At the A1 level, think of a 'Zist-shenas' (biologist) as a person whose job is to study animals, plants, and all living things. In Persian, 'Zist' means life and 'shenas' means a person who knows a lot about something. So, a biologist is a 'life-knower.' You can use this word when you talk about jobs. For example, 'My friend is a biologist.' It is a long word, but you can break it into two parts: Zist and Shenas. This makes it easier to remember. You might see biologists in zoos or on TV shows about nature. They are people who love nature and want to understand how it works. At this stage, just remember that it's a person who works with nature and science. You don't need to know the hard science yet, just the name of the job.
At the A2 level, you can start using 'Zist-shenas' in simple sentences about careers and interests. You might say, 'I want to be a biologist because I love animals.' You should also know that 'Zist-shenasi' is the name of the subject they study (Biology). A biologist works in a lab (azmayeshgah) or outside in nature. They use tools like microscopes. You can pluralize the word easily by adding '-ha' at the end: 'Zist-shenas-ha.' This is how people talk in daily life. When you hear this word, you know the topic is about science or nature. It is a useful word for describing what people do for work. You might also hear it when someone is explaining why a certain plant is growing or why an animal is sick. They are the experts we go to for answers about life.
At the B1 level, you should be comfortable using 'Zist-shenas' in more detailed discussions. You can describe their daily activities, such as 'The biologist is researching a new type of flower.' You will notice that in formal Persian, like in news or books, the plural is 'Zist-shenasan' instead of 'Zist-shenasha.' This is an important distinction for this level. You can also start adding adjectives to the word, like 'Zist-shenas-e daryayi' (marine biologist) or 'Zist-shenas-e mashhur' (famous biologist). At this level, you understand that a biologist is a specific type of scientist (daneshmand). You can use the word to talk about environmental issues, which is a common topic in intermediate Persian lessons. For example, you could say, 'Biologists say that the forest is in danger.' This shows you can use the word to attribute information to experts.
At the B2 level, you are expected to use 'Zist-shenas' with precision in academic or professional contexts. You should understand the nuances between a biologist and related professions like a geneticist (genetik-dan) or a naturalist (tabi'at-shenas). You can participate in debates about scientific ethics or environmental policy where biologists play a key role. You should be able to use the Ezafe construction fluently to specify specializations: 'Zist-shenas-e malkuli' (molecular biologist) or 'Zist-shenas-e takamoli' (evolutionary biologist). You also understand that this word carries a certain social prestige in Persian-speaking societies, often associated with high education. You can read scientific articles in Persian where 'Zist-shenas' is the subject, and you can summarize their findings using appropriate verbs like 'tahghigh kardan' (to research) or 'kashf kardan' (to discover).
At the C1 level, your use of 'Zist-shenas' should be completely natural and integrated into complex discourse. You can discuss the history of biological thought in Iran and how the role of the 'Zist-shenas' has changed over time. You are familiar with the more academic synonym 'Zist-pajooh' and know when to use it for a more sophisticated tone. You can handle abstract discussions where a biologist's perspective is contrasted with other fields, such as 'The ethical implications of cloning as viewed by a biologist versus a philosopher.' Your vocabulary includes the specific verbs and technical terms that a 'Zist-shenas' would use in their professional life, such as 'tajziyeh va tahlil' (analysis) or 'moshāhedeh' (observation). You can also recognize the word in various registers, from the highly technical language of a PhD thesis to the simplified language used in science communication for the public.
At the C2 level, you have a masterly command of the term 'Zist-shenas' and its place within the vast landscape of Persian scientific and cultural terminology. You can analyze the etymology of the word and compare it to similar constructions in other Iranian languages or historical periods. You can engage in high-level academic research or professional work in Persian where you might be the 'Zist-shenas' yourself. You understand the subtle connotations the word might have in different Persian-speaking regions (Iran, Afghanistan, Tajikistan) and can adapt your usage accordingly. You can write critiques of scientific papers, deliver keynote speeches at conferences, and contribute to the development of new biological terminology in Persian. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for high-level intellectual expression and professional identity.

زیست شناس en 30 segundos

  • A biologist (زیست شناس) is a scientist dedicated to studying living organisms, including their structure, growth, and environment.
  • The word is a compound of 'Zist' (life) and 'Shenas' (expert), making it easy to remember for Persian learners.
  • Biologists work in diverse settings like laboratories, universities, and national parks, playing a key role in science and conservation.
  • In Persian, the term is gender-neutral and can be specialized with adjectives like 'marine' or 'molecular' using the Ezafe construction.

The Persian word زیست شناس (pronounced Zist-shenās) is a compound noun that serves as the standard professional designation for a biologist. In the linguistic landscape of modern Persian, this term is both highly technical and commonly understood by the general public, much like its English counterpart. To understand its essence, one must look at its morphological components: Zist, which stems from the ancient root for 'life' or 'living,' and Shenās, the present stem of the verb shenākhtan (to know or to recognize), which functions here as a suffix meaning 'expert' or 'one who studies.' When combined, they literally translate to 'life-knower' or 'expert in life.'

Professional Context
In academic and professional circles, a زیست شناس is anyone from a molecular researcher in a laboratory to a field zoologist tracking wildlife in the Alborz mountains. It is the title used on diplomas, research papers, and job descriptions in Iran and other Persian-speaking regions.

