At the A1 level, you don't need to use the word 'pishineh' very often. It is a big, formal word. Instead, you might learn simpler words like 'gozashteh' (past) or 'ghabl' (before). However, it is good to know that 'pishineh' means 'background.' Imagine you are talking about your family. You could say 'My family background is from Iran.' In formal Persian, that 'background' is 'pishineh.' At this stage, just think of it as a fancy way to say 'history.' For example, 'The history of this city is old.' You can say 'Pishineh-ye in shahr ghadimi ast.' It's like saying 'This city has a long story.' Don't worry about using it in complex ways yet. Just recognize it when you see it in a book or hear it on the news. It always refers to things that happened a long time ago that make something what it is today. Think of it like the roots of a tree. The tree is what we see now, and the 'pishineh' is the roots under the ground that have been there for a long time.
As an A2 learner, you are starting to use more specific nouns. 'Pishineh' is useful when you want to talk about the history of a place or a simple topic. You might use it in a sentence like 'I am studying the background of Persian food.' This sounds much better than just saying 'history.' You can also use it to talk about your studies. If someone asks why you are good at math, you could say 'I have a background in engineering' (Pishineh-ye mohandesi daram). This shows you are moving beyond basic vocabulary. Remember that 'pishineh' is a noun. You will often see it with 'daraye' (having) or 'as' (from). For example, 'This town has a 1000-year background.' (In shahr pishineh-ye hezar-saleh darad). It's a great word to make your simple sentences sound more 'grown-up.' You should also start to notice the difference between 'pishineh' and 'sabeghe.' Use 'pishineh' for history and 'sabeghe' for how many years you did a job. If you use 'pishineh' correctly at this level, your Persian friends will be very impressed with your vocabulary!
At the B1 (Intermediate) level, 'pishineh' becomes an essential word for discussing social and cultural topics. You should be able to use it to describe the context of a situation. For example, if you are talking about a political event, you can discuss its 'pishineh' to explain why it is happening. You will also encounter this word frequently in reading materials, especially in news articles or introductory textbooks. A key phrase at this level is 'pishineh-ye tarikhi' (historical background). You should be comfortable using this in short essays. Also, start using it in professional contexts. If you are writing a simple CV in Persian, you can use 'pishineh-ye tahsili' for your educational background. This is much more formal than 'dars-haye man' (my lessons). You should also be aware of the word 'bi-pishineh,' which means 'unprecedented' or 'without background.' If a very big storm happens that never happened before, you might hear people say it was 'bi-pishineh.' This level is about nuance—understanding that 'pishineh' adds a layer of 'official' or 'serious' history to whatever you are talking about.
At the B2 level, you are expected to use 'pishineh' in its most common academic and professional forms. This is the level where you should definitely know 'pishineh-ye pazhuhesh' (research background/literature review). If you are writing a report or a long essay, you should use 'pishineh' to provide the necessary context before diving into your main points. You should also understand the legal implications of the word, such as 'pishineh-ye keyfari' (criminal record). At this stage, you should be able to distinguish between 'pishineh' and 'sabeghe' with confidence. You know that 'sabeghe' is for experience and 'pishineh' is for the historical record. You can use 'pishineh' to discuss complex topics like the 'cultural background of a nation' or the 'philosophical background of an idea.' Your sentences should be more complex: 'With a look at the historical background of this region, we can understand the current conflicts.' (Ba negahi be pishineh-ye tarikhi-ye in mantaghe...). You are also beginning to see how 'pishineh' is used in literature to describe the lineage or 'asl-o-nasab' of a character. It's a word that bridges the gap between everyday speech and the language of intellectuals.
For C1 learners, 'pishineh' is a tool for precise and elegant expression. You should use it to weave together complex narratives about history, law, or science. At this level, you should be familiar with its use in 'Parsi-ye Sere' (Pure Persian) movements, where it is preferred over Arabic synonyms. You can use it to critique the 'pishineh' of a policy or a theory. For example, you might analyze the 'pishineh-ye fekri' (intellectual background) of a certain movement. You should also be comfortable using it in the plural if necessary, or in compound forms like 'pishineh-pazhuhi' (the study of backgrounds/records). In a professional setting, you might use it to discuss 'precedent' in a business or legal sense. 'This decision has no pishineh in our company' means we've never done anything like this before. You should also be able to use it metaphorically. A person's 'pishineh' isn't just their resume; it's their entire legacy. Your usage should reflect an understanding of the word's weight—it's not just a synonym for 'past,' but a term that implies the past is actively shaping the present in a significant way.
At the C2 (Mastery) level, you use 'pishineh' with the same nuance as a native-speaking scholar or high-level diplomat. You understand the subtle connotations it carries in different registers. In a legal context, you know exactly how 'pishineh' differs from 'sabeghe' in a court of law. In academic writing, you use 'pishineh' to frame your entire research within the grand timeline of human knowledge. You can discuss the 'pishineh' of the Persian language itself, tracing its evolution through Old, Middle, and Modern Persian. You might use the word in sophisticated debates about identity, arguing that one's 'pishineh' is a construct of memory and history. You are also aware of how the word has been used by 20th-century Iranian intellectuals to reclaim Persian identity. Your use of 'pishineh' is effortless and always contextually perfect. You might even use it in a self-reflexive way: 'The pishineh of this very word reveals much about the linguistic history of Iran.' At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a key that unlocks deep cultural and historical understanding.

