متراکم
متراکم en 30 segundos
- Metrākem means dense, compact, or intensive, used for physical things like forests and abstract things like schedules.
- It is a formal B2-level word frequently found in Iranian news, weather reports, and academic textbooks.
- Common collocations include 'dense population', 'heavy traffic', 'intensive course', and 'compressed files'.
- It differs from 'sholuq' (crowded) by being more technical and from 'ghaliz' (thick) by referring to density rather than viscosity.
The Persian word متراکم (metrākem) is a versatile adjective that primarily describes things that are dense, compact, or concentrated. While it originates from the Arabic root 'r-k-m' meaning to heap up or accumulate, in modern Persian, it covers both physical density and abstract intensity. Imagine a city where buildings are packed tightly together, or a schedule where every minute is filled with tasks; both are described as 'metrākem'.
- Physical Density
- In geography and science, it describes high population density or the physical state of matter where particles are close together. For example, 'dense clouds' (ابرهای متراکم) or 'dense forests' (جنگلهای متراکم).
تهران دارای جمعیتی بسیار متراکم است که باعث ترافیک سنگین میشود.
- Temporal Intensity
- When applied to time, it means 'intensive' or 'compacted'. An 'intensive course' that packs a semester's worth of learning into a week is a 'دوره متراکم'.
ما یک برنامه متراکم برای سفرمان داریم تا همه جا را ببینیم.
- Technical Application
- In computer science, it refers to compressed data. In urban planning, it refers to high-density zoning. It is a key term in professional reports and academic papers.
این فایلهای متراکم فضای کمتری در حافظه اشغال میکنند.
بافت متراکم شهری قدیمی اجازه عبور ماشینهای بزرگ را نمیدهد.
بارش برف در مناطق کوهستانی بسیار متراکم بود.
To master this word, think of it as the opposite of 'dispersed' or 'sparse'. Whether you are looking at a crowd of people at a concert or the tightly packed atoms in a diamond, 'metrākem' is your go-to descriptor for concentration and pressure-packed arrangements.
Using 'متراکم' (metrākem) correctly requires understanding its role as an adjective. In Persian syntax, it usually follows the noun it modifies using the Ezafe (the short 'e' sound linking nouns and adjectives). It can also function as a predicate adjective following the verb 'to be' (بودن) or 'to become' (شدن).
- Describing Geography
- When talking about forests, cities, or populations. 'Jangal-e metrākem' means a dense forest where sunlight barely reaches the ground.
در شمال ایران، جنگلهای متراکم هیرکانی قرار دارند.
- Educational Contexts
- Used to describe 'intensive' courses or workshops. If you are learning Persian in a 3-month bootcamp, you are in a 'dore-ye metrākem'.
او در یک کلاس متراکم زبان شرکت کرد تا سریعتر یاد بگیرد.
- Weather and Science
- Meteorologists use it for cloud cover or fog. 'Meh-e metrākem' (dense fog) is a common phrase in winter weather reports.
به دلیل مه متراکم، پروازها لغو شدند.
دانشمندان موفق شدند گاز را در مخزن متراکم کنند.
این منطقه مسکونی بیش از حد متراکم ساخته شده است.
In summary, 'metrākem' is used whenever there is a high ratio of 'stuff' to 'space' or 'time'. It is a precise, high-level word that elevates your Persian from basic descriptions to professional-grade analysis.
'متراکم' is a word you will encounter frequently in formal settings, media, and academic environments. While not common in 'slang' or extremely casual street talk (where people might just say 'por' or 'sholuq'), it is essential for understanding Persian news and literature.
- The News and Politics
- News anchors often use it when discussing urban problems. 'Jamiat-e metrākem' (dense population) is cited as the reason for pollution and housing shortages in major Iranian cities like Tehran, Mashhad, and Isfahan.
گزارشها از ترافیک متراکم در بزرگراههای تهران خبر میدهند.
- Weather Forecasts
- The phrase 'tude-ye havā-ye metrākem' (dense air mass) or 'abr-hā-ye metrākem' (dense clouds) is standard terminology in meteorological broadcasts on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting).
فردا شاهد ورود ابرهای متراکم از سمت غرب خواهیم بود.
