At the A1 level, you are learning the very basics of French. The word 'landau' is a useful noun to know if you are talking about families or babies. It means 'baby carriage' or 'pram'. At this level, you should focus on simple sentences. For example, you can say 'C'est un landau' (It is a baby carriage) or 'Le landau est bleu' (The baby carriage is blue). You should know that it is a masculine word, so we use 'un' or 'le'. It's also helpful to recognize it in a picture of a park. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember that a 'landau' is for a baby to sleep in while walking outside. It is a big object with wheels. If you see a baby in a park, you can point and say 'Regarde le bébé dans le landau'. This helps you practice your basic articles and nouns in a real-world context.
At the A2 level, you can start to use 'landau' in more descriptive sentences and understand its role in daily life. You should be able to describe the landau using simple adjectives like 'grand' (big), 'petit' (small), 'neuf' (new), or 'vieux' (old). For example, 'Ma sœur a un nouveau landau pour son bébé.' You also start to learn about prepositions, so you can say 'Le bébé dort dans le landau'. An important rule for A2 learners is the plural of 'landau'. While most French words ending in '-au' take an 'x' in the plural, 'landau' is an exception and takes an 's': 'les landaus'. You might also learn the difference between a 'landau' (for newborns lying down) and a 'poussette' (for older babies sitting up). This shows you are building a more specific vocabulary for everyday objects.
At the B1 level, you are becoming more independent in your French. You can use 'landau' in stories or when discussing personal experiences. You might talk about the practicalities of having a baby: 'Il est difficile de monter dans le bus avec un landau car c'est encombrant' (It's difficult to get on the bus with a baby carriage because it's bulky). You can use more variety in your verbs, such as 'pousser le landau' (to push the carriage) or 'vendre son landau d'occasion' (to sell one's second-hand carriage). You should also be familiar with related terms like 'la nacelle' (the bassinet part) and 'la capote' (the hood). At this level, you can express opinions about different types of baby transport, comparing the comfort of a traditional landau with the convenience of a modern stroller.
At the B2 level, you can use 'landau' in more formal or specialized contexts. You might read articles about the history of infant care or the safety regulations for 'landaus' in Europe. You can understand the cultural nuance that a 'landau' often represents a more traditional or high-end choice compared to a standard 'poussette'. You can use the word in complex sentence structures, such as: 'Bien que les landaus soient plus encombrants que les poussettes-cannes, ils offrent un confort inégalé pour les nouveau-nés lors de longues promenades.' You are also aware of the etymology of the word, knowing it comes from the German city of Landau. Your vocabulary is rich enough to discuss the evolution of the design from horse-drawn carriages to modern ergonomic systems.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'landau' and can use it with stylistic flair. You might encounter the word in French literature or academic texts about sociology and family life. You can appreciate the metaphorical use of the word or its use in creating a specific atmosphere in a narrative. For example, a writer might use the image of a 'landau abandonné' (an abandoned baby carriage) to evoke a sense of loss or mystery. You can discuss the socioeconomic implications of owning a high-end brand 'landau' and how it serves as a status symbol in certain circles. Your mastery of the language allows you to use the word effortlessly in any register, from technical discussions about engineering and suspension to poetic descriptions of a quiet afternoon in a Parisian garden.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'landau' and its place in the French language. You are aware of its rarest grammatical nuances and historical variations. You can engage in high-level debates about the history of transport or the semiotics of childhood objects, using 'landau' as a key example. You might analyze how the term has remained in the language despite the technological shift toward modular 'poussettes'. You can translate complex English texts involving specific types of prams and carriages into French with perfect accuracy, choosing between 'landau', 'nacelle', or 'carrosse' based on the subtle context of the original text. For you, 'landau' is not just a vocabulary word but a piece of the cultural and linguistic fabric of the French-speaking world, which you navigate with the ease of a native speaker.

landau en 30 segundos

  • A 'landau' is a traditional baby carriage for newborns.
  • It is a masculine noun: un landau, le landau.
  • The plural form is 'landaus' (ending in 's', not 'x').
  • It comes from the German city of Landau.

The French word landau refers to a specific type of baby carriage, known in British English as a pram and in American English as a baby carriage or bassinet-style stroller. Unlike the modern, lightweight strollers designed for older infants who can sit upright, a landau is traditionally designed for newborns and very young babies. It features a flat, comfortable base that allows the infant to lie completely horizontal, which is essential for their spinal development and sleep quality in the early months of life. The term itself has a fascinating historical lineage, originating from the German city of Landau, where a specific style of four-wheeled horse-drawn carriage was first manufactured in the 18th century. This original carriage was characterized by its folding top, which allowed passengers to enjoy the open air or seek shelter from the rain. Over time, this design was miniaturized into the infant transport device we recognize today.

