passi
passi en 30 segundos
- A passport used for international travel and identification purposes.
- A Finnish noun that does not undergo consonant gradation, keeping its double 's' in all forms.
- Commonly heard at airports, police stations, and during identity verification processes.
- Can also refer to a 'pass' in specific sports like volleyball or basketball.
The Finnish word passi primarily refers to a passport, an essential official document issued by a government that certifies the holder's identity and citizenship, entitling them to travel abroad under its protection. In the context of Finnish life, the passi is not just a booklet but a symbol of mobility and international belonging. Finland is known for having one of the world's most powerful passports, allowing visa-free access to numerous countries, which makes the word a frequent topic in discussions about travel, bureaucracy, and identity. Beyond the literal travel document, passi can also appear in specialized contexts, such as sports (a 'pass' in volleyball or basketball, though 'syöttö' is more common in football) or in technical settings like a 'pass' or 'permit' for specific access. However, for a learner at the A2 level, the travel document is the most vital meaning to master.
- Official Context
- The word is used when dealing with the police (poliisi) who issue passports in Finland, at border control (rajatarkastus), and when checking into international flights or hotels.
Muista ottaa passi mukaan lentokentälle.
Historically, the word entered Finnish from international roots, reflecting the Latin 'passus' (step) and 'passare' (to pass). In modern Finland, the process of getting a passi is highly digitized. You often start the application online, visit a photo studio that sends your passikuva (passport photo) directly to the police server, and then potentially visit a police station for fingerprinting. This bureaucratic efficiency is a point of pride and makes the word passi synonymous with streamlined government services. When you hear a Finn say 'passini on vanhentunut' (my passport has expired), it triggers a specific sequence of actions involving the 'poliisin sähköinen asiointipalvelu' (the police's electronic service portal).
- Social Context
- Young Finns might talk about their first passport as a rite of passage for their first 'interrail' trip across Europe or their first holiday to the Mediterranean.
Minun passini on voimassa vielä viisi vuotta.
In more metaphorical or idiomatic uses, while rare, 'passi' can imply a ticket to somewhere or a means of entry. In the sports world, specifically volleyball, the 'passi' is the set that allows a hitter to attack. This demonstrates the word's versatility, though the travel meaning remains dominant in 95% of daily interactions. If you are at a bar or a club, the bouncer might ask for your 'paperit' (papers) or 'henkkarit' (ID), and showing your passi is a perfectly valid response. The word is short, easy to pronounce, and follows standard Finnish declension patterns for words ending in -i, making it an excellent anchor word for early learners to practice case endings like the genitive (passin) and partitive (passia).
- Compound Words
- Passintarkastus (passport control), passikuva (passport photo), passikotelo (passport cover), passitoimisto (passport office).
Hukkasin passini matkalla.
Tarvitsen uuden passin.
Using passi in sentences requires an understanding of Finnish noun cases. As a basic noun ending in -i, it follows relatively simple rules. When you are talking about the passport as a whole (the subject), it is passi. When you are talking about 'of the passport' or indicating possession, you use the genitive passin. For example, 'passin numero' (the passport's number). If you are doing something to the passport, like looking at it or looking for it, you often use the partitive passia. 'Etsin passia' (I am looking for the passport). If you need to put something inside the passport, you use the illative passiin. Understanding these shifts is key to sounding natural in Finnish.
- Nominative (Subject)
- Passi on pöydällä. (The passport is on the table.) Here, the passport is the main subject performing the 'action' of being.
Onko sinulla passi mukana?
In negative sentences, Finnish almost always uses the partitive case. This is a common stumbling block for English speakers. Instead of saying 'Minulla ei ole passi', you must say 'Minulla ei ole passia'. This 'absence' of the object triggers the partitive. Similarly, if you are performing an action that isn't completed or is ongoing, the partitive is used. 'Hän katsoo passia' (He is looking at the passport). If the action is completed, like 'He gave the passport', you might use the genitive-looking accusative: 'Hän antoi passin'. These nuances help define the state of the object in the speaker's world.
