interdiction
Palabra en 30 segundos
- A formal act of banning or prohibiting an action.
- Commonly used in legal or regulatory contexts.
- Often followed by the preposition de.
Summary
An interdiction is a formal prohibition that denies permission for a specific action.
- A formal act of banning or prohibiting an action.
- Commonly used in legal or regulatory contexts.
- Often followed by the preposition de.
Use with the preposition de
Always follow 'interdiction' with 'de' when describing the prohibited action. For example, 'l'interdiction de sortir'.
Do not confuse with permission
Ensure you distinguish between 'interdiction' (forbidden) and 'autorisation' (allowed). They are direct antonyms.
Contextual usage in France
In France, 'interdiction' is frequently seen on public signage. Recognizing these signs is essential for navigating local rules.
Ejemplos
4 de 4Il y a une interdiction de fumer dans le restaurant.
There is a smoking ban in the restaurant.
La loi prononce l'interdiction de circuler pendant la nuit.
The law declares a ban on driving during the night.
C'est une interdiction formelle de toucher à ces objets.
It is strictly forbidden to touch these objects.
L'interdiction des produits chimiques est débattue au Parlement.
The ban on chemical products is being debated in Parliament.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of an 'interdiction' as an 'inter-diction'—a word that gets in between you and your action, saying 'stop'. It acts as a barrier to your path.
Aperçu
Le mot 'interdiction' est un nom féminin issu du verbe 'interdire'. Il exprime le fait de refuser l'autorisation de faire quelque chose. C'est un terme fondamental pour comprendre les règles sociales et juridiques.
Modèles d'utilisation
On utilise souvent ce mot avec le verbe 'prononcer' (prononcer une interdiction) ou 'lever' (lever une interdiction). Il est fréquemment suivi de la préposition 'de' suivie d'un verbe à l'infinitif (l'interdiction de fumer) ou d'un nom (l'interdiction de stationnement).
Contextes courants
Ce terme est omniprésent dans la vie quotidienne : signalisation routière, règlements intérieurs d'entreprises, lois nationales ou même règles familiales. Il marque une limite claire entre ce qui est permis et ce qui est prohibé.
Comparaison
Il se distingue de 'restriction', qui implique souvent une limitation partielle, alors que 'interdiction' est généralement totale. Il est plus formel que 'défense', bien que les deux puissent être synonymes dans le langage courant.
Notas de uso
Interdiction is a formal noun used to describe official bans. It is commonly used in administrative and legal environments. When speaking casually, people might use the verb 'interdire' instead.
Errores comunes
Learners often forget the 'de' preposition after the noun. Another mistake is using 'interdiction' as a verb; it is strictly a noun. Use the verb 'interdire' for actions.
Truco para recordar
Think of an 'interdiction' as an 'inter-diction'—a word that gets in between you and your action, saying 'stop'. It acts as a barrier to your path.
Origen de la palabra
Derived from the Latin 'interdictio', meaning a prohibition or an injunction. It combines 'inter' (between) and 'dicere' (to say).
Contexto cultural
In France, public signs often use 'Défense de...' or 'Interdiction de...'. Respecting these rules is a sign of civic duty in French culture.
Ejemplos
Il y a une interdiction de fumer dans le restaurant.
everydayThere is a smoking ban in the restaurant.
La loi prononce l'interdiction de circuler pendant la nuit.
formalThe law declares a ban on driving during the night.
C'est une interdiction formelle de toucher à ces objets.
informalIt is strictly forbidden to touch these objects.
L'interdiction des produits chimiques est débattue au Parlement.
academicThe ban on chemical products is being debated in Parliament.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Interdiction de stationner
No parking
Interdiction de fumer
No smoking
Sous peine d'interdiction
Under penalty of prohibition
Se confunde a menudo con
A restriction limits something, while an interdiction completely forbids it.
Défense is often used for direct commands, whereas interdiction is for official rules.
Patrones gramaticales
Use with the preposition de
Always follow 'interdiction' with 'de' when describing the prohibited action. For example, 'l'interdiction de sortir'.
Do not confuse with permission
Ensure you distinguish between 'interdiction' (forbidden) and 'autorisation' (allowed). They are direct antonyms.
Contextual usage in France
In France, 'interdiction' is frequently seen on public signage. Recognizing these signs is essential for navigating local rules.
Ponte a prueba
Complétez la phrase suivante.
Il y a une ___ de fumer dans cet établissement.
Le contexte indique une règle qui empêche de fumer.
Choisissez le synonyme approprié.
Quel mot est synonyme d'interdiction ?
La prohibition est le synonyme exact d'une interdiction légale.
Remettez les mots dans l'ordre.
de / est / l'interdiction / stationner / ici / totale
La structure sujet-verbe-attribut est respectée.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntasLes deux mots sont proches, mais 'interdiction' est plus formel et souvent lié à la loi ou aux règlements officiels. 'Défense' est plus courant dans le langage parlé ou pour des ordres directs.
Oui, c'est l'expression consacrée que l'on trouve sur les panneaux de signalisation. Elle signifie qu'il est strictement interdit de laisser son véhicule à cet endroit.
On utilise généralement le verbe 'imposer', 'prononcer' ou 'respecter' avec ce nom. Par exemple : 'Il faut respecter l'interdiction de fumer'.
Oui, c'est un mot de registre soutenu ou neutre. Il est parfaitement adapté aux écrits administratifs et aux contextes professionnels.
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Más palabras de work
absentéisme
B1The practice of regularly staying away from work or school without good reason.
acceptable
A2Acceptable; able to be tolerated or allowed.
accomplissement
A2An accomplishment, achievement.
acheteur
A2A person who buys things.
activement
A2Actively.
actuelle
A2Current, present (female)
actuel(le)
A2Current, present, existing or happening now.
adaptabilité
A2Adaptability.
adaptable
A2Adaptable; able to adjust to new conditions.
adapté
A2Adapted, suitable, appropriate.