پشتی
پشتی en 30 segundos
- A firm, rectangular floor cushion used as a backrest.
- Essential for traditional Persian floor-sitting culture.
- Often covered in carpet fragments or luxurious Termeh fabric.
- Symbolizes hospitality and communal comfort in Iranian homes.
The Persian word پشتی (pronounced as 'poshti') is a quintessential element of traditional Iranian home decor and social life. At its most basic level, it refers to a large, firm backrest cushion, typically rectangular or square, designed to be placed against a wall on a carpeted floor. Unlike a standard western pillow or a soft 'balesh', the poshti is constructed to provide structural support for the back while sitting on the ground. This word is deeply rooted in the concept of communal living and the 'sofreh' culture, where furniture like chairs and sofas were historically absent or reserved for formal reception rooms. When you enter a traditional Persian home, the arrangement of poshtis around the perimeter of the room defines the seating area, creating an inviting space for guests to lean back, relax, and engage in long conversations over tea.
- Etymological Connection
- The word is derived from 'posht' (پشت), meaning 'back'. The suffix 'i' (ی) transforms the noun into an object associated with that body part. Literally, it is 'something for the back'.
- Material and Craftsmanship
- Traditional poshtis are often made from hand-woven carpet (qali) fragments or high-quality Termeh (Persian silk and wool fabric). They are stuffed with heavy cotton, wool, or more recently, firm foam to ensure they don't lose their shape under the weight of a leaning person.
مهمانها دور تا دور اتاق روی فرش نشستند و به پشتی تکیه دادند.
In modern contexts, while many Iranians have adopted Western-style sofas (mobl), the poshti remains a symbol of 'comfort' and 'homeliness'. You will frequently find them in 'sofreh-khunehs' (traditional restaurants), rural homes, and even in modern apartments where a specific corner is dedicated to traditional relaxation. The use of the word extends beyond just the physical object; it evokes a sense of hospitality (mehman-navazi). Offering a guest the 'best' poshti or the most comfortable spot against the wall is a sign of deep respect and welcome.
Furthermore, the poshti has variations across different regions of Iran. In Yazd, they might be covered in intricate Termeh, while in nomadic tribes, they are often made from the same kilim or gabbeh patterns as the floor coverings. This regional diversity makes the word a gateway into understanding Persian textiles. When discussing interior design in a Persian context, the placement of the poshti is crucial for 'chinesman' (arrangement), ensuring that the room feels balanced and accessible.
این پشتی از جنس مخمل است و بسیار نرم است.
- Symbolic Usage
- Metaphorically, leaning against a poshti represents having a support system. While the word for 'support' is 'poshtiban', the physical act of leaning on a poshti is the visual representation of security and rest.
In a broader linguistic sense, the word 'poshti' can also appear in technical contexts, such as the 'back' of a chair or a car seat, though its primary cultural weight remains with the floor cushion. Understanding this word is essential for anyone wanting to navigate a Persian household or understand the nuances of Iranian comfort. It bridges the gap between the nomadic past and the urban present, serving as a constant in the ever-changing landscape of Iranian domestic life.
Using پشتی correctly involves understanding its role as a concrete noun. It follows standard Persian grammatical rules for nouns, including pluralization (پشتیها - poshti-ha) and the use of the 'ezafe' construction to describe its qualities or ownership. Because it is a physical object that people interact with, it is frequently paired with verbs of placement, movement, and physical action. The most common verb associated with it is 'tekye dadan' (تکیه دادن), which means 'to lean'.
- Common Verb Pairings
- 'Gozashtan' (to put/place), 'Chidan' (to arrange), 'Kharidan' (to buy), and 'Tekye dadan' (to lean) are the primary verbs you will use with poshti.
لطفاً یک پشتی برای من بیاورید تا به آن تکیه بدهم.
When describing the poshti, you use the ezafe to connect it to adjectives. For example, 'poshti-ye ghermez' (the red backrest) or 'poshti-ye narm' (the soft backrest). It is also common to describe the material: 'poshti-ye termeh' (the Termeh backrest). In a sentence, the poshti often acts as the object of a preposition, particularly 'be' (to/against) or 'rooye' (on/upon).
مادربزرگ همیشه روی پشتی محبوبش مینشیند.
In plural forms, 'poshti-ha' is used when referring to a set. 'Chidan-e poshti-ha' (arranging the cushions) is a common activity when preparing a room for guests. You might say: 'Ma baraye mehmani, poshti-ha ra d دور تا دور اتاق چیدیم' (For the party, we arranged the backrest cushions all around the room). Note that in spoken Persian, the 'ha' plural marker might be shortened or the 'ra' might sound like 'ro'.