- Partitive (Object/Negative)
- Minulla ei ole passia. (I don't have a passport.) This is the most common case for 'passi' in everyday conversation.
Voitteko näyttää passinne, kiitos?
Plural forms are also important. If you are traveling with a family, you have passit (the passports). 'Meidän passimme ovat laukussa' (Our passports are in the bag). The partitive plural is passeja, used in sentences like 'Täällä on paljon passeja' (There are many passports here). When moving through an airport, you will see signs for passintarkastus, which is a compound word where 'passi' is in the genitive form 'passin' to mean 'check of the passport'. Learning these compounds is a shortcut to expanding your vocabulary without learning entirely new roots.
- Genitive (Possession/Connection)
- Passin väri on punainen. (The passport's color is red.) Finnish passports are actually a deep burgundy/red color.
Laita viisumi passiin.
Sain uuden passin eilen.
The most common place to encounter the word passi is undoubtedly at an airport (lentokenttä) or a harbor (satama). As Finland shares a long border with Russia and has frequent ferry connections to Estonia and Sweden, passport talk is constant. At the 'rajatarkastus' (border control), an official will likely say: 'Passi ja matkalippu, kiitos' (Passport and travel ticket, please). Even within the Schengen area where passports aren't always checked, you are still required to carry a valid ID, and most Finns will simply refer to this as having their passi ready just in case. It is a word of security and preparation.
- At the Police Station
- In Finland, the police handle passport applications. You will hear it when making an appointment: 'Varaa aika passia varten' (Book an appointment for a passport).
Jätin passihakemuksen tänään.
Another modern context is the 'koronapassi' (COVID-19 certificate/pass) which was ubiquitous during the pandemic. Although less relevant now, the term 'passi' became a daily word for everyone, used to enter restaurants, cinemas, and events. This reinforced the idea of passi as a 'permit' or 'clearance'. You might also hear it in news reports discussing international relations or 'passivapaus' (visa-free travel). Finns are quite proud of the 'Finnish passport' ranking, so you might see headlines like 'Suomen passi on maailman vahvimpia' (Finland's passport is among the world's strongest).
- In Sports Media
- When watching volleyball (lentopallo), the commentator will talk about the 'passari' (setter) giving a great 'passi' to the attacker. It's the same word root.
Hän antoi täydellisen passin.
Lastly, you will hear it in bureaucratic settings when proving your identity. If you are opening a bank account or signing a rental agreement, the clerk might ask: 'Onko teillä passi mukana henkilöllisyyden todistamiseen?' (Do you have a passport with you for identity verification?). In these moments, the word is formal and serious. In contrast, among friends, someone might say 'Onks sulla passi?' (Got your passport?) in a very clipped, informal way before heading to the airport for a 'loma' (holiday). The word bridges the gap between the most rigid officialdom and the excitement of personal freedom.
- In Photography Studios
- Signs saying 'Passikuvat heti' (Passport photos immediately) are common in Finnish city centers, making the word visible in the urban landscape.
Tämä passikuva on kamala!
Tarkista passin voimassaolo.
One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing passi with the Finnish male name Pasi. While they look similar, the double 's' in passi indicates a long 's' sound, whereas Pasi has a short 's'. Mispronouncing the word can lead to humorous situations where you might sound like you are looking for a man named Pasi rather than your travel document. Always emphasize the double consonant: pas-si. Another common error involves the partitive case in negative sentences, as mentioned before. Learners often say 'Minulla ei ole passi', forgetting that 'ei ole' (don't have) almost always requires the partitive passia.
- Case Confusion
- Mixing up 'passin' and 'passia'. Use 'passin' for 'I have the (entire) passport' or 'the passport's...' and 'passia' for 'I don't have a passport' or 'I am looking for a passport'.
Väärin: Minulla ei ole passi. Oikein: Minulla ei ole passia.