Etymological Root
Named after the city of Landau in Germany, reflecting the high-quality carriage manufacturing of that region.

In modern French society, the word landau carries a connotation of traditionalism and often luxury. While many parents today opt for a "poussette combinée" (a modular system that functions as both a car seat, a bassinet, and a stroller), the term landau specifically evokes the image of the large, sturdy, and often elegant carriage with large wheels and a deep hood. When you hear a French speaker use this word, they are likely referring to the very first vehicle a baby uses before they are strong enough to sit up. It is a word associated with the quiet walks in the park, the gentle rocking to sleep, and the protective environment needed for a newborn. It is not just a tool for transport; it is often seen as a symbol of early childhood and the care provided by the family.

La grand-mère a acheté un magnifique landau bleu marine pour le nouveau-né.

The cultural significance of the landau in France also extends to literature and cinema. It is often used as a prop to establish a domestic or historical setting. For example, in a classic French film set in the 1950s, a mother pushing a large, chrome-wheeled landau instantly signals a specific social milieu and era. Even today, high-end brands like Silver Cross or French luxury boutiques emphasize the "style landau" to appeal to parents looking for a timeless, classic aesthetic. When discussing the purchase of baby gear, a French parent might say, "On a choisi un landau pour les trois premiers mois," highlighting the temporary but vital nature of this specific piece of equipment.

Visual Characteristics
Large wheels, a deep bassinet (la nacelle), and a retractable hood (la capote) to protect the baby from the sun and wind.

Furthermore, the word landau is a masculine noun, and its plural form is a rare exception in the French language. Most words ending in "-au" take an "x" in the plural (like bateaux or châteaux), but landau takes an "s": landaus. This is a common point of testing in French grammar exams and a useful fact for learners to memorize. Whether you are reading a parenting blog, a classic novel, or just walking through a French public garden (jardin public), recognizing and correctly using the word landau will help you navigate conversations about family life with more nuance and accuracy.

Il est difficile de faire monter un landau dans le bus s'il n'y a pas de rampe.

Common Contexts
Baby showers (fêtes de naissance), walks in the park, antique shops (for vintage models), and urban planning discussions regarding accessibility.

Using the word landau correctly involves understanding its grammatical gender and its specific role in a sentence. As a masculine noun, it is preceded by le, un, or possessive adjectives like mon, ton, son. Because it is a physical object, it is frequently the direct object of verbs related to movement, purchase, or care. For instance, you might pousser un landau (push a baby carriage), acheter un landau (buy a baby carriage), or installer le bébé dans le landau (place the baby in the carriage). Each of these actions requires the noun to be positioned correctly within the French sentence structure, typically following the verb in a standard SVO (Subject-Verb-Object) pattern.

Action Verbs
Pousser (to push), bercer (to rock), freiner (to brake), plier (to fold - though traditional landaus don't always fold), and nettoyer (to clean).

When describing the landau, adjectives must agree in gender and number. Since landau is masculine singular, adjectives like grand (big), neuf (new), confortable (comfortable), or ancien (old/vintage) are used in their base masculine forms. For example, "Un landau ancien" refers to a vintage carriage. If you are talking about multiple carriages, remember the unique plural rule: "Des landaus confortables." This distinction is vital for learners to avoid the common error of writing "landaux," which is logically expected but grammatically incorrect in French. This subtle detail often separates intermediate learners from those who have mastered the nuances of the language.

Le landau est trop large pour passer par cette porte étroite.

In more complex sentences, the landau can be the subject of a sentence, particularly when describing its state or its impact on the environment. "Le landau roulait doucement sur les pavés" (The carriage was rolling gently on the cobblestones). Here, the noun governs the verb agreement. You can also use it in prepositional phrases to indicate location or possession. "Le sac est accroché au landau" (The bag is hanging on the carriage). Notice the contraction of à + le to au, which is a fundamental rule in French grammar that applies here perfectly. This usage demonstrates how the word integrates into the broader grammatical framework of the language.

