B1 noun Neutral 1 min de lectura

مناسبت

monaasebat /mʊnɒːsebæt/

An occasion or event (for dressing up).

A special occasion or event that warrants particular attention, preparation, or dress.

Palabra en 30 segundos

  • An occasion or event requiring special preparation or attire.
  • Used for celebrations, ceremonies, and important gatherings.
  • Can be formal or informal, happy or solemn.

Summary

A special occasion or event that warrants particular attention, preparation, or dress.

  • An occasion or event requiring special preparation or attire.
  • Used for celebrations, ceremonies, and important gatherings.
  • Can be formal or informal, happy or solemn.

Think of 'Occasion' for 'Monasebat'

When you see 'مناسبت', think of 'occasion' or 'event'. It's a time that stands out from the everyday.

Distinguish from 'Mogheyyat'

While 'موقعیت' (situation/position) is general, 'مناسبت' refers to specific, noteworthy events or occasions.

Gift-Giving Culture

In Iranian culture, acknowledging and celebrating 'مناسبت‌ها' (occasions) with gifts, visits, and special meals is very important.

Ejemplos

4 de 4
1

به مناسبت تولد خواهرم، یک جشن کوچک گرفتیم.

On the occasion of my sister's birthday, we had a small party.

2

شرکت برای مناسبت‌های رسمی، لباس فرم تعیین کرده است.

The company has set a uniform for formal occasions.

3

چه مناسبتی باعث شده امروز اینقدر خوشحال باشی؟

What occasion has made you so happy today?

4

این سمینار به مناسبت روز جهانی بهداشت برگزار می‌شود.

This seminar is held on the occasion of World Health Day.

Familia de palabras

Sustantivo
مناسبت
Verbo
مناسب بودن
Adjetivo
مناسب

Truco para recordar

Think of 'Monasebat' as a time for 'matching' - matching your outfit and mood to a special event.

Overview

کلمه «مناسبت» در زبان فارسی به معنای رویداد، واقعه، جشن، مراسم یا موقعیتی است که به دلیل اهمیت یا خاص بودن خود، نیازمند آمادگی، تدارکات یا پوشش ویژه‌ای است. این واژه معمولاً با رویدادهای مهم زندگی مانند عروسی، سالگرد، تعطیلات رسمی، جشن تولد، یا حتی مراسم ختم همراه است. در برخی موارد، «مناسبت» به طور خاص به موقعیتی اشاره دارد که در آن افراد لباس رسمی یا خاصی می‌پوشند، مانند «مناسبت رسمی» یا «لباس مناسبتی».

«مناسبت» معمولاً به صورت اسمی مستقل به کار می‌رود یا در ترکیب با صفات و مضاف‌الیه برای مشخص کردن نوع رویداد استفاده می‌شود. مثلاً: «مناسبت‌های ملی»، «مناسبت‌های مذهبی»، «مناسبت خانوادگی»، «به مناسبت...». این کلمه می‌تواند به صورت مفرد یا جمع («مناسبت‌ها») به کار رود.

این کلمه در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد:

جشن‌ها و اعیاد

مانند نوروز، عید فطر، کریسمس، تولد.

مراسم رسمی

مانند عروسی، نامزدی، سالگرد ازدواج، همایش‌ها.

رویدادهای اجتماعی

مانند مهمانی‌ها، دورهمی‌های خانوادگی، دید و بازدید.

مناسبت‌های شغلی

مانند جشن پایان سال شرکت، افتتاحیه.

رویدادهای فرهنگی و ملی

مانند روز معلم، روز ارتش، ۲۲ بهمن.

«جشن» معمولاً به مناسبت‌های شاد و خوشحال‌کننده گفته می‌شود و بار معنایی مثبت دارد. «مناسبت» می‌تواند شامل رویدادهای شاد، غمگین یا رسمی باشد.

«مراسم» بیشتر بر جنبه تشریفاتی و آیین‌های خاص یک رویداد تأکید دارد. در حالی که «مناسبت» به خود موقعیت اشاره می‌کند، «مراسم» به نحوه برگزاری آن.

«رویداد» کلمه‌ای عمومی‌تر است و به هر اتفاق یا واقعه‌ای اشاره دارد، چه مهم و چه پیش پا افتاده. «مناسبت» معمولاً به رویدادهای خاص و مهمی اشاره دارد که نیاز به توجه ویژه‌تری دارند.

Notas de uso

The word 'مناسبت' is widely used in both spoken and written Persian. It can range from very formal settings (like official announcements) to informal conversations. The phrase 'به مناسبت...' is a very common construction.

Errores comunes

Learners sometimes confuse 'مناسبت' with 'موقعیت' (situation). Remember that 'مناسبت' always refers to a specific event or occasion, not just any circumstance.

Truco para recordar

Think of 'Monasebat' as a time for 'matching' - matching your outfit and mood to a special event.

