Someone who is cruel and unfeeling, lacking any sense of compassion or empathy.
Palabra en 30 segundos
- Cruel, unfeeling, and lacking empathy.
- Describes someone with a hard, uncaring heart.
- Used for people or actions showing no compassion.
Overview
صفت «سنگدل» در زبان فارسی برای توصیف افرادی به کار میرود که فاقد رحم، شفقت و احساسات انسانی هستند. این واژه بار معنایی منفی قوی دارد و به فردی اشاره میکند که در برابر درد و رنج دیگران بیتفاوت یا حتی بیرحم است. ریشه این واژه از ترکیب «سنگ» و «دل» تشکیل شده است که استعارهای از قلب سخت و غیرقابل نفوذ است.
«سنگدل» معمولاً برای توصیف رفتار یا شخصیت افراد به کار میرود. میتوان آن را برای توصیف اعمال، تصمیمات یا حتی نگاه یک فرد استفاده کرد. این واژه در جملات خبری و توصیفی کاربرد دارد و اغلب در موقعیتهایی که نیاز به برجسته کردن بیرحمی یا فقدان همدردی است، به کار میرود.
این صفت در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد، از جمله: توصیف شخصیتهای داستانی (مثلاً یک شخصیت شرور)، نقد رفتار افراد در جامعه (مانند یک مدیر یا سیاستمدار بیرحم)، یا بیان ناراحتی از عدم همدلی در یک موقعیت خاص. همچنین در ادبیات و شعر برای بیان مفاهیم عمیقتر انسانی به کار رفته است.
«پست» صفتی عامتر است و میتواند به معنای فرومایه، حقیر و دون باشد. «سنگدل» زیرمجموعهای از صفات منفی است که به طور خاص به فقدان احساسات انسانی اشاره دارد.
«ظالم» به فردی گفته میشود که حقوق دیگران را پایمال میکند و ستم روا میدارد. این واژه جنبه عملی و حقوقی بیشتری دارد، در حالی که «سنگدل» بیشتر به جنبه عاطفی و روانی فرد میپردازد.
«بیرحم» بر شدت عمل و آسیب رساندن تأکید دارد، در حالی که «سنگدل» بیشتر به فقدان احساسات و همدردی اشاره میکند. یک فرد سنگدل ممکن است مستقیماً آسیب نرساند، اما در برابر آسیب دیگران بیتفاوت است.
Ejemplos
آن مرد سنگدل حتی به گریههای کودک توجهی نکرد.
everydayThat heartless man paid no attention even to the child's cries.
تصمیمات سنگدلانه مدیر باعث اخراج بسیاری از کارمندان شد.
formalThe manager's cruel decisions led to the dismissal of many employees.
چقدر سنگدلی که اینطور باهاش حرف میزنی!
informalHow heartless of you to talk to him like that!
در تاریخ، حاکمان سنگدلی وجود داشتهاند که ظلم زیادی روا داشتهاند.
academicThroughout history, there have been heartless rulers who inflicted much oppression.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
خدا نکند کسی سنگدل باشد.
God forbid someone should be heartless.
از سنگدلی او تعجب کردم.
I was surprised by his heartlessness.
Se confunde a menudo con
'Bi-ehsas' (unfeeling) is broader and can sometimes refer to someone who is stoic or emotionally reserved, not necessarily cruel. 'Sangdel' specifically implies a lack of compassion and a potential for cruelty.
'Bi-atefeh' (unemotional, unloving) is similar but often focuses more on a lack of affection or warmth. 'Sangdel' emphasizes the hardness of heart and indifference to suffering.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The term 'sangdel' carries a strong negative connotation. It is used to describe individuals who exhibit a profound lack of empathy and compassion. It's often employed in contexts where cruelty or extreme indifference is evident. Avoid using it casually, as it's a serious accusation.
Errores comunes
Learners might confuse 'sangdel' with simply being 'sad' or 'unhappy'. However, 'sangdel' specifically refers to a lack of feeling towards *others'* suffering. Another mistake is using it for someone who is merely reserved; 'sangdel' implies active or passive cruelty due to lack of feeling.