Another mistake is over-applying consonant gradation. Many Finnish words change their internal consonants (like 'k' disappearing or 'pp' becoming 'p') when cases are added. However, passi is a loanword with a double 's', and it is stable. You do not change 'ss' to 's'. It remains passin, passia, passiin, passeissa. Learners who have just learned about gradation might try to say 'pasin', which again makes it sound like the name Pasi. Keeping the 'ss' consistent is vital for clarity. Additionally, some learners confuse 'passi' with 'henkilökortti' (identity card). While both are IDs, a 'passi' is specifically for international travel, while a 'henkilökortti' might only be valid within the EU/Schengen area.
- Prepositional Errors
- English speakers often want to use prepositions like 'in' or 'on'. In Finnish, these are suffixes. 'In the passport' is 'passissa', not 'sisällä passi'.
Väärin: Leima on passi. Oikein: Leima on passissa.
Finally, the word passi is sometimes used incorrectly in compound words. For example, 'passikuva' (passport photo) is a single word in Finnish. English speakers might try to write 'passi kuva', but in Finnish, when two nouns combine to form a specific concept, they must be joined. This is a general rule for the language but is very common with travel-related terms. Forgetting to join these words is a hallmark of a beginner. Always check if the two words together create a new, singular item. If they do, like 'passintarkastus' (passport control), they belong together.
- Plural Partitive Confusion
- When talking about 'some passports' (unspecified amount), use 'passeja'. 'Tarvitsemme passeja' (We need [some] passports).
Väärin: Meillä on passit. (If you mean 'some'). Oikein: Meillä on passeja.
Hänellä on kaksi passia.
While passi is the most direct word for a passport, Finnish has several related terms that are useful to know depending on the level of formality or the specific document being discussed. The most formal alternative is matkustusasiakirja, which literally translates to 'travel document'. This term is used in legal texts, at embassies, and in official government communications. It covers not just passports but also refugee travel documents or emergency travel papers. Another common word is henkilöllisyystodistus, which means 'proof of identity'. This is a broad category that includes passports, ID cards, and sometimes even driving licenses.
- Passi vs. Henkilökortti
- A 'passi' is for global travel. A 'henkilökortti' is a plastic ID card, often used within the EU and for electronic identification (e-ID).
Tarvitsen henkilökortin pankkia varten.
In informal speech, you might hear the term henkkarit, which is a slang abbreviation for 'henkilöllisyystodistus'. If a bouncer asks for your 'henkkarit', showing your passi is perfectly acceptable. Another related term is viisumi (visa). While a passport proves who you are, a viisumi is the permission to enter a specific country. These two are often discussed together: 'Onko sinulla passi ja viisumi kunnossa?' (Are your passport and visa in order?). For those interested in the sports meaning, syöttö (pass/throw/hit) is the more general word for passing a ball in most sports like football or floorball.
- Comparison Table
- Passi: The booklet for international travel.
- Henkilökortti: The wallet-sized ID card.
- Henkkarit: Slang for any ID.
- Matkustusasiakirja: Formal legal term for travel docs.
Voinko käyttää ajokorttia passin sijasta?
Finally, consider the word tunnistautuminen (identification/authentication). In the digital age, your physical passi is often the root of your digital identity. When you use your passport to get a 'varmennekortti' (certificate card) or to activate your bank codes, you are performing 'vahva tunnistautuminen' (strong authentication). While these words are more advanced (B1-B2), they show how the concept of the passi extends into the digital realm in Finland. Understanding that passi is the physical anchor for these complex systems helps you see why it is such a critical word in the Finnish vocabulary.
- Summary of Usage
- Stick to 'passi' for travel. Use 'henkkarit' at a bar. Use 'matkustusasiakirja' if writing a formal letter to the Ministry of Foreign Affairs.
Hänellä on diplomaattipassi.
Etsi passia laukusta.
How Formal Is It?
Dato curioso
The Finnish passport is frequently updated with artistic themes; the current one features the Finnish landscape and wildlife, including an animated moose.