Furthermore, the word is often used in the context of comparisons. A learner might compare a landau to a poussette to express preference or utility. "Je préfère le landau pour les nouveau-nés car il est plus stable que la poussette." This type of sentence structure allows the speaker to practice comparative forms while using relevant vocabulary. Additionally, in the context of parenting advice, you might encounter imperative sentences: "Ne laissez jamais le landau sans surveillance avec le frein desserré" (Never leave the carriage unattended with the brake released). This practical application of the word helps solidify its meaning in real-world scenarios.

Est-ce que tu peux m'aider à descendre le landau par l'escalier ?

Prepositional Usage
Dans le landau (in the carriage), à côté du landau (next to the carriage), avec le landau (with the carriage), sous le landau (under the carriage).

Finally, consider the use of the word in passive constructions or with reflexive verbs, which are common in more advanced French. "Le landau a été fabriqué en France" (The carriage was made in France) or "Il s'est approché du landau pour regarder le bébé" (He approached the carriage to look at the baby). These examples show that while the word itself is introduced at an A2 level, its application can span all levels of linguistic complexity. By practicing these different sentence patterns, you will become comfortable not just with the word landau, but with the essential mechanics of French sentence construction as a whole.

Elle a mis une couverture chaude au fond du landau pour protéger le bébé du froid.

In contemporary France, you are most likely to hear the word landau in specific environments related to early childhood and family life. One of the most common places is at a magasin de puériculture (a baby supply store). Salespeople will use the term to distinguish between the various stages of infant transport. They might ask, "Cherchez-vous un landau classique ou une poussette évolutive ?" (Are you looking for a classic pram or a modular stroller?). In this professional context, the word is used with technical precision to describe the flat-lying bassinet component that is essential for the first few months of a baby's life. Hearing it here helps you understand the commercial and practical importance of the item.

Retail Terminology
Rayon puériculture (baby department), nacelle (the bassinet part of the landau), châssis (the frame).

Another frequent setting for this word is the public park or jardin public. French cities are known for their beautiful green spaces where parents and nannies congregate. While many people use the generic term poussette, a grandmother or an older passerby might comment on a "beau landau," reflecting a more traditional vocabulary. You might overhear a conversation between parents comparing the suspension of their landaus on the gravel paths of the Jardin du Luxembourg or the Tuileries. In these social settings, the word often carries a tone of admiration for the baby's comfort and the elegance of the equipment. It’s a word that bridges generations, connecting modern parents with the vocabulary of their own parents and grandparents.

Regarde ce landau rétro, il est vraiment élégant pour une promenade au parc.

The word also appears frequently in the context of second-hand shopping, which is very popular in France. On websites like Leboncoin or at a vide-grenier (neighborhood garage sale), you will often see listings for "landau à vendre." Because high-quality landaus are expensive and only used for a short period, there is a thriving market for used ones. Hearing or reading the word in this context often involves discussions about condition, brand, and price. A seller might say, "Le landau est en parfait état, utilisé seulement quatre mois." This practical usage is perhaps the most common way young adults in France encounter the word as they prepare for the arrival of a new family member.

In literature and journalism, landau is used to create vivid imagery. In a news report about a royal birth or a celebrity, the media might focus on the choice of landau as a fashion statement. In novels, it can be used to describe a scene of domestic peace or to highlight the socioeconomic status of a character. For instance, a writer might describe a "landau en osier" (wicker baby carriage) to evoke a rustic or historical feel. This literary usage reinforces the word's status as more than just a functional object; it is a cultural icon of infancy. Whether in a high-end boutique, a crowded metro station, or a classic French novel, the word landau is deeply embedded in the linguistic landscape of France.

Dans les vieux films français, on voit souvent des nourrices pousser de grands landaus noirs.

Media and Literature
Magazines de parents (parenting magazines), romans réalistes (realistic novels), and historical documentaries.

Finally, you might hear the word in discussions about health and safety. Pediatricians or midwives (sages-femmes) might discuss the benefits of using a landau for a newborn's sleep during long outings. They might advise, "Il est préférable que le bébé dorme dans un landau bien plat plutôt que dans un siège auto pour de longues périodes." This professional usage underscores the functional necessity of the object, moving beyond its aesthetic appeal. By paying attention to these varied contexts, you can see how the word landau serves as a vital piece of vocabulary for anyone interacting with French families or professional services.