The usage of this word has evolved significantly over the last century. Before the modernization of the Iranian educational system, biological studies were often subsumed under broader categories like tabi'iyāt (natural sciences). However, with the rise of specialized universities, زیست شناس became the definitive term. It is used when discussing career paths with students, when introducing experts on television programs about nature, and when citing authorities in scientific articles. It carries a high level of prestige, reflecting the value placed on scientific inquiry and education in Persian culture.

برادرم به عنوان یک زیست شناس در مرکز تحقیقات ژنتیک کار می‌کند. (My brother works as a biologist in a genetics research center.)

Furthermore, the term is gender-neutral. Unlike some European languages that might have gendered endings for professions, a Persian زیست شناس can be male or female without any change to the word itself. This makes it a versatile and essential part of the vocabulary for anyone discussing science, careers, or the environment. When you hear this word in a conversation, it typically signals a transition into a discussion about the natural world, health, evolution, or environmental conservation. It is a word of the intellect, often associated with universities, laboratories, and the great outdoors.

Scientific Register
When used in scientific journals, the word is often followed by a specialization, such as زیست شناس دریایی (marine biologist) or زیست شناس مولکولی (molecular biologist). This demonstrates the word's flexibility in accommodating modern scientific sub-disciplines.

این زیست شناس مشهور تمام عمر خود را صرف مطالعه پلنگ ایرانی کرد. (This famous biologist spent his whole life studying the Persian leopard.)

In everyday speech, while people might use 'doctor' to refer to a PhD in biology, using the specific term زیست شناس shows a higher level of precision and respect for the specific field of study. It evokes images of microscopes, field journals, and DNA sequences. For a learner, mastering this word is a gateway to discussing the rich biodiversity of Iran, from the Caspian forests to the Persian Gulf, and the scientists who protect them.

Social Context
In social settings, telling someone you are a زیست شناس often leads to questions about health, nature, or even philosophical questions about the origin of life, reflecting the broad scope of the field in the Persian imagination.

بسیاری از زیست شناسان نگران تغییرات اقلیمی هستند. (Many biologists are concerned about climate change.)

Using زیست شناس correctly in Persian requires an understanding of its role as a noun and how it interacts with adjectives and verbs. Because it is a compound noun, it follows standard Persian grammatical rules for pluralization and the 'Ezafe' construction. To make it plural, you can use the formal suffix -ān to get زیست شناسان (biologists), which is the preferred form in writing and formal speeches. In casual conversation, the suffix -hā is more common: زیست شناس‌ها.

Subject of the Sentence
When the biologist is the one performing an action, the word usually appears at the beginning of the sentence. For example: زیست شناس نمونه‌ها را بررسی کرد (The biologist examined the samples).

One of the most frequent ways you will use this word is with the Ezafe construction to specify the type of biologist. The word زیست شناس is followed by a short 'e' sound, then the qualifying adjective or noun. For instance, زیست شناسِ گیاهی (plant biologist or botanist) or زیست شناسِ برجسته (prominent biologist). This allows for great specificity in communication. It is also common to see it paired with verbs like shodan (to become) or boodan (to be) when discussing career aspirations or identities.

او همیشه می‌خواست یک زیست شناس دریایی شود. (She always wanted to become a marine biologist.)

In more complex sentences, زیست شناس can be the object of a preposition. You might hear از یک زیست شناس پرسیدم (I asked a biologist) or با کمک زیست شناسان (with the help of biologists). In these cases, the word functions just like any other noun denoting a person. It is also important to note that the word is often preceded by titles like خانمِ (Ms./Mrs.) or آقایِ (Mr.) in professional settings, such as آقای دکترِ زیست شناس (Mr. Doctor Biologist), though simply 'Doctor' is more common if they hold that degree.

Descriptive Usage
Adjectives like ماهر (skilled), جوان (young), or متخصص (specialist) frequently accompany this word to provide more context about the individual's expertise or background.

یک زیست شناس ماهر می‌تواند گونه‌های جدید را شناسایی کند. (A skilled biologist can identify new species.)

When writing about biology as a field, you might use the collective form. Instead of saying 'biology says,' Persian speakers often say به گفته‌ی زیست شناسان (according to biologists). This adds a layer of human authority to the scientific claim. Furthermore, when using the word in negative sentences, the structure remains the same: او زیست شناس نیست (He is not a biologist). The focus remains on the professional identity as a discrete category of knowledge.

Possessive Forms
To show possession, use the Ezafe: آزمایشگاهِ زیست شناس (the biologist's laboratory) or نظریه‌ی زیست شناس (the biologist's theory). This is essential for academic discussions.

مقالات این زیست شناس در سطح جهانی شناخته شده است. (This biologist's articles are recognized globally.)

In the Persian-speaking world, you will encounter the word زیست شناس in a variety of specific environments. Perhaps the most common place is within the educational system. Students from high school (where 'Biology' or Zist-shenasi is a core subject) to university frequently use this word when discussing their teachers, their future career goals, or the authors of their textbooks. If you visit a university campus like the University of Tehran, you will see signs for the 'Faculty of Biology' where hundreds of future زیست شناسان are being trained.