- University and Career
- In professional settings, a 'barnāme-ye metrākem' (intensive schedule) is a sign of a busy, high-stakes project. Students often talk about 'kors-hā-ye metrākem' (intensive courses) during the summer semester.
این شرکت یک دوره آموزشی متراکم برای کارمندان جدید برگزار کرد.
فشار هوا در این مخزن بسیار متراکم شده است.
Overall, 'metrākem' is a hallmark of sophisticated Persian. Using it correctly shows that you have moved beyond basic vocabulary and can engage with technical, scientific, and administrative topics.
While 'متراکم' (metrākem) is a powerful word, learners often confuse it with other adjectives that describe 'thickness' or 'crowds'. Understanding the nuances will prevent you from sounding unnatural.
- Confusing 'metrākem' with 'ghaliz' (غلیظ)
- 'Ghaliz' means thick or viscous, usually for liquids like soup, tea, or paint. You wouldn't call a dense forest 'ghaliz', and you wouldn't call a thick soup 'metrākem'. However, for 'fog' (meh), both can sometimes be used, but 'metrākem' is more formal.
چای غلیظ (Correct) vs چای متراکم (Incorrect).
- Confusing 'metrākem' with 'sholuq' (شلوغ)
- 'Sholuq' means 'busy' or 'crowded' in a chaotic sense. 'Metrākem' is a more technical description of density. A room can be 'sholuq' because people are making noise, but a city is 'metrākem' because there are many people per square kilometer.
مهمانی خیلی شلوغ بود (The party was very crowded).
- Confusing 'metrākem' with 'fashorde' (فشرده)
- 'Fashorde' means 'compressed' or 'compact'. While they are very close, 'fashorde' is often used for physical compression (like a CD or a compressed file), while 'metrākem' is used for the resulting state of density. In schedules, they are interchangeable, but 'fashorde' sounds slightly more 'squeezed'.
برنامه فشرده (A tight/compressed schedule).
استفاده از متراکم برای توصیف موی سر اشتباه است؛ به جای آن از 'پرپشت' استفاده کنید.
Always ask yourself: Am I talking about scientific density, intensive schedules, or urban concentration? If yes, 'metrākem' is likely the correct choice.
To truly enrich your Persian vocabulary, you should know the synonyms and related terms for 'متراکم'. Each has a slightly different flavor or context.
- انباشته (Anbāshte) - Accumulated/Heaped
- Focuses on things being piled up. Use this for snow on a roof or files on a desk. 'Metrākem' is more about the internal density than the height of the pile.
- انبوه (Anbuh) - Massive/Dense
- Often used for forests or crowds to give a sense of 'vastness' and 'density' combined. 'Jangal-e anbuh' sounds more poetic than 'jangal-e metrākem'.
جمعیت انبوهی در میدان جمع شده بودند.
- فشرده (Fashorde) - Compressed/Compact
- As mentioned, this is the best alternative for intensive schedules or digital files. It implies a force was applied to make it smaller.
- پرپشت (Por-posht) - Thick (Hair/Plants)
- Specifically used for hair, eyebrows, or grass. You would never say 'mou-ye metrākem' (dense hair); you must say 'mou-ye por-posht'.
او ابروهای پرپشتی دارد.
Knowing these alternatives allows you to describe the world with more texture. Use 'metrākem' for your urban planning thesis, 'anbuh' for your travel blog about the Amazon, and 'por-posht' when complimenting someone's hair!
How Formal Is It?
Dato curioso
The word 'Rukām' in Arabic is often used in the Quran to describe 'heaped-up clouds', which directly correlates to the Persian use of 'metrākem' for dense weather patterns.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the first 'e' as a long 'ee' (mitrākem). It should be a short 'e'.
- Shortening the 'ā' (metrakem). The 'ā' must be long.
- Changing the 'k' to a 'g' (metrāgem).
- Stress on the first syllable.
- Treating it as three separate words.
Nivel de dificultad
Common in newspapers and books, easy to recognize once learned.
Requires knowledge of Ezafe and correct spelling of the 't' and 'k'.
Useful for sounding professional, but requires practice to use naturally.
Clearly articulated in formal broadcasts.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Ezafe Construction
جنگلِ متراکم (Jangal-e metrākem)
Comparative Adjectives
متراکمتر (Metrākem-tar - Denser)
Superlative Adjectives
متراکمترین (Metrākem-tarin - Densest)
Compound Verbs with Kardan
متراکم کردن (To make dense/compress)
Adjective Placement
It follows the noun it modifies.