La sage-femme nous a conseillé de choisir un landau avec une bonne suspension pour les promenades.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word landau is related to its plural form. In French, the vast majority of nouns ending in "-au" or "-eau" form their plural by adding an "x" (e.g., un chapeau becomes des chapeaux, un bureau becomes des bureaux). However, landau is one of the few exceptions to this rule. The correct plural is landaus with an "s". This is a classic trap in French spelling tests and even native speakers sometimes get it wrong if they aren't paying close attention. As a learner, mastering this exception will immediately make your written French look more sophisticated and accurate.

The Plural Trap
Incorrect: landaux. Correct: landaus. This is an essential rule to memorize for writing and exams.

Another common error is confusing landau with poussette. While they both transport babies, they are not interchangeable in French. A landau is specifically for a newborn to lie flat, whereas a poussette is a stroller for a child who can sit up. If you tell a French friend you bought a landau for your three-year-old, they will be very confused, as the child would be far too big to fit in one. Understanding this developmental distinction is key to using the vocabulary correctly in a real-life context. Think of landau as the "infant bed on wheels" and poussette as the "toddler chair on wheels."

Attention : on ne dit pas « les landaux », mais « les landaus » avec un S.

Pronunciation can also be a hurdle for English speakers. The "au" in landau is pronounced as a closed "o" sound, similar to the "o" in the English word "go" but without the diphthong (the "w" sound at the end). Many English speakers try to pronounce it with an "ow" sound like in "how" or a broad "ah" sound. In French, it should sound like /lɑ̃.do/. The first syllable is a nasal "an" (/ɑ̃/), which is another common point of difficulty. Practice by saying the word "en" and then adding the "l" and the "do" sound. Getting the nasal sound right is crucial for being understood by native speakers.

A subtle mistake involves the use of articles and prepositions. Some learners might say "le bébé est sur le landau" (the baby is on the carriage), which suggests the baby is sitting on top of the hood! The correct preposition is dans (in), because the baby is placed inside the bassinet part. "Le bébé dort dans le landau." Similarly, when talking about pushing the carriage, use the verb pousser without a preposition: "pousser le landau," not "pousser avec le landau" unless you are using the carriage as a tool to push something else. These small prepositional choices are what give your French a natural, native-like flow.

Il ne faut pas confondre le landau (pour s'allonger) et la poussette (pour s'asseoir).

Vocabulary Nuances
Landau = Newborn/Flat. Poussette = Older baby/Sitting. Nacelle = The removable bassinet part.

Lastly, be careful with the gender. It is always un landau (masculine), never une landau. Because the word refers to a baby item, some learners mistakenly associate it with the feminine gender, perhaps thinking of "une poussette" (which is feminine). Keeping the gender straight is essential for correct adjective agreement and pronoun usage. For example, if you want to say "It is big," you must say "Il est grand," referring back to the masculine landau. By keeping these common pitfalls in mind—the plural 's', the 'dans' preposition, the masculine gender, and the specific infant age group—you will use landau with confidence and precision.

J'ai acheté un landau d'occasion, il est très propre.

While landau is a very specific term, it exists within a family of words related to infant transportation and care. The most common alternative is la poussette. As discussed previously, a poussette is a stroller or pushchair. It is the more general and widely used term for any wheeled device used to move a child. Within the category of poussettes, you have several sub-types: la poussette-canne (an umbrella stroller, very lightweight and foldable), la poussette tout-terrain (an all-terrain stroller with large tires), and la poussette double (a double stroller for twins or children of similar ages).

Poussette vs Landau
Landau: Newborn, flat position, often non-folding. Poussette: 6 months+, sitting position, usually foldable.

Another important word to know is la nacelle. This refers specifically to the bassinet or the detachable body of a landau. In modern modular stroller systems (often called poussettes 3-en-1), the nacelle is the part you use during the first few months. You click the nacelle onto the stroller frame to create a landau. Later, you swap it for a seat. Knowing the word nacelle is very useful if you are shopping for baby gear or reading a technical manual. It allows you to be very specific about which part of the carriage you are discussing.

Nous avons enlevé la nacelle du châssis pour la porter dans la maison.

For even more variety, you might encounter le couffin. A couffin is a Moses basket—a portable, handle-equipped basket for a baby to sleep in. While it doesn't have wheels like a landau, it serves a similar purpose of providing a flat, cozy sleeping environment for a newborn. Sometimes a couffin can be placed inside a landau for extra warmth and portability. Additionally, there is le porte-bébé (baby carrier) and l'écharpe de portage (baby wrap). These are non-wheeled alternatives for transporting an infant close to the parent's body, which are increasingly popular in urban French environments where navigating a bulky landau can be difficult.