Media and Documentaries
Public media, especially nature documentaries (often referred to as Rāz-e Baghā or 'The Secret of Survival'), frequently feature expert commentary. The narrator will often introduce a guest by saying, 'We are joined by a prominent زیست شناس to discuss the Caspian seal.'

Another significant venue for this word is in the news, particularly regarding environmental issues. Iran faces many ecological challenges, such as the drying of Lake Urmia or the conservation of the Asiatic cheetah. In these reports, زیست شناسان are the primary voices of authority. You will hear them being interviewed on the radio or quoted in newspapers like Ettela'at or Shargh. They provide the data and the warnings that shape public discourse on the environment. For anyone interested in Iranian current events, this word is indispensable.

در اخبار شنیدم که یک زیست شناس ایرانی جایزه بین‌المللی برد. (I heard on the news that an Iranian biologist won an international award.)

In the healthcare and pharmaceutical sectors, the word also appears frequently. While 'physician' is a different word, many researchers in medical labs are زیست شناسانِ سلولی (cellular biologists). When discussing the development of new vaccines or treatments—topics that have been very prominent in recent years—the role of the biologist is constantly highlighted. You will see this word on the 'About Us' pages of biotech companies and in the credits of scientific research papers published in Persian journals.

Formal Conferences
At scientific symposiums, the term is used in formal introductions: 'Our next speaker is a world-renowned زیست شناس.' Here, the word carries a weight of academic achievement and formal recognition.

کنفرانس سالانه زیست شناسان در تهران برگزار شد. (The annual conference of biologists was held in Tehran.)

Lastly, you might hear this word in the context of literature and philosophy. Persian culture often reflects on the relationship between humans and nature. In modern essays, a writer might contrast the view of a poet with that of a زیست شناس to explore different ways of understanding life. This intellectual usage shows that the word has moved beyond the lab and into the broader cultural conversation about what it means to be alive.

Podcasts and YouTube
Modern Persian educational content creators on platforms like YouTube or Castbox often use زیست شناس to describe themselves or their sources when explaining complex scientific topics to a lay audience.

این پادکست توسط یک زیست شناس جوان اجرا می‌شود. (This podcast is hosted by a young biologist.)

Learning to use زیست شناس correctly involves avoiding a few common pitfalls that English speakers and new learners often encounter. One of the most frequent errors is confusing the person (زیست شناس) with the field of study (زیست شناسی). In English, 'biology' and 'biologist' sound very different, but in Persian, they only differ by one small vowel sound at the end. Saying 'I am studying biologist' (من زیست شناس مطالعه می‌کنم) is a common slip-up; you must say 'I am studying biology' (من زیست شناسی مطالعه می‌کنم).

Confusion with Medicine
Another mistake is using زیست شناس when you actually mean Pezeshk (Doctor/Physician). While both deal with living things, a biologist is a researcher or scientist, whereas a Pezeshk is a medical practitioner who treats patients. Using the wrong one in a professional setting can cause confusion about someone's actual qualifications.

There is also the issue of pluralization. While -hā is acceptable in speech, using it in a formal academic paper can make your writing seem less professional. Beginners often forget to use the more formal -ān suffix for people's professions. So, زیست شناس‌ها is fine for a chat with friends, but زیست شناسان is expected in a university essay. Additionally, pay attention to the pronunciation of the 'z' and 's' sounds; they must be distinct to avoid sounding like other unrelated words.

اشتباه: من می‌خواهم زیست شناسی شوم. (Mistake: I want to become biology.)

A more subtle mistake involves the use of the Ezafe construction. Some learners try to put the adjective before the noun, as in English ('a marine biologist'). In Persian, the noun زیست شناس must come first: زیست شناسِ دریایی. Forgetting that small 'e' link (the Ezafe) makes the phrase sound broken and ungrammatical. Furthermore, do not confuse زیست شناس with Mohit-bān (Environmental Ranger). A biologist might do research, but a 'Mohit-ban' is a law enforcement officer protecting a park.

Spelling Errors
In writing, ensure you don't separate the compound word too much. While it is two parts, it is usually written as one word or with a 'half-space' (Zwnj). Writing it as two completely separate words 'زیست' and 'شناس' with a full space can sometimes look disjointed in formal typography.

درست: او یک زیست شناسِ گیاهی است. (Correct: He is a plant biologist.)

Lastly, avoid overusing the word 'scientist' (Dāneshmand) when a more specific term is available. While a biologist is a scientist, calling a biologist just a 'scientist' in a biology-specific context can sound vague. Using زیست شناس shows you have a more sophisticated vocabulary and understand the specific nature of their work. Precision is highly valued in Persian scientific discourse.

Register Mismatch
Avoid using slang or overly informal terms for a professional title like this. It is a word of the 'Ketābi' (book/formal) register, so treat it with the appropriate linguistic respect.

او به عنوان یک زیست شناس در دانشگاه تدریس می‌کند. (He teaches at the university as a biologist.)

While زیست شناس is the most direct translation for 'biologist,' several other words share a semantic neighborhood and can be used depending on the context. Understanding these nuances will make your Persian sound more natural and precise. The most common broad alternative is Dāneshmand (Scientist). While all Zist-shenāsān are Dāneshmandān, the reverse is not true. Use Dāneshmand when the specific field isn't important to the story.

Researcher vs. Biologist
A Mohaghegh (Researcher) is someone who conducts research in any field. In a lab setting, you might hear Mohaghegh-e Zist-shenāsi (Biology Researcher). This emphasizes the act of research rather than the professional title.