Guía de pronunciación
- Pronouncing it like the name 'Pasi' (short 's').
- Aspirating the 'p' (adding a puff of air).
- Making the final 'i' too long (sounding like 'passii').
- Pronouncing 'a' like in 'cat' (it should be 'ah').
- Softening the 'ss' into a 'z' sound.
Nivel de dificultad
Very easy to recognize as it is an international loanword.
Easy, but must remember the double 's'.
Simple, but requires the long 's' sound.
Easy to hear, but don't confuse with the name Pasi.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Partitive with negative 'ei ole'
Minulla ei ole passia.
Noun cases for loanwords ending in -i
passi -> passin, passia, passiin.
Compound noun formation
passi + kuva = passikuva.
Genitive to show connection
Passin numero on salainen.
Numbers and the partitive singular
Tarvitsen kaksi passia.
Ejemplos por nivel
Tässä on minun passi.
Here is my passport.
Simple nominative use.
Missä passi on?
Where is the passport?
Standard question form.
Minulla on uusi passi.
I have a new passport.
Possessive structure 'Minulla on'.
Passi, kiitos.
Passport, please.
Common request.
Se on punainen passi.
It is a red passport.
Adjective-noun agreement.
Laita passi laukkuun.
Put the passport in the bag.
Imperative + illative 'laukkuun'.
Minulla ei ole passia.
I don't have a passport.
Negative sentence triggers partitive 'passia'.
Onko tämä sinun passi?
Is this your passport?
Interrogative with possessive pronoun.
Tarvitsen uuden passin matkaa varten.
I need a new passport for the trip.
Accusative 'passin' as a completed object.
Hän ottaa passikuvan tänään.
He is taking a passport photo today.
Compound word 'passikuva'.
Passin voimassaolo päättyy pian.
The passport's validity ends soon.
Genitive 'passin' showing possession.
Voitteko näyttää passinne?
Can you show your passport?
Possessive suffix '-nne' (your).
Etsin passia kaapista.
I am looking for the passport in the closet.
Ongoing action triggers partitive 'passia'.
Hänellä on kaksi passia.
He has two passports.
Numbers (except one) trigger partitive singular.
Menen passintarkastukseen.
I am going to passport control.
Compound word 'passintarkastus' in illative.
Löysin passin sängyn alta.
I found the passport under the bed.
Completed action 'löysin' + 'passin'.
Muista uusia passi hyvissä ajoin.
Remember to renew your passport well in advance.
Infinitive 'uusia' with object.
Passi on tärkein matkustusasiakirja.
The passport is the most important travel document.
Superlative 'tärkein'.
Poliisi myöntää passit Suomessa.
The police issue passports in Finland.
Plural object 'passit'.
Passissa on oltava vähintään kaksi tyhjää sivua.
The passport must have at least two empty pages.
Inessive 'passissa' (in the passport).
Hukkasin passini ulkomailla.
I lost my passport abroad.
Possessive suffix '-ni' (my).
Voit hakea passia verkossa.
You can apply for a passport online.
Partitive 'passia' with the verb 'hakea'.
Sain viisumin passiin viikossa.
I got the visa in the passport in a week.
Illative 'passiin' (into the passport).
Onko passisi vielä voimassa?
Is your passport still valid?
Possessive suffix '-si' (your).
Suomen passi oikeuttaa viisumivapaaseen matkustamiseen.
The Finnish passport entitles one to visa-free travel.
Verb 'oikeuttaa' + illative.
Passin siru sisältää biometriset tiedot.
The passport's chip contains biometric data.
Genitive 'passin' + subject 'siru'.
Hänellä on sekä Suomen että Yhdysvaltain passi.
He has both a Finnish and a US passport.
Coordinating conjunction 'sekä... että'.
Passin väärentäminen on vakava rikos.
Forging a passport is a serious crime.
Verbal noun 'väärentäminen'.
Viranomaiset voivat evätä passin tietyissä tilanteissa.
Authorities can deny a passport in certain situations.
