B1 adverb #4,000 más común

محرمانه

mahramaneh

When something is محرمانه (moh-reh-mah-neh), it means it needs to be kept a secret. Think of it like a secret, but a very important one. It's often used for information that shouldn't be shared with just anyone. For example, if someone tells you something محرمانه, it means they trust you to keep it private. It's about discretion and not revealing sensitive details.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

short

Escritura 1/5

short

Expresión oral 1/5

short

Escucha 1/5

short

Qué aprender después

Requisitos previos

اطلاعات (ettelā'āt - information) نگه داشتن (negah dāshtan - to keep) صحبت کردن (sohbat kardan - to speak) موضوع (mowzu' - matter, topic)

Aprende después

راز (rāz - secret) پنهانی (penhāni - secretly) فاش کردن (fāsh kardan - to reveal)

Avanzado

محرمانگی (mohramānegi - confidentiality) افشای اطلاعات (efshā-ye ettelā'āt - disclosure of information)

Ejemplos por nivel

1

لطفاً این نامه را محرمانه نگه دارید.

Please keep this letter confidential.

2

او اطلاعات را محرمانه به من گفت.

He told me the information confidentially.

3

ما باید این مسئله را محرمانه بررسی کنیم.

We need to investigate this matter privately.

4

جلسه به صورت محرمانه برگزار شد.

The meeting was held secretly.

5

این یک سند محرمانه است.

This is a confidential document.

6

آنها محرمانه صحبت می کردند.

They were talking confidentially.

7

او می خواست همه چیز محرمانه بماند.

He wanted everything to remain private.

8

اطلاعات محرمانه را به کسی نگو.

Don't tell anyone confidential information.

Ponte a prueba 42 preguntas

fill blank A2

او اطلاعات را به صورت ___ نگه داشت. (He kept the information ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The sentence indicates that information was kept in a private or secret manner, which aligns with 'محرمانه'.

fill blank A2

ما باید این مسئله را ___ بررسی کنیم. (We need to discuss this matter ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The context implies a private or secret discussion, making 'محرمانه' the correct choice.

fill blank A2

این اسناد بسیار ___ هستند و نباید فاش شوند. (These documents are very ___ and should not be disclosed.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The phrase 'نباید فاش شوند' (should not be disclosed) strongly suggests that the documents are confidential, so 'محرمانه' fits best.

fill blank A2

لطفاً این پیام را ___ بخوانید. (Please read this message ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

To read a message 'محرمانه' means to read it privately or secretly, fitting the context.

fill blank A2

او تصمیم گرفت جزئیات را ___ بیان کند. (He decided to state the details ___.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

If someone wants to keep details private, they would state them 'محرمانه'.

fill blank A2

این خبر فقط باید بین ما ___ بماند. (This news should remain ___ just between us.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The phrase 'فقط بین ما' (just between us) implies confidentiality, making 'محرمانه' the appropriate word.

listening A2

The speaker wants you to keep a letter confidential.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: لطفاً این نامه را محرمانه نگه دارید.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Someone shared information with the speaker in a confidential way.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: او اطلاعات را محرمانه به من گفت.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

The meeting is confidential.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این یک جلسه محرمانه است.
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

محرمانه حرف بزنیم؟

Focus: mah-ra-MAH-neh

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

این را محرمانه نگه دارید.

Focus: negaah daareed

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

موضوع محرمانه است.

Focus: mow-ZOO-eh

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
fill blank B1

اطلاعات باید ___ نگهداری شوند تا به دست افراد نادرست نیفتند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The sentence means 'Information should be kept ___ so it doesn't fall into the wrong hands.' 'محرمانه' (confidential/secretly) fits best here.

fill blank B1

آنها درباره پروژه جدید ___ صحبت کردند و کسی متوجه نشد.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The sentence means 'They talked ___ about the new project, and no one noticed.' 'محرمانه' (secretly) implies they kept it private.

fill blank B1

این نامه خیلی ___ است؛ لطفا به کسی نشان ندهید.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The sentence means 'This letter is very ___; please don't show it to anyone.' 'محرمانه' (confidential) is the correct word for something that shouldn't be shown.

fill blank B1

پزشک پرونده بیمار را ___ نگه داشت.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The sentence means 'The doctor kept the patient's file ___.' 'محرمانه' (privately/confidentially) is essential for patient information.

fill blank B1

آنها توافق کردند که جزئیات مذاکرات را ___ حفظ کنند.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The sentence means 'They agreed to keep the details of the negotiations ___.' 'محرمانه' (confidential) is appropriate for negotiation details.

fill blank B1

من این اطلاعات را ___ به شما می‌گویم، پس به کسی نگویید.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: محرمانه

The sentence means 'I'm telling you this information ___, so don't tell anyone.' 'محرمانه' (privately) fits the context of sharing a secret.

multiple choice B1

Which of these words has a similar meaning to "محرمانه"?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: پنهانی (secretly)

"پنهانی" means secretly, which is a close synonym for "محرمانه".

multiple choice B1

In which situation would you most likely use "محرمانه"?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Discussing a confidential business matter.