Another interesting usage is in the context of maintenance. You might hear 'ro-poshti' (روپشتی), which refers to the cover of the cushion. Sentences like 'Man bayad ro-poshti-ha ra beshooyam' (I must wash the cushion covers) are common in household chores. This demonstrates how the word branches into compound nouns related to home care. Using 'poshti' in a sentence immediately signals a traditional or informal setting, as opposed to 'sandali' (chair) which signals a more formal or westernized environment.
آیا این پشتی فروشی است؟
Finally, consider the register. In formal writing, you would use 'poshti' to describe historical settings or traditional interior design. In casual speech, it's a everyday word for a household object. If you are at a friend's house and feel uncomfortable sitting on the floor, asking 'Mishe ye poshti bedin?' (Can you give [me] a poshti?) is a perfectly natural and polite way to seek more comfort.
The word پشتی is most frequently heard in domestic settings, specifically within the 'pazirayi' (living/reception room) of a traditional Iranian home. If you visit a household in cities like Isfahan, Kashan, or Yazd, where traditional architecture is preserved, the word will be a constant part of the vocabulary of hospitality. You'll hear a host say, 'Befarmaid, be poshti tekye bedid' (Please, lean against the cushion), which is the Iranian equivalent of 'Make yourself comfortable'.
- Traditional Restaurants and Teahouses
- In 'Sofreh-khunehs' and 'Chay-khunehs', customers sit on large wooden platforms (takht) covered with carpets. Here, the word 'poshti' is used constantly as waiters arrange them for groups or as customers ask for extra ones for comfort.
در قهوهخانههای سنتی، نشستن روی تخت و تکیه دادن به پشتی لذتبخش است.
You will also encounter this word in the vibrant 'Bazaars' of Iran. Merchants selling carpets often have a section for 'poshti', which are essentially smaller, stuffed versions of their rugs. Hearing a merchant shout 'Poshti-ye dasti!' (Handmade backrests!) or 'Poshti-ye mashini!' (Machine-made backrests!) is a common sound in the textile sections of the Grand Bazaar in Tehran or the Tabriz Bazaar. Here, the word is used in a commercial and evaluative sense, discussing the 'dast-baf' (hand-woven) quality or the 'shaneh' (density) of the carpet used for the cushion.
In Iranian cinema and television, particularly in 'Serial-ha' (TV series) that depict family life or historical eras, the poshti is a visual and verbal cue for a specific social atmosphere. It represents the 'old way' of living—warm, communal, and grounded. Writers use the word to establish a setting that feels authentic to Iranian roots. For example, a character might complain about their back hurting and ask for a poshti, or a scene might involve a family sitting in a circle, each with their own poshti, discussing a serious matter.
پدربزرگ قصههایش را در حالی که به پشتی تکیه داده بود، تعریف میکرد.
Finally, you hear it in the context of religious gatherings (Heyats) or mourning ceremonies (Rozeh), which are often held in large carpeted halls or private homes. Participants sit on the floor for hours, and the 'poshti' becomes an essential item for physical endurance. In these settings, the word is used functionally: 'Yek poshti bedin be in agha' (Give a backrest to this gentleman). Thus, from the marketplace to the most intimate family moments and communal rituals, 'poshti' is a word that describes the physical and social architecture of Iranian life.
For English speakers and learners of Persian, the most common mistake is confusing پشتی (poshti) with other types of cushions or pillows. Specifically, learners often use 'balesh' (بالش) when they mean 'poshti'. While both are cushions, their functions are entirely different. A 'balesh' is soft, filled with down or soft fibers, and is meant for sleeping (putting your head on). Using 'balesh' to describe the firm backrest in a living room sounds odd to native speakers, as it implies you are trying to sleep on the floor during a social visit.
- Poshti vs. Balesh
- Use 'poshti' for sitting/leaning and 'balesh' for sleeping. A 'poshti' is structural; a 'balesh' is for comfort and rest.
اشتباه: من برای خوابیدن به پشتی نیاز دارم. (غلط)
Another mistake involves the confusion between 'poshti' and 'poshtibani' (پشتیبانی). While they share the same root ('posht'), 'poshtibani' means 'support' in a technical or abstract sense (like customer support or military backup). If you tell a technician you need 'poshti', they will think you want a cushion for your chair, not technical assistance. Conversely, asking a host for 'poshtibani' when you want to lean back will sound overly formal and confusing, as if you are asking for political or logistical backing.