Ejemplos por nivel
این شهر بسیار متراکم است.
This city is very dense.
Simple subject + adjective + verb 'to be'.
جنگل متراکم زیباست.
The dense forest is beautiful.
Noun + adjective (Ezafe is implied in speech).
ابرهای متراکم در آسمان هستند.
Dense clouds are in the sky.
Plural noun + adjective.
او یک برنامه متراکم دارد.
He/She has a dense/busy schedule.
Object of the verb 'to have'.
جمعیت اینجا متراکم است.
The population here is dense.
Abstract noun as subject.
این نان خیلی متراکم است.
This bread is very dense.
Describing physical texture.
کلاسهای متراکم سخت هستند.
Intensive classes are hard.
Plural subject + adjective.
مه متراکم را دیدی؟
Did you see the dense fog?
Question form with object.
در مناطق متراکم، خانه گران است.
In dense areas, houses are expensive.
Prepositional phrase + adjective.
او در یک دوره متراکم آموزش دید.
He was trained in an intensive course.
Indefinite noun + adjective.
ما به دنبال یک بافت متراکم هستیم.
We are looking for a dense texture.
Present continuous construction.
ترافیک متراکم باعث دیر رسیدن شد.
Dense traffic caused the lateness.
Noun phrase as subject.
این فایل متراکم شده است.
This file has been compressed.
Passive-like construction with 'shodan'.
گیاهان در این باغ بسیار متراکم هستند.
The plants in this garden are very dense.
Plural subject with 'hastand'.
او در محلهای متراکم زندگی میکند.
He lives in a dense neighborhood.
Preposition + indefinite noun + adjective.
آیا این ابرهای متراکم باران دارند؟
Do these dense clouds have rain?
Interrogative with demonstrative adjective 'in'.
دولت سعی دارد جمعیت را در شهرهای کوچک متراکم کند.
The government is trying to concentrate the population in small towns.
Compound verb 'metrākem kardan'.
به دلیل ترافیک متراکم، از مترو استفاده کردیم.
Because of dense traffic, we used the metro.
Causal phrase with 'be dalil-e'.
این کتاب شامل مطالب متراکم علمی است.
This book contains dense scientific content.
Describing abstract content.
او یک ماه کار متراکم انجام داد تا پروژه تمام شود.
He did a month of intensive work to finish the project.
Adjective modifying 'kār' (work).
ساختار این فلز بسیار متراکم است.
The structure of this metal is very dense.
Technical/Scientific context.
آنها یک جلسه متراکم سه ساعته داشتند.
They had an intensive three-hour meeting.
Adjective modifying 'jalase' (meeting).
دود متراکم فضای اتاق را پر کرد.
Dense smoke filled the room.
Subject + adjective + object.
برای صرفهجویی در زمان، برنامه را متراکم کردیم.
To save time, we compacted the schedule.
Purpose clause + compound verb.
توسعه شهری متراکم میتواند به حفظ محیط زیست کمک کند.
Dense urban development can help preserve the environment.
Academic subject phrase.
او در حال مطالعه بر روی ستارههای متراکم است.
He is studying dense stars (like neutron stars).
Scientific plural noun + adjective.
این رمان دارای نثری متراکم و دشوار است.
This novel has dense and difficult prose.
Literary description.
گازها در اثر فشار زیاد متراکم میشوند.
Gases become compressed/dense due to high pressure.
Scientific process description.
بافت متراکم فرش نشاندهنده کیفیت بالای آن است.
The dense weave of the carpet indicates its high quality.
Describing craftsmanship.
برنامهریزی متراکم این ترم، فرصتی برای تفریح باقی نگذاشته است.
This semester's intensive planning has left no time for recreation.
Complex subject with Ezafe.
در این منطقه، شاهد تودههای متراکم گرد و غبار هستیم.
In this region, we are seeing dense masses of dust.
Environmental reporting.
او از روشهای یادگیری متراکم برای کنکور استفاده میکند.
He uses intensive learning methods for the Konkur (entrance exam).
Educational terminology.
پیچیدگیهای متراکم این پرونده قضایی نیاز به بررسی دقیق دارد.