For more specialized roles, you might encounter Zist-pajooh. This is a more modern, 'Persianized' term that uses the suffix -pajooh (seeker/researcher). It is often found in the names of research institutes, such as Royān Institute. While زیست شناس is the standard term for a person, Zist-pajooh feels slightly more academic or formal. Another related term is Tabi'at-shenās (Naturalist). This word is often used for historical figures like Charles Darwin or for people who study nature in a more holistic, less lab-based way.

او یک زیست‌ پژوهِ برجسته در حوزه سلول‌های بنیادی است. (He is a prominent life-researcher in the field of stem cells.)

In the context of the environment, you might hear Kār-shenās-e Mohit-e Zist (Environmental Expert). While a biologist might be an environmental expert, this title focuses on the policy and protection aspect of the work. If you are talking about someone who specifically studies animals, you would use Jānevar-shenās (Zoologist), and for plants, Giyāh-shenās (Botanist). These are direct sub-categories of زیست شناس. Using the specific sub-category is always preferred if you know it.

Comparison Table
  • Zist-shenas: General biologist (Common/Standard)
  • Janevar-shenas: Zoologist (Specific to animals)
  • Giyah-shenas: Botanist (Specific to plants)
  • Daneshmand: Scientist (General/Vague)

بسیاری از گیاه‌شناسان در این باغ ملی کار می‌کنند. (Many botanists work in this national garden.)

When discussing genetics, the term Genetik-dān (Geneticist) is used. This is an interesting case where the suffix -dān (knower) is used instead of -shenās. While a geneticist is a type of biologist, the terms are not interchangeable in a technical discussion. Similarly, a Microbiologist is translated directly as Micro-biolog or Micro-zist-shenās. Understanding these variations allows you to navigate scientific discussions with confidence and precision, showing that you understand the hierarchical structure of biological sciences.

Historical Context
In older texts, you might see Hakim used for a man of science, but this is archaic and never used for a modern biologist. Stick to 'Zist-shenas' for anything after the 20th century.

این ژنتیک‌دان بر روی اصلاح نژاد گیاهان تحقیق می‌کند. (This geneticist researches plant breeding.)

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Jerga

""

Dato curioso

The suffix '-shenas' was popularized in the early 20th century by the Academy of Persian Language and Literature to replace Arabic-origin words for scientists.

Guía de pronunciación

UK /ziːst ʃe.nɒːs/
US /ziːst ʃe.nɑːs/
The primary stress is on the last syllable: 'shenĀS'. A secondary stress can be felt on 'ZIST'.
Rima con
سپاس (Sepās - Thanks) لباس (Lebās - Clothes) حساس (Hassās - Sensitive) اساس (Asās - Basis) هراس (Harās - Fear) قیاس (Ghiyās - Comparison) تماس (Tamās - Contact) شناس (Shenās - Knower)
Errores comunes
  • Pronouncing 'Zist' as 'Zest'.
  • Making the 'sh' in 'shenas' sound like 's'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Shortening the long 'a' in 'nas'.
  • Merging the two words without a clear transition.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

The word is long but follows a logical compound structure.

Escritura 4/5

Requires correct use of the 'half-space' (Zwnj) for professional look.

Expresión oral 3/5

Clear consonants make it relatively easy to pronounce once the stress is learned.

Escucha 3/5

Easily distinguishable due to its length and unique 'sh' sound.

Qué aprender después

Requisitos previos

زیست (Life) شناس (Knower/Suffix) دانشمند (Scientist) حیوان (Animal) گیاه (Plant)

Aprende después

زیست‌شناسی (Biology) آزمایشگاه (Laboratory) تحقیق (Research) گونه (Species) ژنتیک (Genetics)

Avanzado

بوم‌شناسی (Ecology) کالبدشکافی (Dissection) توالی‌بندی (Sequencing) میکروبیولوژی (Microbiology) فیزیولوژی (Physiology)

Gramática que debes saber

Ezafe Construction for Professions

زیست شناسِ ماهر (The skilled biologist)

Pluralization of Human Nouns (-an)

زیست شناسان (Biologists)

Compound Noun Stress

Stress is on the last syllable of 'shenas'.

Noun to Adjective conversion (-i)

زیست‌شناسی (Biology)

Indefinite marker 'i' or 'yek'

زیست شناسی (A biologist) or یک زیست شناس

Ejemplos por nivel

1

او یک زیست شناس است.

He is a biologist.

Simple subject-verb-complement structure.

2

زیست شناس حیوانات را دوست دارد.

The biologist likes animals.

The word is the subject.

3

آیا تو زیست شناس هستی؟

Are you a biologist?

Interrogative sentence.

4

من زیست شناس را دیدم.

I saw the biologist.

The word is the direct object with 'ra'.

5

زیست شناس در پارک است.

The biologist is in the park.

Locative prepositional phrase.

6

او زیست شناس خوبی است.

He is a good biologist.

Using an adjective with Ezafe.

7

اسم این زیست شناس چیست؟

What is this biologist's name?

Possessive Ezafe.

8

زیست شناس کتاب می‌خواند.

The biologist is reading a book.

Present continuous sense.

1

خواهرم می‌خواهد زیست شناس شود.

