Use 'mabada' to warn someone or express fear of something bad happening.
Palabra en 30 segundos
- Expresses caution, warning, or fear of an unwanted event.
- Often used with subjunctive mood verbs.
- Means 'lest' or 'God forbid'.
Overview
«مبادا» یک حرف ربط یا شبهحرف تعریف است که در زبان فارسی برای بیان احتیاط، هشدار، یا ابراز ترس از وقوع یک اتفاق ناخواسته به کار میرود. این واژه اغلب در ابتدای جملات شرطی یا جملاتی که نتیجهای نامطلوب را گوشزد میکنند، ظاهر میشود. معنای آن به «نکند که»، «خدا نکند که» یا «از ترس اینکه» نزدیک است و معمولاً با فعل امری یا مضارع التزامی همراه میشود تا بر لزوم اجتناب از یک عمل یا پیشبینی یک خطر تأکید کند.
الگوی رایج استفاده از «مبادا» به صورت «مبادا + فعل مضارع التزامی» است. مثال: «آرام راه برو، مبادا بیفتی.» در اینجا، «مبادا بیفتی» یعنی «نکند که بیفتی» یا «از افتادن بترس». همچنین میتواند به تنهایی یا با «که» بیاید: «مبادا که دیر کنی.» گاهی اوقات برای بیان آرزوی عدم وقوع یک اتفاق ناگوار نیز به کار میرود، شبیه به عبارت «خدا نکند».
این واژه در مکالمات روزمره برای دادن هشدار به کودکان یا افراد دیگر (مثلاً «مبادا دست به آن جعبه بزنی!»)، در متون ادبی برای ایجاد لحنی هشدارآمیز یا پیشگویانه، و در ادبیات دینی و عرفانی برای ابراز ترس از گناه یا دوری از خداوند (مثلاً «مبادا از یاد خدا غافل شوی») کاربرد دارد. همچنین در جملات شرطی که نتیجهای منفی را بیان میکنند، دیده میشود.
کلماتی مانند «نکند»، «مبادا که»، «از ترس اینکه»، و «خدا نکند» مفاهیم مشابهی را با «مبادا» به اشتراک میگذارند. «نکند» بسیار شبیه به «مبادا» است و اغلب به جای آن به کار میرود. «مبادا که» کمی رسمیتر است. «از ترس اینکه» بیشتر بر علت ترس تأکید دارد. «خدا نکند» بیشتر جنبه دعایی یا ابراز تأسف عمیقتر نسبت به وقوع اتفاق ناگوار دارد و بار معنایی مذهبی بیشتری حمل میکند.
Ejemplos
آرام باش، مبادا گریهات بند نیاید.
everydayBe calm, lest your crying doesn't stop.
در این مسئله دقت کن، مبادا دچار اشتباهی بزرگ شوی.
formalBe careful in this matter, lest you fall into a big mistake.
مبادا فکر کنی من از تو حرفشنوی ندارم!
informalDon't you dare think I don't listen to you!
تحقیقات نشان میدهد که مبادا دانشجو از منابع نامعتبر استفاده کند، باید راهنماییهای لازم ارائه شود.
academicResearch shows that lest students use unreliable sources, necessary guidance should be provided.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
مبادا فراموش کنی
Don't forget
مبادا دیر شود
Lest it gets late
مبادا کسی بفهمد
Lest anyone finds out
Se confunde a menudo con
'Nakonad' is very similar and often interchangeable with 'mabada', both meaning 'lest' or 'don't let'. 'Mabada' can sometimes carry a slightly stronger sense of caution or fear.
'Khoda nakonad' translates to 'God forbid' and is used more to express a strong wish that something bad does not happen, often with a more religious connotation than 'mabada'.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The particle 'mabada' is primarily used to express a warning or caution against a potential negative outcome. It is often followed by a verb in the subjunctive mood. While common in everyday speech, it can also appear in more formal or literary contexts.
Errores comunes
Learners might sometimes use 'mabada' where a simple negative command is sufficient, making the sentence sound overly dramatic. Ensure the context truly calls for a warning or expression of fear.
Tips
Use 'Mabada' for Warnings
Employ 'mabada' when you want to caution someone against doing something or to express fear of a negative outcome.
Avoid Overuse in Simple Statements
While useful for warnings, using 'mabada' in every cautionary sentence might sound unnatural or overly dramatic.