In a more historical or formal context, you might see the word carrosse used metaphorically or for very grand, old-fashioned baby carriages. While carrosse literally means a horse-drawn coach, calling a high-end landau a "carrosse pour bébé" is a way of emphasizing its luxury and size. Conversely, a very basic or worn-out stroller might be jokingly called a tacot (jalopy), though this is much less common for baby items. Understanding these synonyms and related terms helps you build a rich semantic web around the concept of infant care and transport in French.

L'écharpe de portage est plus pratique que le landau pour prendre le métro.

Comparison Table
Landau: Flat/Newborn. Poussette: Sitting/Toddler. Nacelle: Detachable bed. Couffin: Basket. Porte-bébé: Wearable.

Finally, consider the term siège-auto (car seat). While not a carriage, it is often part of the same travel system. Many French parents use a "cosy" (an infant car seat) that can be attached to the same wheels as the landau. However, medical advice in France often cautions against leaving a baby in a siège-auto for too long, preferring the flat position of the landau for extended sleep. By knowing these distinctions, you can participate in detailed discussions about parenting choices, safety, and lifestyle in French-speaking communities.

On a acheté un pack qui comprend la poussette, le landau et le siège-auto.

How Formal Is It?

Dato curioso

The city of Landau was once a French enclave in Germany, which helped the name spread into the French language.

Guía de pronunciación

UK /lɑ̃.do/
US /lɑ̃.do/
The stress is equal on both syllables, with a slight emphasis on the final 'o'.
Rima con
dos eau beau cadeau rideau plateau niveau cerveau
Errores comunes
  • Pronouncing it as 'lan-dow' (rhyming with 'how').
  • Failing to make the 'an' nasal.
  • Adding a 'd' sound at the end.
  • Pronouncing the 'l' too heavily.
  • Mistaking the 'au' for an 'ow' sound.

Nivel de dificultad

Lectura 2/5

Easy to recognize in context, but watch for technical terms.

Escritura 3/5

The plural 's' is a common trap for learners.

Expresión oral 3/5

Nasal 'an' and pure 'o' require practice.

Escucha 2/5

Clear pronunciation usually, but can be confused with other 'o' ending words.

Qué aprender después

Requisitos previos

bébé roue pousser dormir parc

Aprende después

poussette nacelle siège-auto couffin berceau

Avanzado

puériculture obstétrique pédiatrie ergonomie suspension

Gramática que debes saber

Plural of words in -au

Un landau -> Des landaus (Exception: usually -aux)

Contractions with 'à' and 'de'

Les roues du landau (de + le = du)

Masculine adjective agreement

Un grand landau bleu.

Preposition 'dans' for interior space

Le bébé est dans le landau.

Verb 'pousser' as a direct transitive verb

Je pousse le landau.

Ejemplos por nivel

1

Le landau est rouge.

The baby carriage is red.

Basic 'Subject + Verb + Adjective' structure.

2

Où est le landau ?

Where is the baby carriage?

Using 'Où est' for location.

3

C'est un petit landau.

It is a small baby carriage.

Using 'C'est' and an adjective.

4

Le bébé est dans le landau.

The baby is in the baby carriage.

Using the preposition 'dans'.

5

J'ai un landau.

I have a baby carriage.

Verb 'avoir' (to have) in the first person.

6

Le landau a quatre roues.

The baby carriage has four wheels.

Simple counting and noun usage.

7

Regarde le beau landau !

Look at the beautiful baby carriage!

Imperative 'Regarde'.

8

Il y a un landau dans le jardin.

There is a baby carriage in the garden.

Using 'Il y a' (There is).

1

Nous achetons un landau pour le bébé.

We are buying a baby carriage for the baby.

Present tense of 'acheter'.

2

Il y a deux landaus au parc.

There are two baby carriages at the park.

Plural form 'landaus' with an 's'.

3

Le landau est très confortable pour dormir.

The baby carriage is very comfortable for sleeping.

Adjective 'confortable' and infinitive 'dormir'.

4

Ma mère pousse le landau doucement.

My mother pushes the baby carriage gently.

Adverb 'doucement' modifying the verb.

5

Est-ce que le landau est cher ?

Is the baby carriage expensive?

Question structure 'Est-ce que'.

6

Le landau bleu est à moi.

The blue baby carriage is mine.

Possessive 'à moi'.

7

Je préfère ce landau noir.

I prefer this black baby carriage.