My sister wants to become a biologist.

Using the verb 'shodan' (to become).

2

زیست شناس‌ها در آزمایشگاه کار می‌کنند.

Biologists work in the laboratory.

Plural with '-ha'.

3

این زیست شناس گیاهان را مطالعه می‌کند.

This biologist studies plants.

Demonstrative adjective 'in'.

4

من با یک زیست شناس صحبت کردم.

I talked with a biologist.

Preposition 'ba' (with).

5

زیست شناس به جنگل رفت.

The biologist went to the forest.

Past tense verb.

6

او یک زیست شناس معروف است.

He is a famous biologist.

Adjective 'maruf' (famous).

7

کتابِ زیست شناس روی میز است.

The biologist's book is on the table.

Possessive Ezafe.

8

زیست شناس ماهی‌ها را شمرد.

The biologist counted the fish.

Simple past tense.

1

زیست شناسان درباره محیط زیست نگران هستند.

Biologists are concerned about the environment.

Formal plural '-an'.

2

او به عنوان زیست شناس در دانشگاه استخدام شد.

He was hired as a biologist at the university.

Passive voice 'estekhdam shod'.

3

یک زیست شناس دریایی باید شنا بلد باشد.

A marine biologist must know how to swim.

Modal verb 'bayad'.

4

نظریه این زیست شناس بسیار جالب است.

This biologist's theory is very interesting.

Abstract noun 'nazariyeh'.

5

زیست شناس نمونه‌های خاک را جمع‌آوری کرد.

The biologist collected soil samples.

Compound verb 'jam-avari kardan'.

6

آیا زیست شناسان راه حلی پیدا کرده‌اند؟

Have biologists found a solution?

Present perfect tense.

7

او بهترین زیست شناس در این شهر است.

He is the best biologist in this city.

Superlative adjective.

8

زیست شناس از میکروسکوپ استفاده می‌کند.

The biologist uses a microscope.

Present simple usage.

1

زیست شناس برجسته از یافته‌های جدید خود دفاع کرد.

The prominent biologist defended his new findings.

Formal adjective 'barjesteh'.

2

بسیاری از زیست شناسان به تکامل اعتقاد دارند.

Many biologists believe in evolution.

Prepositional phrase 'be ... eteghad dashtan'.

3

این زیست شناس متخصص ژنتیک مولکولی است.

This biologist is a specialist in molecular genetics.

Complex noun phrase.

4

زیست شناس هشدار داد که این گونه در حال انقراض است.

The biologist warned that this species is going extinct.

Subordinate clause with 'ke'.

5

تحقیقات این زیست شناس در مجلات معتبر چاپ شده است.

This biologist's research has been published in reputable journals.

Passive present perfect.

6

او به عنوان یک زیست شناس مستقل فعالیت می‌کند.

He works as an independent biologist.

Using 'be onvan-e' (as a).

7

زیست شناس توانست سلول‌های آسیب‌دیده را بازسازی کند.

The biologist was able to regenerate the damaged cells.

Complex verb 'tavanestan' with infinitive.

8

بدون کمک یک زیست شناس، این پروژه شکست می‌خورد.

Without the help of a biologist, this project would fail.

Conditional sense.

1

زیست شناس با تکیه بر داده‌های آماری، فرضیه خود را اثبات کرد.

Relying on statistical data, the biologist proved his hypothesis.

Participial phrase 'ba tekiyeh bar'.

2

نقش زیست شناس در حفظ تنوع زیستی حیاتی است.

The role of the biologist in preserving biodiversity is vital.

Abstract academic structure.

3

زیست شناس منتقد سیاست‌های جدید کشاورزی بود.

The biologist was a critic of the new agricultural policies.

Noun as an adjective 'monatghed'.

4

او اولین زیست شناسی بود که این پدیده را توصیف کرد.

He was the first biologist to describe this phenomenon.

Ordinal number with relative clause.

5

زیست شناسان باید اخلاق حرفه‌ای را رعایت کنند.

Biologists must observe professional ethics.

Formal requirement.

6

این زیست شناس دیدگاه جدیدی به نظریه داروین افزود.

This biologist added a new perspective to Darwin's theory.

Compound verb 'afzoodan'.

7

زیست شناس با دقت فراوان نمونه‌ها را کالبدشکافی کرد.

The biologist dissected the samples with great precision.

Adverbial phrase 'ba deghat-e faravan'.

8

تلاش‌های این زیست شناس منجر به کشف واکسن شد.

The efforts of this biologist led to the discovery of the vaccine.

Causal structure 'monjar be ... shod'.

1

زیست شناس در خط مقدم مبارزه با بیماری‌های نوپدید قرار دارد.

The biologist is at the forefront of the fight against emerging diseases.

Idiomatic expression 'dar khat-e moghadam'.

2

رویکرد کل‌نگر این زیست شناس، پارادایم‌های موجود را به چالش کشید.

This biologist's holistic approach challenged existing paradigms.

High-level academic vocabulary.

3

زیست شناس با ظرافت، مرز بین حیات و ماده بی‌جان را تبیین کرد.

The biologist delicately explained the boundary between life and inanimate matter.

Philosophical scientific tone.

4

دستاوردهای این زیست شناس، افق‌های جدیدی در علم پزشکی گشود.

This biologist's achievements opened new horizons in medical science.