Plural subject 'viranomaiset'.
Hän sai väliaikaisen passin lähetystöstä.
He got a temporary passport from the embassy.
Adjective 'väliaikaisen' in accusative.
Passin uusiminen onnistuu nykyään helposti mobiilisovelluksella.
Renewing a passport is now easily done with a mobile app.
Genitive 'passin' + verbal noun 'uusiminen'.
Tarkistakaa passien voimassaoloaika ennen varausta.
Check the validity period of the passports before booking.
Genitive plural 'passien'.
Passivapaus on keskeinen osa pohjoismaista yhteistyötä.
Visa-free travel is a central part of Nordic cooperation.
Compound word 'passivapaus'.
Hän esitti passinsa vaivihkaa tullivirkailijalle.
He presented his passport discreetly to the customs officer.
Adverb 'vaivihkaa'.
Passin tekniset turvaominaisuudet ovat kehittyneet huimasti.
The technical security features of the passport have developed enormously.
Genitive plural 'ominaisuudet'.
Diplomaattipassi takaa haltijalleen tiettyjä erioikeuksia.
A diplomatic passport guarantees its holder certain privileges.
Allative suffix '-lleen' (to its holder).
Ilman passia matkustaminen on mahdotonta useimpiin maihin.
Traveling without a passport is impossible to most countries.
Essive/Prepositional use of 'ilman'.
Passin katoamisesta aiheutui valtava byrokraattinen rumba.
The loss of the passport caused a huge bureaucratic hassle.
Elative 'katoamisesta'.
Hän onnistui saamaan passin takaisin viime hetkellä.
He managed to get the passport back at the last minute.
Verb 'onnistua' + 3rd infinitive.
Passin myöntämisprosessi on täysin automatisoitu.
The passport issuance process is fully automated.
Passive past participle 'automatisoitu'.
Passi toimii symbolisena porttina globaaliin liikkuvuuteen.
The passport acts as a symbolic gateway to global mobility.
Essive 'symbolisena porttina'.
Valtion suvereniteetti kytkeytyy vahvasti kykyyn myöntää passeja.
State sovereignty is strongly linked to the ability to issue passports.
Partitive plural 'passeja'.
Hän tarkasteli passia kriittisesti etsien merkkejä väärennöksestä.
He examined the passport critically, looking for signs of forgery.
Adverb 'kriittisesti'.
Passin haltijan oikeusturva on taattu kansainvälisillä sopimuksilla.
The legal protection of the passport holder is guaranteed by international treaties.
Genitive 'haltijan'.
Biometrisen passin käyttöönotto herätti laajaa keskustelua yksityisyydensuojasta.
The introduction of the biometric passport sparked widespread debate about privacy protection.
Genitive 'yksityisyydensuojasta'.
Passi on identiteetin ankkuri alati muuttuvassa maailmassa.
The passport is an anchor of identity in an ever-changing world.
Metaphorical usage.
Häneltä evättiin passi poliittisista syistä johtuen.
He was denied a passport due to political reasons.
Ablative 'Häneltä' with passive verb.
Passin fyysinen muoto saattaa tulevaisuudessa kadota kokonaan.
The physical form of the passport may disappear entirely in the future.
Potential mood 'saattaa'.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— A phrase meaning the bare essentials for travel. It implies being ready to go anywhere.
Olen valmis, passi ja hammasharja ovat laukussa.
— Used when someone has lost their passport. It's a common travel nightmare.
Apua, minun passini on hukassa!
— To receive or get a passport. Often a big moment for a child or new citizen.
Lapsi sai oman passin tänään.
— The passport has expired. This is a common realization before a trip.
En voi matkustaa, koska passini on vanhentunut.
— To quickly show one's passport. Usually at a casual checkpoint.
Vilautin passia portilla ja pääsin sisään.
— Having the passport in one's pocket. Implies readiness or security.
Nyt voimme lähteä, passi on taskussa.
— The process or act of applying for/getting a passport.
