مخفیانه
Gramática que debes saber
Adverbs of manner often end in '-انه' (-aane) in Persian, indicating 'in a ... manner' or '...ly'.
دوستانه (doostaane) - 'friendly' or 'in a friendly manner'
These adverbs are typically placed before the verb they modify.
او مخفیانه وارد خانه شد. (U makhfiana vaared-e khaane shod.) - 'He secretly entered the house.'
They can also be placed after the verb for emphasis, though less common.
او وارد خانه شد، مخفیانه. (U vaared-e khaane shod, makhfiana.) - 'He entered the house, secretly.'
Some adverbs of manner can also function as adjectives, depending on their placement and context in the sentence. However, 'مخفیانه' primarily functions as an adverb.
This rule mostly applies to other -aane words, not directly to makhfiana. For example, 'زیرکانه' (zirakaane - 'cleverly') can also describe a 'clever' plan.
When modifying a noun with an adverbial phrase, it's more common to use a construction with 'به صورت' (be soorat-e) meaning 'in a ... way' or 'in the form of'. However, for simple adverbs like 'مخفیانه', the single word is sufficient.
او به صورت مخفیانه کار کرد. (U be soorat-e makhfiana kaar kard.) - 'He worked in a secret way.' (Less common than just using 'مخفیانه')
Ponte a prueba 18 preguntas
This sentence means 'I eat bread.' The standard word order in Persian is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'He/She has a book.' The standard word order in Persian is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'You drink water.' The standard word order in Persian is Subject-Object-Verb.
The correct order is 'He secretly went.'
The correct order is 'They secretly read the book.'
The correct order is 'I secretly bought a gift.'
او همیشه کارهایش را __________ انجام میدهد تا کسی نفهمد.
The sentence implies that actions are done so no one finds out, which aligns with 'مخفیانه' (secretly).
آنها اطلاعات را __________ از کشور خارج کردند.
The act of taking information out of the country often implies a secret operation, making 'مخفیانه' the most suitable choice.
دیدار دو رئیسجمهور __________ و بدون اطلاع رسانهها برگزار شد.
If the meeting was without media knowledge, it means it was kept secret, hence 'مخفیانه'.
او سعی کرد احساساتش را __________ نگه دارد، اما نتوانست.
To keep feelings from being known by others is to keep them 'مخفیانه' (secret).
آنها برنامه ریزی کردند که __________ وارد ساختمان شوند.
Entering a building in a way that is not seen or known by others is 'مخفیانه'.
مدیر پروژه __________ تغییراتی در طرح ایجاد کرد تا کسی متوجه نشود.
If the project manager made changes so no one would notice, they did it 'مخفیانه' (secretly).
/ 18 correct
Perfect score!
Ejemplo
آنها مخفیانه با یکدیگر دیدار کردند.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de politics
عاقلانه
B1In a sensible or wise manner; wisely.
اعتراف
B1Confession; a formal statement admitting that one is guilty of a crime.
اعتصاب
B1Strike; a refusal to work as a form of protest, typically to gain concessions.
عملاً
B1In practice rather than in theory; practically.
ادعا کردن
B1To state or assert that something is true, typically without providing evidence.
افراطی
B1Holding extreme political or religious views; extremist.
اجباراً
B1By compulsion or force; compulsorily.
اجرایی
B1Having the power to put plans, actions, or laws into effect.
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1Obligatory; necessary; required by a law or rule.