The dense complexities of this legal case require careful examination.
Abstract metaphorical usage.
نظریه او بر پایه انباشت متراکم سرمایه استوار است.
His theory is based on the dense accumulation of capital.
Economic terminology.
نور در این محیط متراکم دچار شکست میشود.
Light undergoes refraction in this dense medium.
Physics context.
نویسنده با استفاده از استعارههای متراکم، معنای عمیقی خلق کرده است.
The writer has created deep meaning by using dense metaphors.
Literary analysis.
مدیریت متراکم منابع در زمان بحران حیاتی است.
Intensive/Concentrated resource management is vital during a crisis.
Management terminology.
این ماده متراکمترین عنصر شناخته شده در طبیعت است.
This substance is the densest element known in nature.
Superlative form 'metrākem-tarin'.
معماری متراکم این بنا، حس قدرت را القا میکند.
The dense architecture of this building conveys a sense of power.
Architectural criticism.
تجربیات متراکم او در سفر، شخصیتش را تغییر داد.
His intensive/packed experiences during the trip changed his character.
Metaphorical use for life experiences.
فلسفه هگل به دلیل مفاهیم متراکم و انتزاعیاش شناخته میشود.
Hegel's philosophy is known for its dense and abstract concepts.
High-level intellectual discourse.
در لحظات اولیه بیگبنگ، جهان در حالتی بینهایت متراکم بود.
In the initial moments of the Big Bang, the universe was in an infinitely dense state.
Cosmological context.
شعر معاصر ایران گاهی با ایجاز متراکم خود، مخاطب را به چالش میکشد.
Contemporary Iranian poetry sometimes challenges the audience with its dense brevity.
Literary criticism.
تحلیل متراکم دادههای کلان نیازمند پردازشگرهای فوقسریع است.
Intensive analysis of big data requires ultra-fast processors.
Advanced technological context.
او با نگاهی متراکم از خشم به من خیره شد.
He stared at me with a look heavy/dense with anger.
Emotional/Metaphorical usage.
تراکمزدایی از بافتهای متراکم شهری، اولویت شهرداری است.
De-densifying dense urban fabrics is the municipality's priority.
Administrative/Policy language.
این اثر هنری، تجسم متراکم رنجهای بشری است.
This artwork is a dense embodiment of human suffering.
Artistic interpretation.
ساختار متراکم و لایهلایه این پروتئین، عملکرد آن را تعیین میکند.
The dense and layered structure of this protein determines its function.
Biochemical terminology.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Use 'ghaliz' for thick liquids or soup; use 'metrākem' for density of objects or people.
Use 'sholuq' for a busy, noisy place; use 'metrākem' for a technical measure of density.
Use 'mohkam' for something strong or firm; 'metrākem' is about being packed together.
Modismos y expresiones
— A metaphorical way to say 'no time to breathe' or a very busy period.
در این وقت متراکم نمیتوانم مهمان بپذیرم.
Informal— A mind full of many thoughts or worries.
با ذهنی متراکم از فکر به خانه برگشت.
Literary— A heavy feeling of being about to cry that has built up.
بغض متراکمی در گلو داشت.
Literary/PoeticFácil de confundir
Both mean dense.
'Anbuh' is more visual and poetic, used for vast amounts. 'Metrākem' is more technical and structural.
جنگل انبوه (Vast forest) vs بافت متراکم (Dense fabric).
Both can mean compact.
'Fashorde' implies a physical force was applied (compressed). 'Metrākem' describes the state of being dense.
فایل فشرده (Compressed file).
Both imply a lot of stuff.
'Anbāshte' means piled up or accumulated. 'Metrākem' means packed within a space.
برف انباشته (Piled snow).
Both mean thick.
'Por-posht' is exclusively for hair, fur, or grass.
موی پرپشت (Thick hair).
Both describe concentration.
'Ghaliz' is for viscosity (liquids). 'Metrākem' is for density (solids/gas/people).
آش غلیظ (Thick soup).
Patrones de oraciones
[Subject] [Adjective] ast.
این شهر متراکم است.
[Noun]-e [Adjective] [Verb].
جنگل متراکم زیبا بود.
Be dalil-e [Noun]-e metrākem, ...
به دلیل ترافیک متراکم، دیر رسیدم.
[Subject] rā metrākem kardan.