Expressing Concern Culturally
The use of 'mabada' reflects a cultural emphasis on foresight and the importance of preventing harm or undesirable situations.
Origen de la palabra
The word 'mabada' is derived from Arabic roots, often used in Persian to express prohibition or prevention, similar to its usage in Arabic contexts.
Contexto cultural
The use of 'mabada' reflects a cultural tendency towards expressing caution and considering potential negative consequences, highlighting the importance of foresight in Persian culture.
Truco para recordar
Think of 'mabada' as a 'maybe bad' situation you want to prevent. It's a warning against a potential negative 'maybe'.
Preguntas frecuentes
4 preguntas«مبادا» معمولاً در جملاتی به کار میرود که حاوی هشدار، احتیاط، یا ابراز ترس از وقوع اتفاقی ناخواسته هستند. اغلب با فعل مضارع التزامی همراه است تا از وقوع آن اتفاق جلوگیری شود.
خیر، گرچه رایجترین کاربرد آن با فعل مضارع التزامی است (مثلاً «مبادا گم شوی!»)، اما گاهی میتواند به تنهایی یا با «که» نیز بیاید و معنای هشدار یا ترس را برساند.
«مبادا» بیشتر برای هشدار مستقیم یا بیان احتیاط به کار میرود. «خدا نکند» بیشتر برای ابراز تأسف عمیقتر نسبت به وقوع اتفاق ناگوار یا به عنوان یک دعا برای جلوگیری از آن استفاده میشود و بار معنایی مذهبی قویتری دارد.
بله، «مبادا» در زبان رسمی و غیررسمی هر دو کاربرد دارد. در متون ادبی و رسمی نیز برای بیان هشدار یا تأکید بر احتیاط مورد استفاده قرار میگیرد.
Ponte a prueba
لطفاً با احتیاط رانندگی کن، ___ تصادف کنی.
کلمه «مبادا» برای بیان هشدار و ترس از وقوع اتفاق ناخواسته (تصادف) به کار میرود.
او آنقدر گریه کرد که ___ از حال برود.
در اینجا «مبادا» برای بیان شدت گریه و ترس از نتیجه ناخواسته (از حال رفتن) به کار رفته است.
باید مراقب باشی که غذای سرد نخوری.
این گزینه به بهترین شکل، هشدار و ترس از نتیجه ناخواسته را با استفاده از «مبادا» بیان میکند.
Puntuación: /3
Summary
Use 'mabada' to warn someone or express fear of something bad happening.
- Expresses caution, warning, or fear of an unwanted event.
- Often used with subjunctive mood verbs.
- Means 'lest' or 'God forbid'.
Use 'Mabada' for Warnings
Employ 'mabada' when you want to caution someone against doing something or to express fear of a negative outcome.
Avoid Overuse in Simple Statements
While useful for warnings, using 'mabada' in every cautionary sentence might sound unnatural or overly dramatic.
Expressing Concern Culturally
The use of 'mabada' reflects a cultural emphasis on foresight and the importance of preventing harm or undesirable situations.
Ejemplos
4 de 4آرام باش، مبادا گریهات بند نیاید.
Be calm, lest your crying doesn't stop.
در این مسئله دقت کن، مبادا دچار اشتباهی بزرگ شوی.
Be careful in this matter, lest you fall into a big mistake.
مبادا فکر کنی من از تو حرفشنوی ندارم!
Don't you dare think I don't listen to you!
تحقیقات نشان میدهد که مبادا دانشجو از منابع نامعتبر استفاده کند، باید راهنماییهای لازم ارائه شود.
Research shows that lest students use unreliable sources, necessary guidance should be provided.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de body
شکسته شدن
B1To break (intransitive); to separate into pieces as a result of a blow, shock, or strain.
بدنی
B1Bodily; relating to the human body.
با قدرت
B1Powerfully; with great strength or force.
با ضعف
B1Weakly; in a weak manner.
لثه
B1The firm, pink flesh around the roots of the teeth.
پاشنه
A2Heel; the back part of the human foot below the ankle.
وزن زیاد کردن
B1To gain body weight.
راست قامت
B1Standing or sitting upright with a straight back.
عمودی
B1In a vertical direction or position.
افقی
B1In a horizontal direction or position.