Passin haku kesti kaksi viikkoa.
— Referring to a passport that allows entry to many countries without a visa.
Suomella on erittäin vahva passi.
— The passport is being checked. Common at border crossings.
Passi tarkastetaan ennen laivaan nousua.
Se confunde a menudo con
A common Finnish male name. The difference is the length of the 's' sound.
Means 'bag'. Phonetically similar but completely different meaning.
Means 'slab' or 'boulder'. The double 'a' makes it a long vowel sound.
Modismos y expresiones
— To be fired or told to leave. Literally 'to get a passport in hand'.
Hän sai passin käteen heti koeajan jälkeen.
Informal— A passport is a gateway to the world. Used to emphasize the freedom of travel.
Nuorelle passi on portti maailmaan.
Literary— An impromptu or very simple trip where you only take the basics.
Lähdimme passi ja hammasharja -matkalle Tallinnaan.
Neutral— To be completely ready for a sudden change or departure.
Hänellä on aina passi valmiina uusia seikkailuja varten.
Neutral— To send someone somewhere (often forcefully or officially). Related to the verb 'passittaa'.
Hänet passitettiin kotiin sairaalasta.
Neutral— Literally having no room for stamps, but idiomatically meaning one has traveled a lot.
Hänen passinsa on jo täynnä leimoja.
Neutral— Sometimes used to mean checking if someone is who they claim to be in a metaphorical sense.
Nyt katsotaan miehen passia tässä kisassa.
Informal/Sports— Used by frequent travelers to emphasize the importance of the document.
Reppureissaajalle passi on paras ystävä.
Informal— To stop traveling or retire from international work.
Hän päätti jättää passin hyllyyn ja asettua aloilleen.
Informal— A phrase indicating something is officially finished or approved.
Se on nyt passi ja leima, sopimus on valmis.
InformalFácil de confundir
Visual and auditory similarity.
Pasi is a name; passi is a passport. Pasi has one 's', passi has two.
Pasi unohti passinsa kotiin.
Rhyming and similar structure.
Kassi is a bag you carry things in; passi is a document.
Laita passi kassiin.
Both are travel documents.
A passport is your ID; a visa is the permission to enter a country.
Hän tarvitsee passin ja viisumin.
Both are forms of ID.
Henkilökortti is a card; passi is a booklet. Passi is for global travel.
Näytä passi tai henkilökortti.
Abstractly related to identity.
Tunniste is a general identifier; passi is a specific official document.
Passi on tärkeä tunniste.
Patrones de oraciones
Minulla on [noun].
Minulla on passi.
Tässä on [noun].
Tässä on passi.
Tarvitsen [noun-genitive/accusative].
Tarvitsen uuden passin.
Minulla ei ole [noun-partitive].
Minulla ei ole passia.
Onko [noun-possessive] voimassa?
Onko passisi voimassa?
Menen [compound-noun-illative].
Menen passintarkastukseen.
[noun-genitive] [verbal-noun] on...
Passin uusiminen on helppoa.
Ilman [noun-partitive] ei voi...
Ilman passia ei voi matkustaa.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Extremely high in travel and bureaucratic contexts.
-
Minulla ei ole passi.
→
Minulla ei ole passia.
Negative sentences require the partitive case for the object.
-
Pasi on pöydällä.
→
Passi on pöydällä.
Using one 's' changes the word from 'passport' to the name 'Pasi'.
-
Tarvitsen kaksi passit.
→
Tarvitsen kaksi passia.
Numbers (except one) require the partitive singular.
-
Laita se passi kassi.
→
Laita se passi kassiin.
The word for 'into the bag' needs the illative case ending -in.
-
Hän katsoo pasia.
→
Hän katsoo passia.
Ongoing actions require the partitive, and the double 's' must be maintained.
Consejos
No Gradation
Remember that 'passi' does not have consonant gradation. The 'ss' stays the same in all cases, which makes it easier to decline than many other Finnish words.