پیشینه en 30 segundos

  • Pishineh is a formal Persian word meaning 'background' or 'history'.
  • It is commonly used in academic research to mean 'literature review'.
  • In legal contexts, it refers to a person's criminal or official record.
  • It is a 'Pure Persian' alternative to the Arabic-rooted word 'sabeghe'.

The Persian word پیشینه (pronounced 'pishineh') is a sophisticated and formal noun that translates most accurately to 'background,' 'history,' or 'precedent' in English. It is derived from the root 'pish' (meaning 'before' or 'front') combined with the suffix '-ineh', which often denotes a quality, state, or origin related to the root. While Persian has several words for 'history' or 'past,' pishineh is specifically reserved for contexts where one is examining the historical context of a subject, a person's professional or criminal record, or the 'literature review' in academic research.

Etymological Nuance
The word is considered 'Parsi-ye Sere' (Pure Persian), making it a preferred choice for writers and speakers who wish to avoid Arabic loanwords like 'sabeghe' (سابقه). It suggests a deep, rooted history that informs the present state of an object or idea.

برای درک این موضوع، باید به پیشینه تاریخی آن نگاه کنیم.

Translation: To understand this subject, we must look at its historical background.

In everyday conversation, you might not hear 'pishineh' as often as 'sabeghe' or 'gozashteh.' However, in news broadcasts, university lectures, and legal documents, it is the standard term. For instance, when a judge reviews a defendant's past, they look at their 'pishineh-ye keyfari' (criminal record). In a thesis, the 'pishineh-ye pazhuhesh' refers to the established research that has already been conducted on the topic. It implies a chronological sequence that leads up to the current moment.

Academic Context
In the world of Iranian academia, 'pishineh' is the go-to term for 'Literature Review'. Students are often asked to write a chapter titled 'Pishineh-ye Tahghigh' (Research Background) to demonstrate they understand the history of their field.

این شهر دارای پیشینه فرهنگی غنی است.

Translation: This city possesses a rich cultural background.

Understanding 'pishineh' also involves recognizing its role in identity. When Iranians talk about their 'pishineh-ye khanevadegi' (family background), they are referring to their lineage, social status, and ancestral history. It is a word that connects the individual to a larger timeline. Unlike 'sabeghe', which can sometimes imply just 'experience' (like 5 years of work experience), 'pishineh' almost always implies a narrative or a historical arc. If you are describing the origins of a conflict, the development of an art form, or the biography of a notable figure, 'pishineh' provides the necessary gravitas to your description.