Metaphorical language.

5

زیست شناس با بهره‌گیری از هوش مصنوعی، توالی ژنوم را تحلیل کرد.

Utilizing artificial intelligence, the biologist analyzed the genome sequence.

Modern technical context.

6

حتی بدبین‌ترین زیست شناسان نیز از این موفقیت شگفت‌زده شدند.

Even the most pessimistic biologists were surprised by this success.

Superlative with 'hatta'.

7

زیست شناس بر ضرورت پیوند میان علم و صنعت تأکید ورزید.

The biologist emphasized the necessity of the link between science and industry.

Formal verb 'ta'kid varzidan'.

8

این زیست شناس یگانه مرجع در زمینه بوم‌شناسی کویر است.

This biologist is the sole authority in the field of desert ecology.

Absolute superlative 'yeganeh marja'.

Colocaciones comunes

زیست شناس دریایی
زیست شناس مولکولی
زیست شناس برجسته
زیست شناس تکاملی
انجمن زیست شناسان
یک زیست شناس ماهر
گزارش زیست شناس
زیست شناس حیات وحش
نظریه زیست شناس
توصیه زیست شناس

Frases Comunes

به گفته زیست شناسان

— According to biologists. Used to cite authority.

به گفته زیست شناسان، این گیاه سمی است.

شغل زیست شناس

— The job of a biologist. Used when discussing careers.

شغل زیست شناس بسیار سخت است.

یک زیست شناس حرفه‌ای

— A professional biologist. Emphasizes expertise.

او یک زیست شناس حرفه‌ای است.

زیست شناس و محیط زیست

— Biologist and the environment. A common topic pairing.

رابطه بین زیست شناس و محیط زیست مهم است.

دنیای یک زیست شناس

— The world of a biologist. Used in descriptive writing.

دنیای یک زیست شناس پر از شگفتی است.

زیست شناس در آزمایشگاه

— Biologist in the lab. A common setting.

زیست شناس در آزمایشگاه مشغول کار بود.

دیدگاه یک زیست شناس

— A biologist's perspective. Used in debates.

دیدگاه یک زیست شناس متفاوت است.

تحقیقات زیست شناس

— A biologist's research. Standard academic phrase.

تحقیقات زیست شناس ادامه دارد.

زیست شناس و میکروسکوپ

— Biologist and microscope. Iconic pairing.

زیست شناس و میکروسکوپ جدا نشدنی هستند.

آینده یک زیست شناس

— The future of a biologist. Used for career advice.

آینده یک زیست شناس در ایران روشن است.

Se confunde a menudo con

زیست شناس vs زیست‌شناسی

This is the subject (Biology), not the person (Biologist).

زیست شناس vs پزشک

A doctor treats people; a biologist studies life in general.

زیست شناس vs محیط‌بان

A park ranger/guard, whereas a biologist is a researcher.

Modismos y expresiones

"موش آزمایشگاهی"

— Laboratory mouse. Refers to someone used as a subject for an experiment.

من نمی‌خواهم موش آزمایشگاهی شما باشم!

Informal
"راز بقا"

— The secret of survival. Often used to refer to nature or the struggle for life.

زندگی در این شهر مثل راز بقا است.

Casual
"مثل ماهی در آب"

— Like a fish in water. Being in one's natural element.

او در آزمایشگاه مثل ماهی در آب است.

General
"کرم کتاب"

— Bookworm. Though not biological, it uses a biological metaphor for a scientist.

آن زیست شناس یک کرم کتاب واقعی است.

Informal
"ریشه در خاک داشتن"

— To have roots in the soil. To be deeply connected to one's origins.

تحقیقات او ریشه در خاک این سرزمین دارد.

Literary
"پوست انداختن"

— To shed skin. To undergo a major transformation.

نظریه او باعث شد علم پوست بیندازد.

General
"شاخ و برگ دادن"

— To give branches and leaves. To exaggerate or add unnecessary details.

زیست شناس به گزارش خود شاخ و برگ داد.

Informal
"از سیر تا پیاز"

— From garlic to onion. From start to finish or in great detail.

او از سیر تا پیاز زیست‌شناسی را می‌داند.

Informal
"جان به لب رسیدن"

— Life reaching the lips. To be extremely exhausted or near death.

از کار زیاد در آزمایشگاه، جانش به لب رسید.

Informal
"مثل سگ و گربه"

— Like cat and dog. To fight constantly.

آن دو زیست شناس مثل سگ و گربه هستند.

Informal

Fácil de confundir

زیست شناس vs زیست‌پژوه

Both relate to biology research.

Zist-pajooh is more formal and emphasizes the research process, whereas Zist-shenas is the standard professional title.

او یک زیست‌پژوه در پژوهشگاه رویان است.

زیست شناس vs طبیعت‌گرد

Both spend time in nature.

A Tabi'at-gard is a nature hiker/tourist, while a Zist-shenas is a professional scientist.

طبیعت‌گرد از دیدن زیست شناس خوشحال شد.

زیست شناس vs جانورشناس

A biologist can also be a zoologist.

Janevar-shenas is a specific sub-type of biologist focusing only on animals.

هر جانورشناسی یک زیست شناس است، اما هر زیست شناسی جانورشناس نیست.

زیست شناس vs پزشک

Both study living bodies.