آنها برنامه را متراکم کردند.
[Abstract Noun]-e metrākem-e [Noun]...
بافت متراکم کلماتِ نویسنده...
Tarakom-e [Noun] dar [Place]...
تراکم جمعیت در این منطقه...
Dar in [Noun]-e metrākem...
در این دوره متراکم...
Chonan metrākem ke...
چنان متراکم که راهی برای عبور نبود.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in formal speech, media, and academia.
-
Using it for liquids.
→
Using 'ghaliz'.
Metrākem is for density of particles or objects, not viscosity of fluids.
-
Using it for thick hair.
→
Using 'por-posht'.
Hair has its own specific adjective in Persian.
-
Pronouncing it 'mitrākem'.
→
Metrākem.
The first vowel is a short 'e', not an 'i'.
-
Confusing it with 'mohkam' (firm).
→
Metrākem.
Something can be dense (metrākem) but not necessarily hard/firm (mohkam), like a cloud.
-
Using it for a 'loud' crowd.
→
Sholuq.
Metrākem describes physical density, not noise levels.
Consejos
Context Matters
Always check if you are describing a liquid or a solid. Remember: Soup = Ghaliz, City = Metrākem.
Upgrade Your 'Sholuq'
If you are writing a report, replace 'sholuq' with 'metrākem' to sound more professional.
The Long 'A'
Don't rush the middle syllable. It's met-RAAA-kem.
Ezafe
Don't forget the 'e' sound when putting it after a noun: 'Jamiat-e metrākem'.
Listen to the Weather
Iranian weather forecasts are the best place to hear 'metrākem' used naturally for clouds.
Intensive Courses
When looking for Persian classes, look for 'dore-ye metrākem' if you want a fast-paced one.
Business Persian
Use it to describe a 'packed' meeting agenda: 'Barnāme-ye metrākem-e jalase'.
Science Terms
In physics, it's the standard word for 'dense' matter.
Metrākem vs Anbuh
Use 'Anbuh' for things that look like a massive pile, use 'Metrākem' for things that are structurally dense.
Visual Cue
Visualize a 'Zip' file icon. That icon represents 'metrākem'.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of a METRO (subway) that is 'RAKEM' (sounds like 'rammed' or 'packed'). A METRO-RAMMED train is 'metrākem' (dense/crowded).
Asociación visual
Imagine a sponge being squeezed in a hand. As it gets smaller, it becomes more 'metrākem' (dense).
Word Web
Desafío
Try to use 'metrākem' to describe three things in your room right now: a bookshelf, a pillow, and your schedule for tomorrow.
Origen de la palabra
Derived from the Arabic root 'R-K-M' (ر-ک-م), which relates to the act of piling up, accumulating, or heaping. It entered Persian through the influx of Arabic vocabulary during the Islamic period.
Significado original: Something that has been heaped up or accumulated.
Arabic (Root) / Persian (Usage)Contexto cultural
No specific sensitivities, but using it for people's bodies might be seen as overly clinical or odd; use 'por-posht' for hair instead.
English speakers use 'dense' for physical things and 'intensive' for time. Persian uses 'metrākem' for both.
Practica en la vida real
Contextos reales
Urban Planning
- تراکم ساختمانی
- تراکم جمعیت
- بافت متراکم
- تراکمفروشی
Education
- کلاس متراکم
- دوره متراکم
- برنامه متراکم
- آموزش متراکم
Weather
- ابر متراکم
- مه متراکم
- توده متراکم
- بارش متراکم
Computing
- فایل متراکم
- متراکمسازی دادهها
- فرمت متراکم
- ذخیرهسازی متراکم
Science
- ماده متراکم
- گاز متراکم
- ساختار متراکم
- جسم متراکم
Inicios de conversación
"آیا شهر شما جمعیت متراکمی دارد؟"
"ترجیح میدهید در یک دوره متراکم درس بخوانید یا معمولی؟"
"نظرتان درباره بافت متراکم مرکز شهر چیست؟"
"چگونه برنامهی متراکم روزانهتان را مدیریت میکنید؟"
"آیا تا به حال در مه متراکم رانندگی کردهاید؟"
Temas para diario
درباره یک روز که برنامه بسیار متراکمی داشتید بنویسید.