Legal and Official Use
In government forms, you might see 'pishineh-ye khedmati' (service history), referring to one's official record of employment in the public sector. It is precise and formal.

ما باید پیشینه این شرکت را قبل از سرمایه‌گذاری بررسی کنیم.

Translation: We must investigate the background of this company before investing.

Using پیشینه correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun. It often acts as the head of an 'Ezafe' construction, where it is linked to an adjective or another noun to provide more detail. For example, 'pishineh-ye tarikhi' (historical background) or 'pishineh-ye elmi' (scientific background). Because it is a formal word, it is frequently paired with formal verbs like 'dashtan' (to have), 'barresi kardan' (to investigate/review), or 'motale'e kardan' (to study).

Common Phrasal Structures
1. [Subject] دارای [Adjective] پیشینه است (Subject has a ... background).
2. بررسیِ پیشینه (Reviewing the background).
3. بر اساسِ پیشینه (Based on the background/precedent).

دانشجو موظف است پیشینه تحقیق را در فصل دوم پایان‌نامه بنویسد.

Translation: The student is obliged to write the research background in the second chapter of the thesis.

When using 'pishineh' to describe a person, it usually refers to their record rather than their personality. If you want to say someone has a 'background in engineering,' you would say 'pishineh-ye mohandesi dashtan.' It is important to note that 'pishineh' is rarely used in the plural form ('pishineh-ha') unless you are specifically referring to multiple distinct historical records. In most cases, the singular form covers the entire collective history of the subject.

In political discourse, 'pishineh' is used to talk about the history of diplomatic relations. For example, 'pishineh-ye ravabet-e do keshvar' (the history of relations between two countries). Here, it implies a long-standing series of events that have shaped current politics. It is much more formal than saying 'gozashteh-ye ravabet'.

این پرونده هیچ پیشینه مشابهی در دادگاه ندارد.

Translation: This case has no similar precedent in court.

Another common use is in the arts. When discussing a style of painting or a musical genre, 'pishineh' refers to its origins and evolution. 'Pishineh-ye in sabk-e honari be dore-ye Safaviye barmigardad' (The background of this artistic style goes back to the Safavid era). This usage highlights the 'evolutionary' aspect of the word, tracing a line from the past to the present.

Sentence Variation
You can use 'pishineh' as the subject: 'Pishineh-ye in mozu pichideh ast' (The background of this issue is complex). Or as an object: 'Ma pishineh-ye oo ra ta'yid mikonim' (We confirm his background/record).

با توجه به پیشینه خانوادگی‌اش، او به ادبیات علاقه‌مند شد.

Translation: Given his family background, he became interested in literature.

The word پیشینه is a staple of formal Persian environments. If you are watching the news on IRIB or BBC Persian, you will hear it during segments that provide context to a breaking story. For example, if there is a new treaty signed, the reporter might say, 'Let's look at the pishineh of these negotiations.' It is the word of choice for experts and analysts who want to sound authoritative and well-informed.

In the University
Walk into any graduate seminar in Tehran, and you'll hear professors asking students about the 'pishineh' of their research. It is the standard academic term for 'background' or 'literature review'. It is essential for anyone pursuing higher education in Persian.

استاد از من خواست که پیشینه موضوع را بیشتر مطالعه کنم.

Translation: The professor asked me to study the background of the topic more.

In the legal system, 'pishineh' is a technical term. When someone is being hired for a sensitive job, they undergo a 'gozinesh' (screening) process where their 'pishineh-ye keyfari' (criminal background) is checked. You will see this word on official forms and hear it in courtrooms. It carries a sense of permanence and official record-keeping. If someone has 'su-ye pishineh' (a bad record/criminal record), it is a serious matter that can affect their employment and social standing.

Cultural documentaries and historical programs are another place where 'pishineh' thrives. Narrators use it to describe the ancient roots of Iranian traditions like Nowruz or Yalda. 'Pishineh-ye in jashn be hezarān sāl pish barmigardad' (The background of this celebration goes back thousands of years). In this context, it evokes a sense of pride and continuity with the past. It's not just 'history'; it's the 'heritage' that defines the present.