Tips
Empathy is the opposite concept
Think of 'sangdel' as the absence of empathy. The opposite would be someone deeply compassionate and understanding.
Avoid using lightly
Calling someone 'sangdel' is a strong accusation. Use it only when the lack of feeling is evident and significant.
Heart as seat of emotion
In Persian culture, the 'heart' (del) is strongly associated with emotions. A 'stone heart' metaphorically means no feelings can penetrate it.
Origen de la palabra
The word 'sangdel' is a compound Persian word. 'Sang' means 'stone' and 'del' means 'heart'. Thus, it literally translates to 'stone heart', metaphorically representing someone whose heart is hard and unfeeling.
Contexto cultural
In many cultures, including Persian, the heart is considered the seat of emotions. Describing someone as having a 'stone heart' is a powerful metaphor for their perceived lack of human feeling and empathy.
Truco para recordar
Imagine a heart made of stone ('sang' = stone). A stone heart cannot feel pain or compassion for others.
Preguntas frecuentes
4 preguntas«سنگدل» بیشتر به فقدان احساسات و همدردی اشاره دارد، در حالی که «بیرحم» بر شدت عمل و آسیب رساندن تأکید میکند. فرد سنگدل ممکن است بیتفاوت باشد، اما فرد بیرحم فعالانه آسیب میزند.
بله، «سنگدل» یک صفت منفی است و همیشه بار معنایی ناپسند دارد. این واژه برای توصیف افرادی به کار میرود که فاقد انسانیت و شفقت هستند.
وقتی فردی در برابر رنج دیگران بیتفاوت است، از کمک به نیازمندان امتناع میکند، یا اعمال بیرحمانه انجام میدهد، میتوان او را سنگدل نامید.
ذاتاً، سنگدلی به یک ویژگی شخصیتی اشاره دارد، اما افراد میتوانند با تلاش آگاهانه، همدلی و درک دیگران، رفتار خود را تغییر دهند و از سنگدلی فاصله بگیرند.
Ponte a prueba
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
رفتار ___________ او در قبال حیوانات بیدفاع، همه را شوکه کرد.
کلمه «سنگدلانه» به معنای بیرحمانه و فاقد احساس است و با مفهوم رفتار با حیوانات بیدفاع همخوانی دارد.
کدام گزینه بهترین معنی را برای «سنگدل» بیان میکند؟
فرد سنگدل چه ویژگی دارد؟
«سنگدل» به فردی اشاره دارد که قلب سختی دارد و نسبت به درد و رنج دیگران احساسی نشان نمیدهد.
با کلمات داده شده جملهای بسازید که معنی «سنگدل» را برساند:
او - با - فقرا - رفتار - سنگدل - بود
این جمله به درستی نشان میدهد که رفتار فرد مورد نظر فاقد مهربانی و شفقت نسبت به فقرا بوده است.
🎉 Puntuación: /3
Summary
Someone who is cruel and unfeeling, lacking any sense of compassion or empathy.
- Cruel, unfeeling, and lacking empathy.
- Describes someone with a hard, uncaring heart.
- Used for people or actions showing no compassion.
Empathy is the opposite concept
Think of 'sangdel' as the absence of empathy. The opposite would be someone deeply compassionate and understanding.
Avoid using lightly
Calling someone 'sangdel' is a strong accusation. Use it only when the lack of feeling is evident and significant.
Heart as seat of emotion
In Persian culture, the 'heart' (del) is strongly associated with emotions. A 'stone heart' metaphorically means no feelings can penetrate it.
Ejemplos
4 de 4آن مرد سنگدل حتی به گریههای کودک توجهی نکرد.
That heartless man paid no attention even to the child's cries.
تصمیمات سنگدلانه مدیر باعث اخراج بسیاری از کارمندان شد.
The manager's cruel decisions led to the dismissal of many employees.
چقدر سنگدلی که اینطور باهاش حرف میزنی!
How heartless of you to talk to him like that!
در تاریخ، حاکمان سنگدلی وجود داشتهاند که ظلم زیادی روا داشتهاند.
Throughout history, there have been heartless rulers who inflicted much oppression.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de emotions
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.