"محرمانه" is used when something needs to be kept secret or private, like a confidential business matter.

multiple choice B1

Choose the best English translation for the sentence: "این اطلاعات باید محرمانه بماند."

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: This information should remain confidential.

The word "محرمانه" directly translates to confidential, secretly, or privately.

true false B1

If something is discussed "محرمانه", it means everyone can know about it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

"محرمانه" means confidentially or secretly, so it implies that not everyone should know.

true false B1

The word "محرمانه" is usually used when information needs to be kept secret.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This is the primary meaning and use of "محرمانه": to indicate confidentiality or secrecy.

true false B1

You can use "محرمانه" to describe a publicly announced event.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

Publicly announced events are the opposite of what "محرمانه" describes, which is something kept private or secret.

multiple choice B2

Which of these words is a synonym for 'محرمانه'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: سری (secret)

'سری' means 'secret', which is a close synonym to 'محرمانه'.

multiple choice B2

In which situation would you most likely use 'محرمانه'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Discussing personal, sensitive information with a trusted person.

'محرمانه' implies privacy and confidentiality, so it's used for sensitive information.

multiple choice B2

Which sentence uses 'محرمانه' correctly?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این اطلاعات محرمانه است و نباید فاش شود. (This information is confidential and should not be revealed.)

'محرمانه' describes the nature of information or a communication, not an action like 'going to the market' or 'eating'.

true false B2

You can use 'محرمانه' when talking about widely known facts.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

'محرمانه' is used for information that is kept private or secret, not for widely known facts.

true false B2

The opposite of 'محرمانه' could be 'عمومی' (public).

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

'محرمانه' means confidential or private, while 'عمومی' means public, making them opposites.

true false B2

If something is 'محرمانه', it means everyone should know about it.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

If something is 'محرمانه', it means it should be kept secret and not shared with everyone.

multiple choice C1

Choose the best synonym for "محرمانه" in the context of keeping information from the public.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: به صورت مخفیانه (secretly)

«محرمانه» (mohramāneh) means confidentially or secretly. «به صورت مخفیانه» (be soorat-e makhfiāneh) is the closest synonym for keeping information hidden from the public.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses "محرمانه"?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: این گزارش باید محرمانه بماند و فقط برای افراد خاصی قابل دسترسی باشد. (This report must remain confidential and be accessible only to certain individuals.)

«محرمانه» (mohramāneh) implies restricted access. The other options contradict this meaning.

multiple choice C1

If something is labeled "محرمانه", what is the most likely implication?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It contains sensitive information not for public disclosure.

«محرمانه» (mohramāneh) directly translates to confidential or secret, indicating that the information is sensitive and not for public disclosure.

true false C1

If you discuss something «محرمانه» (mohramāneh) with someone, you are expecting them to keep it a secret.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Discussing something «محرمانه» (mohramāneh) inherently carries the expectation of secrecy and discretion.

true false C1

A document marked «محرمانه» (mohramāneh) should be openly shared on social media.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

«محرمانه» (mohramāneh) means confidential, so sharing such a document openly on social media would be a violation of its nature.

true false C1

The word «محرمانه» (mohramāneh) can be used to describe an open and transparent meeting.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

«محرمانه» (mohramāneh) refers to secrecy and confidentiality, which is the opposite of an open and transparent meeting.

multiple choice C2

Which of the following best conveys the idea of handling information in a 'محرمانه' manner?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: با رعایت کامل پنهان‌کاری (With complete secrecy)

The word 'محرمانه' implies a high level of secrecy and privacy, making 'با رعایت کامل پنهان‌کاری' the most accurate choice.

multiple choice C2

In a corporate setting, if a document is labeled 'محرمانه', what is the expected protocol for its dissemination?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It should only be shared with individuals who have a legitimate 'need to know' and are authorized to access sensitive information.

The term 'محرمانه' indicates that the information is confidential and should only be accessed by authorized personnel on a 'need to know' basis.

multiple choice C2

Which English idiom best captures the essence of doing something 'محرمانه'?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: To keep something under wraps

'To keep something under wraps' means to keep something secret or confidential, which directly aligns with the meaning of 'محرمانه'.

true false C2

اگر اطلاعاتی 'محرمانه' باشد، به این معنی است که می‌توان آن را بدون هیچ محدودیتی با هر کسی به اشتراک گذاشت. (If information is 'محرمانه', it means it can be shared with anyone without any restrictions.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

No, if information is 'محرمانه', it means it is confidential and should be shared with strict restrictions, only with authorized individuals.

true false C2

در یک مذاکره حساس، گفتگوهای 'محرمانه' برای حفظ مزیت استراتژیک ضروری هستند. (In a sensitive negotiation, 'محرمانه' discussions are essential for maintaining strategic advantage.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, confidential discussions ('محرمانه' discussions) are crucial in sensitive negotiations to protect strategic advantage and prevent information leakage.

true false C2

اقدامات 'محرمانه' معمولاً شامل اسناد عمومی و اطلاعیه‌های مطبوعاتی است. ('محرمانه' actions usually involve public documents and press releases.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

No, 'محرمانه' actions are the opposite of public. They involve secrecy and privacy, not public documents or press releases.

/ 42 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!