A physician (Pezeshk) focuses on clinical treatment of humans, while a biologist studies the science of life across all species.

پزشک بیمار را درمان کرد، اما زیست شناس ویروس را مطالعه کرد.

زیست شناس vs شیمی‌دان

Both work in laboratories.

A chemist studies matter and reactions, while a biologist focuses on living systems.

شیمی‌دان و زیست شناس با هم همکاری کردند.

Patrones de oraciones

A1

من [job] هستم.

من زیست شناس هستم.

A2

او در [place] کار می‌کند.

زیست شناس در آزمایشگاه کار می‌کند.

B1

آن‌ها می‌خواهند [verb] کنند.

زیست شناسان می‌خواهند تحقیق کنند.

B2

به گفته [expert]، [fact].

به گفته زیست شناس، این گیاه کمیاب است.

C1

با توجه به [noun]، زیست شناس [verb].

با توجه به شواهد، زیست شناس فرضیه را پذیرفت.

C2

نقشِ [noun] در [context] غیرقابل انکار است.

نقش زیست شناس در پیشرفت پزشکی غیرقابل انکار است.

B1

اگر [noun] بود، [verb].

اگر او زیست شناس بود، این را می‌دانست.

B2

نه تنها [noun]، بلکه [noun] نیز...

نه تنها زیست شناس، بلکه شیمی‌دان نیز در پروژه حضور داشت.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Common in academic, news, and environmental contexts.

Errores comunes
  • من زیست شناسی هستم. من زیست شناس هستم.

    You are a biologist (person), not biology (the subject).

  • زیست شناس دریایی او است. او زیست شناسِ دریایی است.

    The noun must come before the adjective in the Ezafe construction.

  • زیست شناس‌ها (in a formal thesis) زیست شناسان

    The '-ha' plural is too informal for academic writing.

  • او یک دکتر زیست شناس است. او دکترِ زیست‌شناسی است.

    If they have a PhD, it's more natural to say 'Doctor of Biology'.

  • زیست شناس را مطالعه کردم. زیست‌شناسی را مطالعه کردم.

    You study the subject, not the person (unless you are a sociologist!).

Consejos

Use Ezafe

Always remember the '-e' sound (Ezafe) when adding an adjective to 'زیست شناس'. For example, 'زیست شناسِ جوان'.

Learn the Subject

Learn 'زیست شناسی' (Biology) alongside 'زیست شناس' to talk about the field and the person together.

Stress the End

The stress in 'زیست شناس' is at the very end. Pronouncing it 'Zist-shenAS' makes you sound native.

Zwnj Usage

Use a zero-width non-joiner (half-space) between the two parts in formal digital text for better aesthetics.

Formal Plural

In professional emails or papers, always use 'زیست شناسان' to show respect and high literacy.

Environment Link

In Iran, biologists are often the voice of environmental protection. Use this context to start conversations.

The Root 'Shenas'

Remember that '-shenas' appears in many jobs (Psychologist, Sociologist). Learning this helps you learn 20+ words at once.

News Keywords

When listening to Persian news, 'زیست شناس' is a keyword that often precedes environmental or medical reports.

Don't confuse with Doctor

A biologist is a researcher. If you are looking for a medical doctor, use 'Pezeshk'.

Read Documentaries

Watch Persian dubbed nature documentaries. They use 'زیست شناس' frequently, providing great listening practice.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a person standing in a 'ZIST' (rhymes with list) of animals, and they are 'SHENAS' (sounds like 'she knows') everything about them. She knows the list of life!

Asociación visual

Picture a scientist holding a magnifying glass over a glowing green leaf. The leaf represents 'Zist' (life) and the scientist's focused eyes represent 'Shenas' (knowledge).

Word Web

حیات (Life) علم (Science) تحقیق (Research) گیاه (Plant) حیوان (Animal) دی‌ان‌ای (DNA) تکامل (Evolution) محیط زیست (Environment)

Desafío

Try to name three things a زیست شناس studies in Persian: گیاه (plant), حیوان (animal), and سلول (cell).

Origen de la palabra

The word is a modern Persian compound. 'Zist' comes from the Middle Persian 'zist' and Old Persian 'jiv', meaning to live. 'Shenas' comes from the Middle Persian 'shinasag', the present stem of 'shenakhtan' (to know).

Significado original: Life-knower or one who recognizes life.

Indo-European (Iranian branch).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a neutral professional term.

In English-speaking countries, 'biologist' is a broad term, but in Persian, 'Zist-shenas' is often specifically associated with academic or lab-based research.

Dr. Mahmoud Behzad (Famous Iranian Biologist) Charles Darwin (Often called a 'Zist-shenas' in Persian texts) The 'Royan Institute' (A famous biological research center in Tehran)

Practica en la vida real

Contextos reales

Academic University

  • دانشکده زیست‌شناسی
  • استاد زیست‌شناس
  • پایان‌نامه زیست‌شناسی
  • کنفرانس زیست‌شناسان

Nature Documentary

  • مشاهده زیست‌شناس
  • حیات وحش
  • زیست‌شناس اعزامی
  • دوربین زیست‌شناس

Medical Research

  • زیست‌شناس سلولی
  • کشف دارو
  • آزمایشگاه بیولوژی
  • تحقیقات ژنتیکی

Environmental Protection

  • حفظ محیط زیست
  • زیست‌شناس بومی
  • گونه‌های در حال انقراض
  • گزارش اکولوژی

Job Interview

  • رزومه زیست‌شناس
  • سابقه کار علمی
  • مهارت‌های آزمایشگاهی
  • استخدام زیست‌شناس

Inicios de conversación

"آیا تا به حال با یک زیست شناس صحبت کرده‌اید؟ (Have you ever talked to a biologist?)"

