Vaimo is the standard, neutral Finnish noun for a wife within the context of marriage.
Palabra en 30 segundos
- Refers to a female spouse in a legal marriage.
- Commonly used with possessive suffixes (e.g., vaimoni - my wife).
- A neutral and standard term for everyday Finnish communication.
Yleiskatsaus
'Vaimo' on suomen kielen perussana, joka tarkoittaa naispuolista aviopuolisoa. Se on ikivanha sana, jolla on vastineita muissa suomalais-ugrilaisissa kielissä. Se kuuluu jokapäiväiseen sanastoon ja on neutraali ilmaisu. 2) Käyttöyhteydet: Sana taipuu säännöllisesti (vaimo, vaimon, vaimoa). Suomen kielelle tyypillistä on käyttää sanan kanssa omistusliitteitä, erityisesti puhuttaessa omasta tai jonkun toisen vaimosta (esim. 'vaimoni', 'vaimosi'). 3) Yleiset kontekstit: Sanaa käytetään perhe-elämästä puhuttaessa, esiteltäessä kumppania ja juridisissa asiakirjoissa, vaikka virallisissa lomakkeissa käytetään usein sukupuolineutraalia termiä 'puoliso'. 4) Vertailu vastaaviin sanoihin: 'Puoliso' on yleistermi, joka sopii sekä miehelle että naiselle ja on hieman muodollisempi. 'Avovaimo' tarkoittaa naista, joka asuu avoliitossa mutta ei ole naimisissa. 'Rouva' on puolestaan kohtelias puhuttelusana tai titteli, jota käytetään usein sukunimen kanssa, mutta se ei korvaa sanaa 'vaimo' suhdetermina.
Ejemplos
Vaimoni leipoo maailman parasta pullaa.
everydayMy wife bakes the best buns in the world.
Hän saapui juhliin vaimonsa kanssa.
formalHe arrived at the party with his wife.
Onks sun vaimos tulossa mukaan?
informalIs your wife coming along?
Vaimon oikeudellinen asema perinnönjaossa.
academicThe legal position of the wife in the distribution of inheritance.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
vaimo ja lapset
wife and children
mies ja vaimo
husband and wife
uskollinen vaimo
faithful wife
Se confunde a menudo con
'Nainen' is a woman in general, whereas 'vaimo' specifically denotes a marital relationship.
'Rouva' is a title (Mrs.), while 'vaimo' is the noun for the role of a wife.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The word 'vaimo' is neutral and can be used in almost any social setting. In very formal or legal contexts, 'puoliso' is increasingly used to be gender-neutral. In slang, 'muija' is common but can be seen as derogatory depending on the tone and region.
Errores comunes
English speakers often forget the possessive suffix, saying just 'minun vaimo' instead of 'vaimoni'. Also, avoid using 'vaimo' for a girlfriend; for that, use 'tyttöystävä'. Using 'nainen' when you mean 'wife' sounds very strange in Finnish.
Tips
Use possessive suffixes for natural flow
Instead of saying 'minun vaimo', say 'vaimoni'. It sounds much more native and fluent in Finnish.
Distinguish from the word 'nainen'
While 'vaimo' is a woman, 'nainen' is the general word for woman. Never use 'nainen' to mean 'wife' in a possessive sense.
Marriage vs. Cohabitation in Finland
Finns are precise about 'vaimo' (married) vs. 'avovaimo' (cohabiting). Using 'vaimo' implies a legal marriage ceremony has occurred.
Origen de la palabra
An ancient Finnic word. It originally meant 'woman' or 'human being' (related to the word 'väki'), but later specialized to mean 'wife'.
Contexto cultural
In Finland, while many couples choose 'avoliitto' (living together), the term 'vaimo' remains a respected status indicating a legal and often religious commitment.
Truco para recordar
Think of the 'v' in 'vaimo' standing for 'vows'. A 'vaimo' is a woman you have taken marriage vows with.
Preguntas frecuentes
4 preguntasYleensä ei. Avoliitossa elävästä naisesta käytetään tarkempaa termiä 'avovaimo', vaikka arkikielessä raja on joskus liukuva.
Sanan monikon nominatiivi on 'vaimot'. Esimerkiksi lauseessa: 'Heidän vaimonsa ovat ystäviä keskenään'.
Ei ole. 'Vaimo' kuvaa suhdetta puolisoon, kun taas 'rouva' on kunnioittava titteli tai puhuttelumuoto (kuten 'Mrs.' englanniksi).
Kyllä käytetään, mutta nykyään viranomaiskielessä suositaan usein sukupuolineutraalia termiä 'puoliso'.
Ponte a prueba
Pekka ja hänen ___ asuvat pienessä talossa.
In this context, the possessive suffix '-nsa' (his) is needed to show the relationship to Pekka.
Valitse oikea sana:
'Aviomies' (husband) is the direct male counterpart to 'vaimo' (wife).
vaimoni / on / lääkäri / Minun
The standard word order is Subject (Minun vaimoni) + Verb (on) + Complement (lääkäri).
Puntuación: /3
Summary
Vaimo is the standard, neutral Finnish noun for a wife within the context of marriage.
- Refers to a female spouse in a legal marriage.
- Commonly used with possessive suffixes (e.g., vaimoni - my wife).
- A neutral and standard term for everyday Finnish communication.
Use possessive suffixes for natural flow
Instead of saying 'minun vaimo', say 'vaimoni'. It sounds much more native and fluent in Finnish.
Distinguish from the word 'nainen'
While 'vaimo' is a woman, 'nainen' is the general word for woman. Never use 'nainen' to mean 'wife' in a possessive sense.
Marriage vs. Cohabitation in Finland
Finns are precise about 'vaimo' (married) vs. 'avovaimo' (cohabiting). Using 'vaimo' implies a legal marriage ceremony has occurred.
Ejemplos
4 de 4Vaimoni leipoo maailman parasta pullaa.
My wife bakes the best buns in the world.
Hän saapui juhliin vaimonsa kanssa.
He arrived at the party with his wife.
Onks sun vaimos tulossa mukaan?
Is your wife coming along?
Vaimon oikeudellinen asema perinnönjaossa.
The legal position of the wife in the distribution of inheritance.