Police Issues
In Finland, the police (poliisi) issue passports, not a separate department. So if you hear 'poliisi' and 'passi' together, it's usually about applications, not crimes.
The 'S' Test
Practice saying 'Pasi' and 'passi' back to back. The first is a name (short S), the second is a passport (long S). This is a great way to train your ears.
ID Cards
While 'passi' is the word for passport, for travel within the EU, a 'henkilökortti' (identity card) is often enough. Don't be confused if people use them interchangeably in conversation.
Compounds
Whenever you see 'passi-' at the start of a long word, it almost certainly relates to passports. 'Passintarkastus' is a classic example you'll see at airports.
Partitive Singular
After numbers like 'kaksi', 'kolme', etc., always use 'passia'. Example: 'Hänellä on kaksi passia' (He has two passports).
Airport Announcements
Listen for 'Ottakaa passit esille' (Take out your passports) when standing in line at the airport. It's a standard instruction.
Showing ID
If you are asked for 'henkkarit' at a bar, your 'passi' is the ultimate proof of age. It's universally accepted.
Pass-It
Imagine you have to 'pass it' (the passport) to the officer. The word sounds like 'pass' with an 'i' at the end.
Online Search
If you search for 'passi' on Finnish websites, you will most likely find the police's official page for passport applications.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Passing' through a 'Sea' (Pass-si) to get to another country. You need your 'passi' to pass the sea.
Asociación visual
Visualize a dark red booklet with a golden lion (the Finnish coat of arms) on the cover.
Word Web
Desafío
Try to say 'Minulla on passi, mutta tarvitsen passikuvan' five times fast without making the 'ss' short.
Origen de la palabra
Borrowed from Swedish 'pass', which comes from French 'passeport', ultimately from Latin 'passus' (step) and 'portus' (port/gate).
Significado original: A document allowing one to pass through a gate or port.
Indo-European loanword into Finnic.Contexto cultural
Passports can be a sensitive topic for refugees or those with uncertain citizenship status in Finland; use the word respectfully in those contexts.
In English-speaking countries, passports are often only for international travel, but in Finland, they are a very common form of everyday ID.
Practica en la vida real
Contextos reales
Airport
- Missä on passintarkastus?
- Tässä on passini.
- Tarvitsenko passia täällä?
- Passini on laukussa.
Police Station
- Haluaisin hakea passia.
- Paljonko passi maksaa?
- Tässä on passikuvani.
- Milloin passi on valmis?
Border Crossing
- Ole hyvä, tässä on passi.
- Onko passi kunnossa?
- Leimatkaa passi, kiitos.
- Minulla on vain tämä passi.
Hotel
- Tarvitsetteko passiani?
- Otan kopion passista.
- Passi on tallelokerossa.
- Voinko näyttää passin sijaan ID-korttia?
Sports (Volleyball)
- Hyvä passi!
- Anna matala passi.
- Tarvitsen paremman passin.
- Passi oli liian korkea.
Inicios de conversación
"Onko sinulla jo uusi biometrinen passi?"
"Oletko koskaan hukannut passiasi ulkomailla?"
"Kuinka monta leimaa sinulla on passissasi?"
"Milloin sinun passisi menee vanhaksi?"
"Pidätkö passikuvastasi vai onko se mielestäsi kamala?"
Temas para diario
Kirjoita matkasta, jolla tarvitsit passia ensimmäistä kertaa.
Mitä tekisit, jos huomaisit lentokentällä, että passi on kotona?
Kuvaile, miltä sinun passisi näyttää ja mitä leimoja siellä on.
Pohdi, miksi passi on tärkeä asiakirja nykymaailmassa.
Kirjoita kuvitteellinen keskustelu poliisin ja passin hakijan välillä.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYou say 'minun passini' or just 'passini'. The '-ni' suffix indicates 'my'. For example, 'Missä on passini?' (Where is my passport?).
No, a driver's license is 'ajokortti'. While an ajokortti is ID, it is not a 'passi' and cannot be used for international travel outside the Nordics.