Grammatically, learners sometimes forget the preposition 'be' (به) when using the verb 'tekye dadan' (to lean). In English, we lean *on* something, but in Persian, you lean *to* (be) the poshti. Saying 'Man rooye poshti tekye dadam' is less common than 'Man be poshti tekye dadam'. While 'rooye' (on) isn't strictly 'wrong' in some contexts, 'be' is the standard idiomatic choice for leaning against a vertical surface like a poshti.
درست: به پشتی تکیه بده. (صحیح)
Finally, there is the confusion with 'motakka' (متکا). A 'motakka' is a long, cylindrical bolster pillow. While it serves a similar purpose to a poshti (providing support while sitting), they are physically different. A poshti is flat and rectangular (like a miniature mattress stood on its side), while a 'motakka' is round and tube-like. Using these terms interchangeably is a minor mistake, but using the specific term shows a higher level of cultural and linguistic proficiency.
- Summary of Distinctions
- Poshti = Flat backrest; Balesh = Bed pillow; Motakka = Cylindrical bolster; Poshtiban = Human supporter; Poshtibani = Technical support.
To truly master the vocabulary surrounding Persian seating and comfort, it is helpful to compare پشتی with its synonyms and related terms. Each word carries a specific nuance regarding shape, function, and formality. While 'poshti' is the standard term for a traditional backrest, modern and regional variations exist that might be more appropriate in certain contexts.
- 1. متکا (Motakka)
- This is a cylindrical bolster pillow. It is often used in the same way as a poshti—to lean against—but its shape is the distinguishing factor. Motakkas are very common in traditional settings and are often placed at the ends of a seating area.
- 2. کوسن (Kusan)
- Borrowed from the French 'coussin', this word is used for modern, decorative throw pillows found on sofas (mobl). You would not call a traditional carpet-covered floor cushion a 'kusan', nor would you call a small decorative sofa pillow a 'poshti'.
تفاوت پشتی و کوسن در اندازه و کاربرد آنهاست.
Another alternative is 'balesh-e posht' (بالش پشت), which literally means 'back pillow'. This is more descriptive and might be used if you are talking about a lumbar support pillow for an office chair. However, it lacks the cultural weight of 'poshti'. In more formal or archaic Persian, you might encounter 'takye-gah' (تکیهگاه), which means 'place of leaning' or 'support'. While it can refer to a physical object, it is often used metaphorically to mean a person's source of strength or a 'pillar' of the community.
When discussing the material, you might use 'poshti-ye qali' (carpet backrest) vs 'poshti-ye termeh'. In some dialects, especially in the south or east of Iran, there might be local names for specific types of woven cushions, but 'poshti' remains the universal Persian term. Understanding these alternatives allows you to describe a room's interior with precision—whether it's a 'sonnati' (traditional) room with poshtis and motakkas, or a 'modern' room with mobl and kusans.
برای چیدمان سنتی، استفاده از پشتی ضروری است.
- Register Comparison
- 'Poshti' is neutral/common. 'Takye-gah' is formal/literary. 'Kusan' is modern/urban. 'Motakka' is traditional/specific.
In summary, while 'poshti' is the most important word to know for this object, being aware of 'motakka' for shape and 'kusan' for modern contexts will prevent confusion and help you sound more like a native speaker who understands the nuances of Iranian home life.
How Formal Is It?
Dato curioso
In ancient times, the quality of one's 'poshti' was a direct indicator of social status. Only the elite could afford cushions covered in silk or intricate hand-knotted carpet patterns.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'o' like 'oh' (posh-tee, not poe-sh-tee).
- Making the 'sh' sound too soft.
- Putting the stress on the first syllable.
- Confusing the final 'i' with a short 'e'.
- Pronouncing the 'p' with too much aspiration (it should be light).
Nivel de dificultad
Easy to recognize in text, often appears in household contexts.
Requires remembering the 'sh' and 't' connection in Persian script.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Clearly articulated in most dialects.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
The Ezafe Construction
پشتیِ بزرگ (poshti-ye bozorg) - The big backrest.
Pluralization with -ha
پشتیها (poshti-ha) - The backrests.
Object marker 'ra'
پشتی را بیاور (poshti ra biavar) - Bring the backrest.
Prepositional usage with 'be'
به پشتی تکیه داد (be poshti tekye dad) - He leaned against the backrest.
Compound noun formation
روپشتی (ro + poshti) - Cushion cover.
Ejemplos por nivel
این یک پشتی است.
This is a backrest cushion.
Basic 'Subject + Predicate' structure with the verb 'to be' (ast).