تفاوت زندگی در یک شهر متراکم و یک روستای خلوت چیست؟
چرا ابرهای متراکم قبل از باران زیبا هستند؟
آیا آموزش متراکم برای یادگیری زبان موثر است؟ چرا؟
احساس خود را وقتی در یک جمعیت متراکم هستید توصیف کنید.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, for soup or liquids, you should use 'ghaliz'. 'Metrākem' is used for things like population, clouds, or schedules.
Yes, it is a relatively formal word. In casual speech, people might say 'sholuq' (crowded) or 'fashorde' (compressed), but 'metrākem' is standard in news and professional contexts.
The noun form is 'tarākum' (تراکم), which means density or congestion.
No, 'intensive care unit' is 'bakhsh-e morāqebat-hā-ye vizhe'. 'Metrākem' is used for intensive *study* or *work*.
You can say 'fayl-e metrākem' or 'fayl-e fashorde'. Both are understood in IT.
Technically you could, but it sounds very strange. Use 'por-posht' for thick hair.
It is 'tarākum-e jamiat' (تراکم جمعیت).
Only in the sense of 'heavy traffic' (tarafik-e metrākem). It doesn't mean heavy in weight (sangin).
The most common opposites are 'tonok' (sparse) or 'parākande' (scattered).
It has an Arabic root (R-K-M), but it is a standard part of the Persian language.
Ponte a prueba 200 preguntas
یک جمله درباره ترافیک شهر خود با کلمه 'متراکم' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت بین 'شلوغ' و 'متراکم' را در دو جمله توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک ایمیل کوتاه به استاد خود بنویسید و بگویید چرا به دلیل 'برنامه متراکم' نمیتوانید در کلاس شرکت کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که یک 'جنگل متراکم' چه شکلی است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره مزایا و معایب زندگی در یک شهر با جمعیت متراکم بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان یک فایل بزرگ را متراکم کرد؟ (به فارسی توضیح دهید)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پاراگراف درباره 'دوره متراکم زبان فارسی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد 'ابرهای متراکم' و احتمال باران یک گزارش هواشناسی کوتاه بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا بافت متراکم شهری در زمان زلزله خطرناک است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله ادبی با استفاده از 'بغض متراکم' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا شما مطالعه متراکم را دوست دارید یا مطالعه در طول زمان؟ چرا؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تراکم جمعیت در کشور شما چگونه توزیع شده است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره 'مه متراکم' در جاده بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که چرا یک ستاره متراکم است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
در مورد یک روز کاری متراکم خود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان تراکم ترافیک را در کلانشهرها کاهش داد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'متراکمترین' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید که چرا نانهای متراکم سنگینتر هستند.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک متن کوتاه درباره اهمیت 'متراکمسازی دادهها' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن 'متراکم' به معنای 'فشرده' (intensive) باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره ترافیک متراکم در شهرهای بزرگ صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا تا به حال در یک دوره آموزشی متراکم شرکت کردهاید؟ تجربه خود را بگویید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به نظر شما زندگی در یک محله متراکم بهتر است یا خلوت؟ چرا؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توصیف کنید که چگونه مه متراکم روی رانندگی تاثیر میگذارد.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره یک روز که برنامه بسیار متراکمی داشتید توضیح دهید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا برخی از فایلهای کامپیوتری را متراکم میکنیم؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد تراکم جمعیت در کشور خودتان صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوان در یک برنامه متراکم، زمانی برای استراحت پیدا کرد؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره زیباییهای یک جنگل متراکم صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نظر شما درباره ساختمانسازی متراکم در شهرهای مدرن چیست؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک گزارش کوتاه هواشناسی درباره ابرهای متراکم بدهید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توضیح دهید که چرا الماس مادهای متراکم است.