این مستند به پیشینه معماری ایرانی می‌پردازد.

Translation: This documentary deals with the background of Iranian architecture.
Corporate and Professional Life
During job interviews for high-level positions, an interviewer might say, 'Tell us about your professional pishineh.' While 'sabeghe' is also common here, 'pishineh' sounds more comprehensive, covering your education, previous roles, and achievements.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing پیشینه (pishineh) with پس‌زمینه (pas-zamineh). While both can be translated as 'background' in English, they have very different meanings in Persian. 'Pas-zamineh' literally means 'behind the ground' and refers to the visual background of a photo, a painting, or the desktop wallpaper on your computer. 'Pishineh,' on the other hand, refers to the temporal or historical background. You cannot use 'pishineh' to describe the blue sky behind a mountain in a photograph.

Confusing with 'Sabeghe'
While 'sabeghe' and 'pishineh' are often interchangeable, 'sabeghe' is more versatile and can mean 'experience' (e.g., 10 years of experience). 'Pishineh' is rarely used to count years. You wouldn't say 'man dah sal pishineh daram'; you would say 'man dah sal sabeghe daram'. 'Pishineh' is the *content* of the history, not the *duration* of it.

اشتباه: پیشینه این عکس خیلی زیباست. (غلط)
درست: پس‌زمینه این عکس خیلی زیباست.

Explanation: You must use 'pas-zamineh' for visual backgrounds.

Another mistake is using 'pishineh' in very casual settings. If you are asking a friend about their weekend, or where they grew up in a casual chat, 'pishineh' will sound unnaturally stiff. In those cases, 'gozashteh' (past) or simply asking 'kojayi hasti?' (where are you from?) is better. Using 'pishineh' at a party might make people think you are interviewing them for a government job.

Learners also sometimes forget the 'Ezafe' when the word is followed by an adjective. Because 'pishineh' ends in a 'heh' (ه), the Ezafe is often represented by a small 'ye' (ی) or just pronounced as 'ye'. Saying 'pishine tarikhi' without the 'ye' sound is a common pronunciation error. It must be 'pishineh-ye tarikhi'.

Translation Pitfall
Don't translate 'background noise' as 'pishineh'. That would be 'sedaye pas-zamineh'. 'Pishineh' is strictly for history and records.

اشتباه: او ده سال پیشینه تدریس دارد. (غیرمعمول)
درست: او ده سال سابقه تدریس دارد.

Explanation: Use 'sabeghe' for quantifying years of experience.

Persian has a rich vocabulary for time and history. Understanding the subtle differences between پیشینه and its synonyms will greatly improve your fluency. The most common alternative is سابقه (sabeghe). While 'pishineh' is Pure Persian, 'sabeghe' is of Arabic origin. In modern usage, 'sabeghe' is much more common for 'experience' and 'record,' whereas 'pishineh' is more 'historical background' and 'academic precedent.'

Pishineh vs. Sabeghe
Use Pishineh for: Research history, historical context of a city, deep ancestral roots, formal legal precedents.
Use Sabeghe for: Years of work experience, medical history (sabeghe-ye pezeshki), having a history of doing something (e.g., 'he has a history of lying').

Another word is تاریخچه (tarikhcheh). This literally means 'little history.' It is used for the brief history of a company, a brand, or a specific invention. If 'pishineh' is the deep, broad background, 'tarikhcheh' is the concise timeline. For example, 'tarikhcheh-ye kampani-ye Apple' (The brief history of Apple company).

مقایسه:
۱. پیشینه پژوهش (Academic)
۲. سابقه کاری (Professional)
۳. تاریخچه شرکت (Brief Chronology)

گذشته (gozashteh) is the most general word for 'the past.' It can be used as a noun or an adjective. While 'pishineh' is a formal 'background,' 'gozashteh' is simply anything that happened before now. You would use 'gozashteh' in a sentence like 'We should forget the past.' You would never use 'pishineh' there.