پشتی روی فرش است.
The backrest cushion is on the carpet.
Uses the preposition 'rooye' (on).
پشتی قرمز است.
The backrest cushion is red.
Simple adjective usage.
من پشتی را دوست دارم.
I like the backrest cushion.
Direct object with 'ra'.
آن پشتی بزرگ است.
That backrest cushion is big.
Demonstrative pronoun 'an' (that).
پشتی کجاست؟
Where is the backrest cushion?
Interrogative sentence with 'koja'.
او دو پشتی دارد.
He/she has two backrest cushions.
Simple possession with 'dashtan'.
این پشتی نرم نیست.
This backrest cushion is not soft.
Negative form of 'ast' (nist).
لطفاً به پشتی تکیه بدهید.
Please lean against the backrest cushion.
Imperative mood with 'tekye dadan'.
ما دیروز چهار پشتی خریدیم.
We bought four backrest cushions yesterday.
Past tense of 'kharidan'.
آیا شما پشتی میخواهید؟
Do you want a backrest cushion?
Present continuous question.
پشتیها را کنار دیوار بگذار.
Put the backrest cushions next to the wall.
Preposition 'kenar-e' (beside).
این پشتی از آن یکی بهتر است.
This backrest cushion is better than that one.
Comparative adjective 'behtar'.
او همیشه پشتش را به پشتی میچسباند.
He always presses his back against the backrest cushion.
Reflexive use of 'poshtesh'.
من یک پشتی جدید برای اتاقم لازم دارم.
I need a new backrest cushion for my room.
Adjective 'jadid' with ezafe.
بچهها روی پشتیها بازی میکنند.
The children are playing on the backrest cushions.
Plural noun with 'ha'.
در خانههای قدیمی ایران، پشتی جایگزین صندلی بود.
In old Iranian houses, the backrest cushion was a substitute for the chair.
Use of 'jaygozin' (substitute).
این پشتی با طرح ترمه بسیار گرانقیمت است.
This backrest cushion with a Termeh design is very expensive.
Compound adjective 'geran-gheymat'.
وقتی خستهام، تکیه دادن به پشتی حالم را بهتر میکند.
When I'm tired, leaning against a backrest cushion makes me feel better.
Conditional 'vaghti' clause.
مادرم روپشتیها را هر ماه میشوید.
My mother washes the cushion covers every month.
Compound noun 'ro-poshti'.
باید داخل این پشتی را با پنبه پر کنیم.
We should fill the inside of this backrest cushion with cotton.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
پشتیهای یزدی در تمام ایران معروف هستند.
Backrest cushions from Yazd are famous all over Iran.
Proper adjective 'Yazdi'.
او به پشتی تکیه داد و شروع به خواندن کتاب کرد.
He leaned against the backrest cushion and started reading a book.
Sequential actions in the past.
چیدمان پشتیها در اتاق پذیرایی خیلی مهم است.
The arrangement of backrest cushions in the living room is very important.
Gerund 'chidman' (arrangement).
استفاده از پشتی به جای مبل، حس صمیمیت بیشتری به خانه میدهد.
Using backrest cushions instead of sofas gives a greater sense of intimacy to the home.
Comparative 'bishtar' and noun 'samimiyat'.
برخی معتقدند که پشتی برای ستون فقرات بهتر از صندلیهای نرم است.
Some believe that a backrest cushion is better for the spine than soft chairs.
Complex sentence with 'mo'taghedand ke' (believe that).
او با دقت طرحهای روی پشتی را بررسی کرد تا از اصالت آن مطمئن شود.
He carefully examined the patterns on the backrest cushion to be sure of its authenticity.
Purpose clause with 'ta... shavad'.
در قهوهخانههای سنتی، پشتیها معمولاً با جاجیم یا گلیم پوشانده شدهاند.
In traditional coffeehouses, backrests are usually covered with Jajim or Kilim.
Passive construction 'pooshandeh shode-and'.
اگرچه مبلهای مدرن راحت هستند، اما من هنوز پشتی را ترجیح میدهم.
Although modern sofas are comfortable, I still prefer the backrest cushion.
Concession clause 'agarche' (although).
پشتی بخشی جداییناپذیر از فرهنگ نشستن در میان عشایر است.
The backrest cushion is an inseparable part of the seating culture among nomads.
Compound adjective 'jodayi-napazir'.
او برای راحتی بیشتر، یک متکا هم کنار پشتیاش گذاشت.
For more comfort, he also placed a bolster next to his backrest cushion.
Use of 'ham' (also) and 'motakka'.