The nominative plural is 'passit' (the passports). The partitive plural is 'passeja' (some passports). For example, 'Passit ovat pöydällä'.
In Finnish, negative sentences usually require the object to be in the partitive case. 'Passia' is the partitive form of 'passi'.
Usually, a bus pass is 'matkakortti' or 'bussikortti'. 'Passi' is rarely used for transportation passes unless it's a specific 'Interrail-passi'.
The word 'passi' is the same regardless of nationality. You just add the country name before it: 'Saksan passi' (German passport), 'USA:n passi'.
Yes, it is extremely common, especially in travel, government, and news contexts. Every Finn knows this word from a young age.
It is a compound word: 'passi' + 'kuva' (photo). It means 'passport photo'. You need one for your application.
Hold the 's' sound for about twice as long as a single 's'. It should sound like a continuous hiss: pas-s-si.
Yes, in geographical contexts, 'sola' is more common, but 'passi' can be used, following the international tradition (e.g., Alppien passit).
Ponte a prueba 182 preguntas
Translate: 'I have a passport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is my passport?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have a passport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a new passport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The passport photo is bad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Show your passport, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I lost my passport at the airport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is your passport valid?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to passport control.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have many passports.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'passi' and 'poliisi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'passia' in the partitive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'punainen passi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The passport's color is red.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I put the passport in the bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has two passports.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a passport photo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The passport is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't forget the passport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My passport is in the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Missä minun passini on?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Minulla on uusi passi.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tässä on passi, ole hyvä.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Minulla ei ole passia.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tarvitsen passikuvan.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onko passisi voimassa?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Menen passintarkastukseen.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hukkasin passini.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Passi ja hammasharja.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kaksi passia, kiitos.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Passin numero on...' (make up a number).
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Laita passi laukkuun.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Poliisi antoi passin.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Passi on punainen.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Etsin passia.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Passi on tärkeä.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sain uuden passin eilen.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onko tämä sinun passisi?'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Passi on pöydällä.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muista passi!'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word you hear: [passi]
Listen and write the word you hear: [passia]
Listen and write the word you hear: [passin]
Listen and write the word you hear: [passikuva]
Listen and write the word you hear: [passintarkastus]
Listen: 'Missä passi on?' What is being asked?
Listen: 'Passi, kiitos.' What should you do?
Listen: 'Minulla ei ole passia.' Does the speaker have a passport?
Listen: 'Tarvitsen uuden passin.' What does the speaker need?
Listen: 'Passi on vanhentunut.' Is the passport okay to use?
Listen: 'Onko sinulla passi mukana?' What is the key question?
Listen: 'Hukkasin passini.' What happened?
Listen: 'Hae passi poliisilta.' Where should they get it?
Listen: 'Tässä on passikuvasi.' What is being handed over?
Listen: 'Passi on laukussa.' Where is it?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'passi' is essential for anyone traveling to or living in Finland. It is a stable loanword, meaning its spelling is consistent, but it requires careful attention to the partitive case in negative contexts (e.g., 'ei ole passia').
- A passport used for international travel and identification purposes.
- A Finnish noun that does not undergo consonant gradation, keeping its double 's' in all forms.
- Commonly heard at airports, police stations, and during identity verification processes.
- Can also refer to a 'pass' in specific sports like volleyball or basketball.
No Gradation
Remember that 'passi' does not have consonant gradation. The 'ss' stays the same in all cases, which makes it easier to decline than many other Finnish words.
Police Issues
In Finland, the police (poliisi) issue passports, not a separate department. So if you hear 'poliisi' and 'passi' together, it's usually about applications, not crimes.
The 'S' Test
Practice saying 'Pasi' and 'passi' back to back. The first is a name (short S), the second is a passport (long S). This is a great way to train your ears.
ID Cards
While 'passi' is the word for passport, for travel within the EU, a 'henkilökortti' (identity card) is often enough. Don't be confused if people use them interchangeably in conversation.