"اگر زیست شناس بودید، چه حیوانی را مطالعه می‌کردید؟ (If you were a biologist, what animal would you study?)"

"به نظر شما مهم‌ترین کشف زیست شناسان چیست؟ (In your opinion, what is the most important discovery of biologists?)"

"آیا دوست دارید به عنوان یک زیست شناس در آمازون کار کنید؟ (Would you like to work as a biologist in the Amazon?)"

"چرا زیست شناسان برای آینده سیاره ما مهم هستند؟ (Why are biologists important for our planet's future?)"

Temas para diario

درباره یک روز از زندگی یک زیست شناس در جنگل بنویسید. (Write about a day in the life of a biologist in the forest.)

چرا شغل زیست شناس برای شما جذاب یا سخت است؟ (Why is the job of a biologist attractive or difficult for you?)

اگر یک زیست شناس بودید، چه گونه جدیدی را کشف می‌کردید؟ (If you were a biologist, what new species would you discover?)

تفاوت بین یک زیست شناس و یک پزشک را توضیح دهید. (Explain the difference between a biologist and a doctor.)

نقش زیست شناسان در حل بحران آب در ایران چیست؟ (What is the role of biologists in solving the water crisis in Iran?)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

You say 'زیست شناس دریایی' (Zist-shenas-e daryayi). It uses the Ezafe construction to link the two words.

Yes, Persian is a gender-neutral language. The word 'زیست شناس' applies to any gender without modification.

Zist-shenas is the person (biologist), and Zist-shenasi is the field of study (biology). Don't mix them up!

Use 'زیست شناسان' (Zist-shenasan). The '-an' suffix is the standard for people in formal Persian.

Yes, but 'Daneshmand' means 'scientist' in general. If you want to be specific about biology, use 'Zist-shenas'.

Yes, it is very popular, especially as a stepping stone to medical and biotechnological research.

The root 'Zist' comes from the ancient Persian verb for living. It is found in words like 'Zendegi' (life) as well.

Yes, they typically need a university degree in 'Zist-shenasi' to be called a 'Zist-shenas' professionally.

It means 'molecular biologist.' It is a very common specialization in modern Iranian science.

Not really, but students might use 'Zisti' informally to refer to someone or something related to biology.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Describe what a biologist does in one simple Persian sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'زیست شناس' and 'آزمایشگاه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Explain why you would like (or not like) to be a biologist in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about biologists and climate change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Compare the role of a biologist and a doctor in 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a short paragraph about an Iranian biologist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the plural formal form of biologist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the word 'زیست شناس دریایی' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe a biologist's laboratory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a dialogue between a student and a biologist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a headline for a science news article.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Summarize Darwin's role as a biologist in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'زیست شناس' as the object.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a biologist's discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Use the word 'برجسته' with 'زیست شناس'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Describe the importance of biologists in conservation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write about the tools of a biologist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a biologist's education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about a biologist's warning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'زیست شناس' and 'فرضیه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am a biologist' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Pronounce 'Zist-shenas' with correct stress.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell a friend about your dream to be a biologist.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain the importance of biologists in one sentence.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Describe a famous biologist you know in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Discuss the ethical challenges biologists face today.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask someone if they are a biologist.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'My sister is a marine biologist'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biologists work in laboratories'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain what a botanist is using the word 'Zist-shenas'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about an Iranian biologist's achievement.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Debate the role of biology in the 21st century.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The biologist found a new bird'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I saw a biologist on TV'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask 'What does a biologist do?'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biologists protect the environment'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'This is a prominent biologist's theory'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Talk about the difference between a biologist and a chemist.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The biologist is happy'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Biologists study life'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the profession: 'او تمام روز را در آزمایشگاه روی سلول‌ها تحقیق می‌کند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the plural form used: 'زیست شناسان به جنگل رفتند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the specialization: 'او یک زیست شناس دریایی است.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and summarize: 'زیست شناس هشدار داد که اگر درختان را قطع کنیم، بسیاری از گونه‌ها از بین می‌روند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen for the synonym: 'این زیست‌پژوه روی ژنتیک کار می‌کند.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the tone: 'جناب دکتر، زیست‌شناس گرانقدر ما، خوش آمدید.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'زیست شناس کتابش را گم کرد.' What did he lose?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'دو زیست شناس در حال صحبت هستند.' How many biologists are talking?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'زیست شناس از میکروسکوپ استفاده کرد.' What tool was used?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'به گفته زیست شناسان، این ماهی سمی است.' Is the fish safe to eat?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'زیست شناس در حال کالبدشکافی نمونه است.' What is the biologist doing?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'این زیست شناس یگانه مرجع در این حوزه است.' Is he an expert?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'زیست شناس جوان است.' Is the biologist old?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'زیست شناس در پارک ملی است.' Where is he?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'او زیست شناس شد.' Did he become a biologist?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!