رنگ پشتیها باید با رنگ فرشها هماهنگ باشد.
The color of the backrest cushions should be coordinated with the color of the carpets.
Modal 'bayad' with 'hamahang bashad'.
در ادبیات کلاسیک، تکیه زدن بر پشتی نمادی از فراغت و آسودگی خاطر است.
In classical literature, leaning on a backrest is a symbol of leisure and peace of mind.
Abstract noun 'faraghat' (leisure).
هنر پشتیدوزی در شهرهایی مثل کاشان ریشهای دیرینه دارد.
The art of cushion-making has ancient roots in cities like Kashan.
Compound noun 'poshti-doozi'.
تغییر سبک زندگی از پشتینشینی به مبلنشینی، تحولی در معماری داخلی ایران ایجاد کرد.
The change in lifestyle from sitting on cushions to sitting on sofas created a transformation in Iranian interior architecture.
Complex nominalization 'poshti-neshini'.
او با تکیه بر پشتی، به افق خیره شده بود و در افکارش غوطه میخورد.
Leaning on the backrest, he stared at the horizon and was immersed in his thoughts.
Literary verb 'ghote khordan' (to be immersed).
پشتیهای دستباف نه تنها وسیلهای برای راحتی، بلکه یک اثر هنری محسوب میشوند.
Hand-woven backrests are considered not only a means of comfort but also a work of art.
Correlative conjunction 'na tanha... balke'.
ضخامت و تراکم پشتیهای قالی نشاندهنده مرغوبیت آنهاست.
The thickness and density of carpet backrests indicate their quality.
Noun 'marghoobiyat' (quality/excellence).
در مراسم روضه، ردیفهای منظم پشتیها فضایی معنوی و سنتی ایجاد میکنند.
In mourning ceremonies, the regular rows of backrest cushions create a spiritual and traditional atmosphere.
Adjective 'ma'navi' (spiritual).
او از اینکه صندلی را رها کرده و به پشتی پناه برده بود، احساس رضایت میکرد.
He felt satisfied that he had abandoned the chair and taken refuge in the backrest cushion.
Metaphorical use of 'panah bordan' (to take refuge).
پشتی در فضای اندرونی خانههای قاجاری، مرز میان حریم خصوصی و تعاملات خانوادگی را تبیین میکرد.
The backrest cushion in the inner quarters of Qajar houses defined the boundary between private space and family interactions.
Technical term 'tabyin kardan' (to define/elucidate).
واکاوی نقش پشتی در چیدمان فضا، نشاندهنده اولویتبندی راحتی ارگونومیک در سنت ایرانی است.
Analyzing the role of the backrest in spatial arrangement demonstrates the prioritization of ergonomic comfort in Iranian tradition.
Academic noun 'vakavi' (analysis/probing).
تنوع نقوش بهکار رفته در پشتیهای مناطق مختلف، بازتابی از جهانبینی و اقلیم آن مردمان است.
The variety of motifs used in backrest cushions of different regions is a reflection of the worldview and climate of those people.
Abstract concept 'jahan-bini' (worldview).
پشتی به مثابه تکیهگاهی فیزیکی، در استعارههای عرفانی به ثبات و استواری سالک تعبیر میشود.
The backrest, as a physical support, is interpreted in mystical metaphors as the stability and steadfastness of the seeker.
Preposition 'be masabe-ye' (as/in the capacity of).
صنعت پشتیسازی با ورود تکنولوژیهای نوین نساجی، دچار دگردیسیهای ساختاری و زیباییشناختی شده است.
The cushion-making industry has undergone structural and aesthetic metamorphoses with the advent of new textile technologies.
Noun 'degardisi' (metamorphosis).
در تالارهای پذیرایی اشرافی، پشتیهای زربفت جلوهای از شوکت و جلال صاحبخانه بودند.
In aristocratic reception halls, gold-woven backrests were a manifestation of the host's majesty and glory.
Adjective 'zar-baft' (gold-woven).
تقابل میان پشتی و صندلی در گفتمان مدرنیته ایرانی، نمادی از کشمکش میان سنت و تجدد است.
The contrast between the backrest and the chair in the discourse of Iranian modernity is a symbol of the struggle between tradition and modernity.
Sociological terms 'sonnat' and 'tajaddod'.
پشتی، با حفظ کارکرد اولیه خود، توانسته است در گذار از اعصار، هویت بصری خود را در چیدمان ایرانی صیانت کند.
The backrest, while maintaining its primary function, has managed to preserve its visual identity in Iranian arrangement through the passage of ages.
