's pale.
Metaphorical Use
In Persian culture, 'kamrang shodan' (to become faint) is often used metaphorically for memories or feelings fading away over time.
Ejemplos
4 de 4رنگ این پارچه در آفتاب شدید کمرنگ شده است.
The color of this fabric has faded in the strong sun.
پس از سالها، خاطرات آن رویداد تلخ به تدریج کمرنگ گردید.
After years, the memories of that bitter event gradually became faint.
صدای موسیقی از دور خیلی کمرنگ میومد.
The music sounded very faint from far away.
غلظت محلول معرف در طول زمان به دلیل تجزیه شیمیایی، کمرنگ میشود.
The concentration of the reagent solution becomes less intense over time due to chemical decomposition.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de colors
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1A paint that uses water as a solvent; watercolor.
آبی آسمانی
B1Sky blue; azure.
آبی کردن
A2To blue; to make something blue.
آغشتن
B2To stain, dye, or immerse in a liquid; to dye, to immerse.
اکرولیک
B1Acrylic paint.
اکریلیک
B1A fast-drying paint containing pigment suspended in an acrylic polymer emulsion; acrylic paint.
آلبالویی
B1A deep red color, like cherries; cherry red.
انعکاس
B1Reflection; the act of reflecting, especially light or sound.
آستر
B1Primer, undercoat.