Finally, پس‌زمینه (pas-zamineh), as mentioned before, is your word for visual or metaphorical 'backdrop.' If you are talking about the social 'backdrop' of a novel, you could use either 'pas-zamineh' or 'pishineh,' but 'pishineh' would emphasize the historical facts, while 'pas-zamineh' would emphasize the atmosphere surrounding the story.

Quick Comparison Table
  • Pishineh: Formal, Academic, Deep History.
  • Sabeghe: Common, Experience, Medical/Work Record.
  • Tarikhcheh: Concise history, Timeline.
  • Gozashteh: General past, Personal history.
  • Pas-zamineh: Visual background, Backdrop.

Guía de pronunciación

UK /piːʃiːˈne/
US /piːʃiːˈneɪ/
The stress is on the final syllable: pishin-EH.
Errores comunes
  • Pronouncing the final 'h' (ه) as a hard 'h'. It is silent, acting as a vowel marker for 'e'.
  • Confusing the 'sh' with 's'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Merging the two 'ee' sounds into one short on

Ejemplos por nivel

1

این شهر پیشینه قدیمی دارد.

This city has an old background.

Simple noun-adjective 'Ezafe' construction.

2

او پیشینه خوبی دارد.

He has a good background.

Subject + Noun + Adjective + Verb.

3

پیشینه خانواده من از شیراز است.

My family background is from Shiraz.

Possessive 'man' (my) used with 'pishineh'.

4

کتاب پیشینه ایران را بخوان.

Read the book of Iran's background.

Imperative verb 'bekhan' (read).

5

پیشینه این غذا چیست؟

What is the background of this food?

Question form using 'chist' (what is).

6

او پیشینه ورزشی دارد.

He has a sports background.

Adjective 'varzeshi' (sports-related).

7

این لباس پیشینه سنتی دارد.

This clothing has a traditional background.

Adjective 'sonnati' (traditional).

8

پیشینه هنر در ایران طولانی است.

The background of art in Iran is long.

Using 'pishineh' as the subject of the sentence.

1

من در مورد پیشینه این شرکت تحقیق کردم.

I researched the background of this company.

Past tense 'tahghigh kardam'.

2

او به پیشینه تاریخی علاقه دارد.

He is interested in historical background.

Compound verb 'alaghe dashtan' (to be interested).

3

پیشینه این ساختمان به صد سال پیش می‌رسد.

The background of this building reaches back a hundred years.

Verb 'residat' (reaches/goes back).

4

آیا شما پیشینه پزشکی دارید؟

Do you have a medical background?

Formal question using 'shoma'.

5

پیشینه این کلمه فارسی است.

The background of this word is Persian.

Using 'pishineh' for linguistic origins.

6

ما باید پیشینه او را بررسی کنیم.

We must check his background.

Modal 'bayad' (must) + infinitive.

7

این موسیقی پیشینه مذهبی دارد.

This music has a religious background.

Adjective 'mazhabi' (religious).

8

پیشینه فرهنگی ما بسیار غنی است.

Our cultural background is very rich.

Possessive 'ma' (our).

1

پیشینه پژوهش نشان می‌دهد که این روش موثر است.

The research background shows that this method is effective.

Academic phrase 'pishineh-ye pazhuhesh'.

2

او بدون هیچ پیشینه‌ای وارد سیاست شد.

He entered politics without any background.

Using 'bedun-e hich' (without any).

3

پیشینه کیفری او پاک است.

His criminal record is clean.

Formal term 'pishineh-ye keyfari'.

4

این دو کشور پیشینه طولانی در تجارت دارند.

These two countries have a long background in trade.

Preposition 'dar' (in) used for the field.

5

پیشینه خانوادگی او در تصمیمش تاثیر داشت.

His family background influenced his decision.

Verb 'tasir dashtan' (to have an effect).