Formal verb 'siyanat kardan' (to preserve/safeguard).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Balesh is for sleeping; poshti is for sitting/leaning.
Poshtiban is a person who supports you; poshti is the cushion.
Poshtibani is the concept of support/backup; poshti is the physical object.
Modismos y expresiones
— Literally to lean, but can imply being in a position of ease and authority.
خان با تکبر به پشتی تکیه کرد.
Neutral— To have support or encouragement (derived from 'posht').
او به حمایت پدرش پشتگرمی دارد.
Informal— To have powerful backing or connections.
پشتش به عمویش گرم است.
Slang/InformalFácil de confundir
Both are used for leaning while sitting on the floor.
Poshti is flat and rectangular; motakka is cylindrical like a log.
او به پشتی تکیه داد و متکا را زیر دستش گذاشت.
Both are cushions.
Kusan is a small decorative pillow for a sofa; poshti is a large backrest for the floor.
کوسن روی مبل است، اما پشتی روی زمین.
Both are stuffed floor items.
Toshak is a mattress for lying down; poshti is for leaning the back against.
روی تشک دراز کشید و به پشتی تکیه داد.
Both are floor-related decor.
Zir-andaz is what you put under you (carpet/mat); poshti is behind you.
زیرانداز را پهن کرد و پشتیها را چید.
Sounds similar and relates to the back/head.
Posht-sari is specifically a headrest or a pillow for the head while lying.
پشتسری برای خوابیدن است، نه برای نشستن.
Patrones de oraciones
[Object] [Color] ast.
پشتی سبز است.
Man be [Object] tekye midaham.
من به پشتی تکیه میدهم.
Vaghti [Condition], [Action with Object].
وقتی خستهام، به پشتی تکیه میدهم.
[Object] baraye [Purpose] mofid ast.
پشتی برای کمردرد مفید است.
Dar farhang-e [Culture], [Object] namad-e [Symbol] ast.
در فرهنگ ایرانی، پشتی نماد مهماننوازی است.
Ba vojood-e [Constraint], [Object] hamchenan [Status].
با وجود مدرنیته، پشتی همچنان محبوب است.
In [Object] male man ast.
این پشتی مال من است.
Lotfan [Object] ra [Verb].
لطفاً پشتی را بیاور.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Common in daily life and literature.
-
Using 'balesh' for a floor backrest.
→
پشتی (poshti)
Balesh is soft and for sleeping. Poshti is firm and for sitting. Using balesh in a living room sounds like you're going to bed.
-
Saying 'Man rooye poshti tekye midaham'.
→
من به پشتی تکیه میدهم.
While 'rooye' (on) is sometimes used, 'be' (to/against) is the idiomatic preposition for leaning against a surface.
-
Confusing 'poshti' with 'poshtiban'.
→
پشتی (cushion) vs پشتیبان (supporter)
A 'poshtiban' is a person. If you ask a friend to be your 'poshti', it sounds like you're asking them to be a cushion.
-
Pluralizing as 'poshti-an'.
→
پشتیها (poshti-ha)
Inanimate objects in Persian are almost always pluralized with '-ha', not '-an'.
-
Pronouncing it 'poo-sh-tee'.
→
پُشتی (posh-tee)
The first vowel is a short 'o' (like in 'hot'), not a long 'u' (like in 'boot').
Consejos
Use with 'Tekye Dadan'
Always pair 'poshti' with 'tekye dadan' (to lean) when describing the act of sitting. Remember to use the preposition 'be'.
The Honor Seat
The 'poshti' furthest from the door is usually the most honorable seat. Offer it to the eldest or most respected guest.
Posht vs Poshti
Remember that 'posht' is the body part (back) and 'poshti' is the object (backrest). This helps in memorizing the root.
The Ezafe
When describing the material, use the ezafe: 'poshti-ye qali' (carpet cushion). It sounds more natural than just saying 'qali poshti'.
Check the Stuffing
When buying a 'poshti', ask what's inside. 'Panbeh' (cotton) is traditional, but 'foam' is more common in modern ones.
Ro-poshti
If you are living in Iran, learn 'ro-poshti' (cover). It's a very useful word for household chores and keeping things clean.
Symmetry Matters
In Iranian decor, 'poshtis' are almost always placed in pairs or long rows. Avoid placing a single 'poshti' in the middle of a wall.
Inviting Guests
When a guest arrives, it's polite to physically move a 'poshti' toward them or pat it to show them where to sit.
Listen for the 'i'
The final 'i' in 'poshti' is stressed. If you hear 'poshti' with a flat tone, it might be a different word or dialect.