Origen de la palabra

The word 'مناسبت' comes from the Arabic root 'نسب' (nasaba), meaning relation or connection. It evolved to mean something that is fitting or appropriate, and by extension, an occasion that calls for specific actions or attire.

Contexto cultural

Celebrating 'مناسبت‌ها' is deeply ingrained in Persian culture. These occasions are opportunities for family gatherings, expressing gratitude, and maintaining social bonds. The type of celebration and gift-giving often depends on the specific 'مناسبت'.

Ejemplos

1

به مناسبت تولد خواهرم، یک جشن کوچک گرفتیم.

everyday

On the occasion of my sister's birthday, we had a small party.

2

شرکت برای مناسبت‌های رسمی، لباس فرم تعیین کرده است.

formal

The company has set a uniform for formal occasions.

3

چه مناسبتی باعث شده امروز اینقدر خوشحال باشی؟

informal

What occasion has made you so happy today?

4

این سمینار به مناسبت روز جهانی بهداشت برگزار می‌شود.

academic

This seminar is held on the occasion of World Health Day.

Familia de palabras

Sustantivo
مناسبت
Verbo
مناسب بودن
Adjetivo
مناسب

Colocaciones comunes

به مناسبت On the occasion of
مناسبت‌های خاص Special occasions
مناسبت رسمی Formal occasion
مناسبت خانوادگی Family occasion

Frases Comunes

به مناسبت

On the occasion of

مناسبت‌های ملی

National occasions

مناسبت‌های مذهبی

Religious occasions

Se confunde a menudo con

مناسبت vs موقعیت

'Mogheyyat' (situation/position) is a general term for any circumstance. 'Monasebat' specifically refers to an event or occasion that is noteworthy and often requires preparation or special attire.

مناسبت vs رویداد

'Rooydad' (event) is a broad term for anything that happens. 'Monasebat' implies an event of significance, often celebrated or marked in some way.

Patrones gramaticales

اسم + به مناسبت + اسم دیگر (مثال: جشن به مناسبت روز معلم) صفت + مناسبت + است (مثال: این یک مناسبت مهم است) حرف اضافه + مناسبت (مثال: برای این مناسبت لباس خاصی پوشیدم)

Think of 'Occasion' for 'Monasebat'

When you see 'مناسبت', think of 'occasion' or 'event'. It's a time that stands out from the everyday.

Distinguish from 'Mogheyyat'

While 'موقعیت' (situation/position) is general, 'مناسبت' refers to specific, noteworthy events or occasions.

Gift-Giving Culture

In Iranian culture, acknowledging and celebrating 'مناسبت‌ها' (occasions) with gifts, visits, and special meals is very important.

Ponte a prueba

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

عروسی یکی از مهم‌ترین _______ در زندگی هر فرد است.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: مناسبت‌ها

کلمه «مناسبت» به رویدادهای مهم و خاص مانند عروسی اشاره دارد.

multiple choice

کدام گزینه بهترین تعریف برای «مناسبت» است؟

«مناسبت» به چه معناست؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: یک رویداد یا واقعه خاص که نیاز به آمادگی دارد

«مناسبت» به رویدادهای مهم و خاصی اشاره دارد که معمولاً با تدارکات یا پوشش ویژه‌ای همراه هستند.

sentence building

با کلمات داده شده، جمله‌ای معنی‌دار بسازید:

کلمات: «ما»، «برای»، «این»، «بهترین»، «مناسبت»، «لباس»، «خریدیم»

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: برای این مناسبت، ما بهترین لباس خریدیم.

این جمله از نظر دستوری صحیح است و مفهوم را به خوبی منتقل می‌کند.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

خیر، «مناسبت» واژه‌ای خنثی است و می‌تواند به رویدادهای شاد (مانند عروسی)، رسمی (مانند کنفرانس) یا حتی غمگین (مانند مراسم یادبود) اطلاق شود.

«موقعیت» معنای عام‌تری دارد و به هر شرایط یا وضعیتی اشاره می‌کند. «مناسبت» به طور خاص به رویدادها و اتفاقات مهم و قابل توجهی اشاره دارد که اغلب با آداب و رسوم خاصی همراه هستند.

می‌توانید از این کلمه به صورت «به مناسبت...» استفاده کنید، مثلاً: «به مناسبت سالگرد تأسیس شرکت، مراسمی برگزار شد.» یا به صورت «مناسبت‌های خاص»، مانند: «او همیشه برای مناسبت‌های خاص لباس نو می‌خرد.»

گاهی اوقات در زبان عامیانه، منظور از «لباس مناسبتی» لباسی است که برای یک رویداد خاص پوشیده می‌شود. اما خود کلمه «مناسبت» به تنهایی به رویداد اشاره دارد، نه به لباس.

Frases relacionadas

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!