6

این موضوع پیشینه‌ای در تاریخ ندارد.

This subject has no precedent in history.

Negative construction 'nadarad'.

7

او دارای پیشینه درخشانی در هنر است.

He has a brilliant background in art.

Formal 'daraye... ast' (possesses/has).

8

باید پیشینه این مشکل را پیدا کنیم.

We must find the background of this problem.

Using 'pishineh' to mean 'root cause history'.

1

در فصل دوم، به بررسی پیشینه تحقیق می‌پردازیم.

In the second chapter, we deal with the review of the research background.

Formal verb 'pardakhtan' (to deal with/address).

2

این اقدام دولت هیچ پیشینه قانونی ندارد.

This government action has no legal precedent.

Adjective 'ghanuni' (legal).

3

پیشینه تمدن در این منطقه به هزاران سال قبل برمی‌گردد.

The background of civilization in this region goes back thousands of years.

Phrase 'be... barmigardad' (goes back to).

4

او با توجه به پیشینه علمی‌اش، بهترین گزینه برای این کار است.

Given his scientific background, he is the best option for this job.

Phrase 'ba tavajoh be' (given/considering).

5

پیشینه روابط دیپلماتیک دو کشور تیره است.

The history of diplomatic relations between the two countries is dark/tense.

Metaphorical use of 'tireh' (dark/gloomy).

6

این هنرمند از پیشینه مذهبی خود الهام می‌گیرد.

This artist takes inspiration from his religious background.

Verb 'elham gereftan' (to take inspiration).

7

پیشینه این نظریه به فلاسفه یونان باستان می‌رسد.

The background of this theory reaches back to ancient Greek philosophers.

Tracing intellectual history.

8

عدم وجود پیشینه مشابه، کار را سخت کرده است.

The lack of a similar precedent has made the work difficult.

Formal 'adam-e vojud' (lack of existence).

1

تحلیل پیشینه فکری نهضت مشروطه ضروری است.

Analyzing the intellectual background of the Constitutional Movement is essential.

Complex noun phrase 'pishineh-ye fekri'.

2

این پدیده اجتماعی پیشینه‌ای طولانی در جوامع بشری دارد.

This social phenomenon has a long background in human societies.

Broad sociological context.

3

پیشینه پژوهشی این مقاله بسیار جامع و دقیق است.

The research background of this article is very comprehensive and precise.

Adjectives 'jame' (comprehensive) and 'daghigh' (precise).

4

او سعی کرد پیشینه نژادی خود را پنهان کند.

He tried to hide his racial/ethnic background.

Adjective 'nejadi' (racial/ethnic).

5

پیشینه تاریخی این واژه، تحولات معنایی جالبی را نشان می‌دهد.

The historical background of this word shows interesting semantic developments.

Linguistic analysis context.

6

بدون درک پیشینه فرهنگی، نمی‌توان این فیلم را فهمید.

Without understanding the cultural background, one cannot understand this film.

Conditional 'bedun-e' (without) + 'nemishavad' (cannot).

7

پیشینه استعماری این کشور هنوز بر سیاست‌هایش اثر می‌گذارد.

The colonial background of this country still affects its policies.

Political science terminology 'est'emari' (colonial).

8

او در کتاب خود به پیشینه اساطیری ایران پرداخته است.

In his book, he has dealt with the mythological background of Iran.

Adjective 'asatiri' (mythological).

1

واکاوی پیشینه تاریخی مفاهیم مدرن، وظیفه فیلسوف است.

Analyzing the historical background of modern concepts is the philosopher's duty.

Sophisticated verb 'vakavi' (probing/analyzing).

2

پیشینه روابط ایران و غرب سرشار از فراز و نشیب است.

The history of relations between Iran and the West is full of ups and downs.

Idiom 'faraz o nashib' (ups and downs).

3

این نظریه بر پیشینه‌ای از تفکرات ماتریالیستی بنا شده است.

This theory is built upon a background of materialistic thoughts.