Nomadic Roots
Think of the 'poshti' as a portable chair back. This helps you understand why it's so important in nomadic and rural Iranian life.
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a person standing behind you ('posht') and holding you up. Now replace that person with a firm cushion. That's a 'poshti'. It's your 'back-y' friend.
Asociación visual
Picture a beautiful red Persian carpet. Against the wall, there's a matching rectangular block. That block is the 'poshti'. It completes the room.
Word Web
Desafío
Try to describe your living room layout in Persian, specifically mentioning where you would place a 'poshti' for a guest.
Origen de la palabra
Derived from the Middle Persian (Pahlavi) word 'pusht', which means 'back'. The suffix '-i' is a common Persian formative used to create nouns of utility or relationship from body parts.
Significado original: Something pertaining to or used for the back.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.Contexto cultural
When visiting a traditional home, wait for the host to offer you a specific 'poshti' rather than just grabbing any cushion, as there might be a hierarchy in seating.
Westerners often find floor-sitting with a 'poshti' difficult at first because they aren't used to the posture, but they quickly appreciate the lower-back support it provides compared to soft sofas.
Practica en la vida real
Contextos reales
Hosting guests at home
- بفرمایید تکیه بدهید
- پشتی راحت هست؟
- یک پشتی دیگر میخواهید؟
- پشتیها را چیدم
Shopping at a Bazaar
- قیمت این جفت پشتی چند است؟
- آیا پشتی دستباف دارید؟
- این پشتیها پر شده هستند؟
- طرح ترمه میخواهم
Traditional Restaurant
- میشود یک پشتی برای من بیاورید؟
- روی این تخت پشتی نیست
- پشتیها خیلی سفت هستند
- به پشتی تکیه دادم و چای خوردم
Discussing interior decor
- پشتی با فرش ست است
- چیدمان سنتی با پشتی
- روپشتیها را عوض کردم
- پشتی فضای اتاق را گرم میکند
Talking about back pain
- پشتم درد میکند، پشتی بده
- این پشتی خیلی خوب نگه میدارد
- پشتی طبی لازم دارم
- بدون پشتی نمیتوانم بنشینم
Inicios de conversación
"آیا شما در خانهتان از پشتی استفاده میکنید یا مبل؟"
"به نظر شما نشستن روی زمین با پشتی راحتتر است یا روی صندلی؟"
"بهترین طرح برای پشتی چیست؟ ترمه یا قالی؟"
"آیا میدانستید در ایران قدیم پشتی نشاندهنده احترام به مهمان بود؟"
"کدام شهر ایران بهترین پشتیها را تولید میکند؟"
Temas para diario
تجربه خود را از نشستن در یک اتاق سنتی ایرانی با پشتی توصیف کنید.
چرا فرهنگ 'پشتینشینی' در حال جایگزین شدن با مبلمان مدرن است؟
اگر بخواهید یک پشتی برای اتاق خود طراحی کنید، از چه رنگها و پارچههایی استفاده میکنید؟
تفاوت حس صمیمیت در اتاقی با پشتی و اتاقی با صندلی را مقایسه کنید.
یک خاطره درباره مهمانی رفتن به خانهای که در آن روی زمین و به پشتی تکیه داده بودید بنویسید.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, that would be confusing. For sleeping, use 'balesh'. 'Poshti' is firm and meant to be leaned against while sitting upright. If you try to sleep on a 'poshti', you'll find it quite hard and uncomfortable for your head.
Not all, but many traditional ones are. They can also be made of velvet, silk, or 'Termeh'. The key feature is the firmness and the rectangular shape, not just the material.
Yes, you can use it to refer to the backrest of any seat, including car seats or office chairs, but its primary cultural meaning is the floor cushion.
It is the removable and washable cover of the 'poshti'. Since 'poshtis' are often made of expensive carpet, people use 'ro-poshti' to protect them from dust and sweat.
It's a cultural tradition linked to nomadic roots and a preference for communal, flexible spaces. Sitting on the floor with 'poshtis' allows more people to gather in a circle and creates a more intimate atmosphere.
It is a neutral word. It's used in everyday conversation as well as in formal descriptions of traditional Iranian culture.
The plural is 'poshti-ha'. For example: 'Poshti-ha ra biavar' (Bring the backrest cushions).
Yes. A 'poshti' is a flat, rectangular backrest. A 'motakka' is a long, round, cylindrical bolster pillow. They are often used together.
No. For business or technical support, use 'poshtibani'. For a person who supports you, use 'poshtiban'.