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره تفاوت 'شلوغی' و 'تراکم' در یک ایستگاه مترو صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه یک نویسنده میتواند معنا را در یک متن متراکم کند؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد خطرات دود متراکم در آتشسوزی صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر برنامه سفر شما خیلی متراکم باشد، چه مشکلاتی پیش میآید؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره اهمیت بافت متراکم در فرشهای باکیفیت صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا زندگی در شهرهای متراکم استرسزا است؟
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توصیف کنید که یک بافت گیاهی متراکم چگونه به نظر میرسد.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد مفهوم 'تراکمزدایی' در مدیریت شهری صحبت کنید.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوش دهید: 'فردا ترافیک در بزرگراهها متراکم خواهد بود.' سوال: ترافیک فردا چگونه است؟
گوش دهید: 'این فایل متراکم شده است.' سوال: چه اتفاقی برای فایل افتاده؟
گوش دهید: 'ما به یک بافت متراکم نیاز داریم.' سوال: گوینده چه میخواهد؟
گوش دهید: 'دوره متراکم از شنبه شروع میشود.' سوال: دوره چه زمانی آغاز میشود؟
گوش دهید: 'ابرهای متراکم آسمان را پوشاندند.' سوال: آسمان چگونه است؟
گوش دهید: 'تراکم جمعیت در تهران بسیار بالاست.' سوال: موضوع صحبت چیست؟
گوش دهید: 'او در مه متراکم گم شد.' سوال: او کجا گم شد؟
گوش دهید: 'برنامه کاری من امروز خیلی متراکم است.' سوال: گوینده امروز چقدر کار دارد؟
گوش دهید: 'دود متراکم مانع دیدن میشد.' سوال: چرا چیزی دیده نمیشد؟
گوش دهید: 'این نان بافت متراکمی دارد.' سوال: نان چگونه توصیف شده است؟
گوش دهید: 'تراکمسنج مقدار را نشان داد.' سوال: از چه ابزاری استفاده شد؟
گوش دهید: 'جنگل متراکم اجازه عبور نمیداد.' سوال: چرا عبور سخت بود؟
گوش دهید: 'دولت طرح تراکمزدایی را تایید کرد.' سوال: دولت چه طرحی را تایید کرد؟
گوش دهید: 'او با بغضی متراکم صحبت میکرد.' سوال: حالت گوینده چگونه بود؟
گوش دهید: 'فشار در مخزن متراکم شده است.' سوال: وضعیت مخزن چیست؟
این سوپ خیلی متراکم است.
او موهای متراکمی دارد.
ترافیک امروز خیلی رقیق است.
فایل را متراکم شو کن.
ابرهای متراکم آسمان را خلوت کردند.
دوره متراکم ده سال طول میکشد.
تراکم جمعیت در بیابان زیاد است.
او با بغضی غلیظ حرف زد.
مه متراکم باعث شد جاده را خوب ببینیم.
برنامه متراکم یعنی وقت استراحت زیاد.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'متراکم' (metrākem) is your essential tool for describing high concentration. Whether you are discussing the 'dense population' (جمعیت متراکم) of a city or an 'intensive workshop' (کارگاه متراکم), it conveys a sense of things being tightly packed or highly focused.
- Metrākem means dense, compact, or intensive, used for physical things like forests and abstract things like schedules.
- It is a formal B2-level word frequently found in Iranian news, weather reports, and academic textbooks.
- Common collocations include 'dense population', 'heavy traffic', 'intensive course', and 'compressed files'.
- It differs from 'sholuq' (crowded) by being more technical and from 'ghaliz' (thick) by referring to density rather than viscosity.
Context Matters
Always check if you are describing a liquid or a solid. Remember: Soup = Ghaliz, City = Metrākem.
Upgrade Your 'Sholuq'
If you are writing a report, replace 'sholuq' with 'metrākem' to sound more professional.
The Long 'A'
Don't rush the middle syllable. It's met-RAAA-kem.
Ezafe
Don't forget the 'e' sound when putting it after a noun: 'Jamiat-e metrākem'.
Contenido relacionado
Más palabras de academic
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2Convertirse en el factor o la causa de algo.
اعتبار علمی
B2Credibilidad académica o reputación científica de una entidad.
اعتبار بخشیدن
B2Validar o confirmar oficialmente algo.
اعتبار سنجی کردن
B2Validar o comprobar la validez de algo.
اعتباربخشی
B2La acreditación es el reconocimiento oficial de que una persona o institución cumple con ciertos estándares.
اعتمادپذیر
B2Confiable; digno de confianza.
اعتراف کردن
B2Confesar o reconocer; admitir haber cometido un delito o haber hecho algo malo. (Debe confesar que mintió. Él confesó el crimen.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Racional; basado en la razón o la lógica.