Passive construction 'bana shodeh ast' (is built).

4

پیشینه مبارزات سیاسی او به دوران دانشجویی باز می‌گردد.

The background of his political struggles dates back to his student days.

Noun 'mobarezat' (struggles/battles).

5

بررسی پیشینه باستان‌شناختی منطقه، حقایق تازه‌ای را روشن کرد.

Examining the archaeological background of the region revealed new truths.

Adjective 'bastan-shenakhti' (archaeological).

6

پیشینه ادبی این سرزمین با شعر و عرفان گره خورده است.

The literary background of this land is intertwined with poetry and mysticism.

Metaphorical verb 'gereh khordan' (to be knotted/intertwined).

7

پیشینه کیفری موکل من نباید در این پرونده لحاظ شود.

My client's criminal record should not be considered in this case.

Legal term 'moavakkel' (client) and 'lahaz shodan' (to be considered).

8

او با تکیه بر پیشینه درخشان خود، مدیریت پروژه را بر عهده گرفت.

Relying on his brilliant background, he took over the project management.

Phrase 'ba tekye bar' (relying on).

Colocaciones comunes

پیشینه تاریخی
پیشینه پژوهش
پیشینه کیفری
پیشینه خانوادگی
پیشینه علمی
پیشینه فرهنگی
بررسی پیشینه
فاقد پیشینه
سوء پیشینه
پیشینه هنری

Frases Comunes

سوء پیشینه

— A criminal record; literally 'bad background'.

برای استخدام نباید سوء پیشینه داشته باشید.

عدم سوء پیشینه

— A certificate of no criminal record.

اداره از من گواهی عدم سوء پیشینه خواست.

پیشینه موضوع

— The history or background of a specific topic.

پیشینه موضوع را در ابتدای سخنرانی بگویید.

پیشینه درخشان

— A brilliant or stellar background.

او پیشینه درخشانی در مدیریت دارد.

پیشینه طولانی

— A long history.

این دوستی پیشینه طولانی دارد.

بدون پیشینه قبلی

— Without any prior background or precedent.

این اتفاق بدون پیشینه قبلی رخ داد.

پیشینه تمدنی

— Civilizational background.

ما به پیشینه تمدنی خود افتخار می‌کنیم.

جستجوی پیشینه

— Background check or background search.

جستجوی پیشینه برای این شغل الزامی است.

پیشینه ادبی

— Literary background.

او در یک خانواده با پیشینه ادبی بزرگ شد.

پیشینه حرفه‌ای

— Professional background.

پیشینه حرفه‌ای او بسیار متنوع است.

Modismos y expresiones

"ریشه در پیشینه داشتن"

— To have roots in the past; to be deeply established.

این سنت‌ها ریشه در پیشینه ما دارند.

Formal
"پیشینه را شخم زدن"

— To dig deep into someone's past (usually to find dirt).

رقبایش پیشینه او را شخم زدند.

Informal/Journalistic
"برگشتن به پیشینه"

— To return to one's roots or original history.

او در پیری به پیشینه خود برگشت.

Neutral
"بی‌نام و پیشینه"

— Someone with no known background or status; a 'nobody'.

او فردی بی‌نام و پیشینه بود.

Literary
"پیشینه سیاه"

— A dark or troubled past.

او پیشینه سیاهی در سیاست دارد.

Neutral
"پیشینه پاک"

— A clean record/history.

او با پیشینه پاک بازنشسته شد.

Neutral
"پیشینه ساختن"

— To build a legacy or a record for oneself.

او در حال پیشینه ساختن برای آینده است.

Neutral
"تکیه بر پیشینه"

— Relying on one's past achievements or history.

فقط تکیه بر پیشینه کافی نیست.

Formal
"پیشینه زرین"

— A golden/glorious history.

این کشور پیشینه زرینی دارد.

Literary
"در غبار پیشینه"

— Lost in the mists of history.

نام او در غبار پیشینه گم شد.

Poetic
¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!