It means 'a pair of backrest cushions'. They are often sold and used in pairs to maintain symmetry in a room's arrangement.
Ponte a prueba 180 preguntas
Write a sentence using 'poshti' and 'farsh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone to bring a backrest cushion in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a traditional room with three items including 'poshti'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you like using a poshti.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the importance of 'poshti' in Iranian hospitality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This is my red backrest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We bought four cushions yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between a poshti and a balesh.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a customer and a seller at a bazaar about a poshti.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the impact of modern furniture on the use of poshtis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: I have two cushions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: Lean against the cushion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: The cushion cover is dirty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: Yazd has beautiful Termeh cushions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the symbolism of the 'bala-ye majles' and the poshti.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Where is the cushion?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Put the cushions here.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My grandmother likes her old cushion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Traditional teahouses have many cushions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The art of weaving cushions is a valuable heritage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is a red backrest' in Persian.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite a guest to lean on a cushion.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite spot in a house using 'poshti'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'poshti' and 'balesh' to a friend.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk for 1 minute about Iranian traditional interior design.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the cushion?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need two cushions.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cushion cover is very beautiful.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer the floor to a chair.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the cultural value of hand-woven cushions.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a big cushion.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Put it here.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this cushion for sale?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My back feels better with a cushion.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a scene in a traditional teahouse.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hello, give me a cushion.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cushions are on the carpet.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have four cushions in the living room.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought these from the Isfahan bazaar.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'bala-ye majles'.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Poshti ra biar.' What should you bring?
Listen to a host: 'Befarmaid tekye bedid.' What are they inviting you to do?
Listen to a conversation about washing. What item is being washed?
Listen to a merchant describing a cushion. Is it hand-woven or machine-made?
Listen to a story about a grandfather. Where is he sitting?
Listen: 'In poshti male kiye?' What is the question?
Listen: 'Do ta poshti ghermez.' What did you hear?
Listen: 'Poshti-ye termeh kheyli gerane.' Is it cheap?
Listen: 'Yek joft poshti-ye qali.' What is the material?
Listen to a discussion on interior design. What is the substitute for a sofa?
Listen: 'Poshti bozorg.' Is it big or small?
Listen: 'Be poshti tekye nade.' What is the command?
Listen: 'Ro-poshti ra avaz kon.' What should be changed?
Listen: 'Poshti-ye Yazdi.' Where is it from?
Listen to a literary analysis. What does the poshti represent in the scene?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'poshti' refers to a traditional Iranian backrest cushion that is central to floor-based social life. It is distinct from sleeping pillows (balesh) due to its firmness and structural role. Example: 'Befarmaid be poshti tekye bedid' (Please, lean against the cushion).
- A firm, rectangular floor cushion used as a backrest.
- Essential for traditional Persian floor-sitting culture.
- Often covered in carpet fragments or luxurious Termeh fabric.
- Symbolizes hospitality and communal comfort in Iranian homes.
Use with 'Tekye Dadan'
Always pair 'poshti' with 'tekye dadan' (to lean) when describing the act of sitting. Remember to use the preposition 'be'.
The Honor Seat
The 'poshti' furthest from the door is usually the most honorable seat. Offer it to the eldest or most respected guest.
Posht vs Poshti
Remember that 'posht' is the body part (back) and 'poshti' is the object (backrest). This helps in memorizing the root.
The Ezafe
When describing the material, use the ezafe: 'poshti-ye qali' (carpet cushion). It sounds more natural than just saying 'qali poshti'.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de home
آب پاش
A2Una regadera. Un recipiente con un mango y un pico que se utiliza para verter agua sobre las plantas.
آباژور
A2Una lámpara con pantalla que suaviza la luz. Se usa comúnmente para decoración en salas y dormitorios.
آبگرم
B1Agua caliente o una fuente termal natural.
آبگرمکن
A2Un calentador de agua es un electrodoméstico que calienta el agua para uso doméstico.
آبکش
A2Un colador, un cuenco con agujeros para escurrir los alimentos.
آبمیوه گیری
A2An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.
آبنما
B1Un 'آبنما' es una estructura decorativa que produce un chorro de agua, a menudo encontrada en jardines y plazas públicas.
آبیاری کردن
B1Suministrar agua a la tierra o a las plantas para ayudar a su crecimiento; regar. Los agricultores deben regar sus campos regularmente para que los cultivos prosperen.
اجاق
A1Stove or cooker, for heating or cooking food.
اجاق گاز
A1Estufa de gas. Es el aparato principal en la cocina para cocinar platos tradicionales.