Demonstrative adjective 'ce'.

8

Le landau est devant la maison.

The baby carriage is in front of the house.

Preposition 'devant'.

1

J'ai trouvé un landau d'occasion sur internet.

I found a second-hand baby carriage on the internet.

Passé composé and 'd'occasion'.

2

Le landau est trop lourd pour moi.

The baby carriage is too heavy for me.

Using 'trop' (too) + adjective.

3

Il faut nettoyer les roues du landau.

It is necessary to clean the wheels of the baby carriage.

Impersonal 'Il faut' + infinitive.

4

Elle a mis une couverture dans le landau.

She put a blanket in the baby carriage.

Passé composé of 'mettre'.

5

Le landau protège le bébé du vent.

The baby carriage protects the baby from the wind.

Verb 'protéger' + 'de'.

6

On peut plier ce landau facilement.

One can fold this baby carriage easily.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive.

7

Le landau est garé dans l'entrée.

The baby carriage is parked in the entryway.

Passive-like state with 'être' + past participle.

8

C'est un landau de style ancien.

It is a vintage-style baby carriage.

Using 'de style' + adjective.

1

Le landau est devenu un objet de luxe pour certains parents.

The baby carriage has become a luxury object for some parents.

Passé composé with 'devenir'.

2

Elle a choisi ce landau pour sa suspension exceptionnelle.

She chose this baby carriage for its exceptional suspension.

Using 'pour' to indicate reason.

3

Il est déconseillé de laisser le landau en plein soleil.

It is not recommended to leave the baby carriage in direct sunlight.

Impersonal 'Il est déconseillé de'.

4

Le landau prend beaucoup de place dans le coffre de la voiture.

The baby carriage takes up a lot of space in the car trunk.

Idiomatic 'prendre de la place'.

5

Les landaus modernes sont beaucoup plus légers qu'autrefois.

Modern baby carriages are much lighter than in the past.

Comparative 'plus... que'.

6

Vérifiez toujours les freins du landau avant de partir.

Always check the brakes of the baby carriage before leaving.

Imperative 'Vérifiez' and 'avant de'.

7

Le landau est équipé d'une moustiquaire très pratique.

The baby carriage is equipped with a very practical mosquito net.

Passive structure 'être équipé de'.

8

Malgré son prix, ce landau est un excellent investissement.

Despite its price, this baby carriage is an excellent investment.

Using 'Malgré' (Despite).

1

L'élégance du landau rappelait une époque révolue.

The elegance of the baby carriage recalled a bygone era.

Imperfect tense for description.

2

Le landau oscillait au rythme des pas de la nourrice.

The baby carriage swayed to the rhythm of the nanny's steps.

Using 'au rythme de'.

3

Il a fallu démonter le landau pour qu'il puisse entrer dans l'ascenseur.

It was necessary to take the baby carriage apart so it could fit in the elevator.

Subjunctive after 'pour que'.

4

Le landau, bien que robuste, montrait des signes d'usure.

The baby carriage, although sturdy, showed signs of wear and tear.

Concession with 'bien que'.

5

Chaque détail du landau avait été soigneusement pensé par le designer.

Every detail of the baby carriage had been carefully thought out by the designer.

Past perfect (plus-que-parfait) in the passive voice.

6

Elle contemplait son enfant endormi au fond du landau.

She gazed at her sleeping child at the bottom of the baby carriage.

Literary verb 'contempler'.

7

Le landau servait de berceau d'appoint lors des vacances.

The baby carriage served as a temporary cradle during vacations.

Idiomatic 'servir de'.

8

La suspension du landau absorbait les chocs des pavés parisiens.

The baby carriage's suspension absorbed the shocks of the Parisian cobblestones.

Technical vocabulary 'absorber les chocs'.

1

Le landau trônait au milieu du salon, tel un trophée de la parentalité.

The baby carriage sat prominently in the middle of the living room, like a trophy of parenthood.

Metaphorical use of 'trôner'.

2

L'obsolescence de ce modèle de landau est frappante face aux innovations actuelles.

The obsolescence of this baby carriage model is striking in the face of current innovations.

Abstract noun 'obsolescence'.

3

On ne saurait nier l'aspect iconique du landau dans l'imaginaire collectif.

One cannot deny the iconic aspect of the baby carriage in the collective imagination.

Refined negation 'On ne saurait'.

4

Le landau fut relégué au grenier dès que l'enfant commença à marcher.

The baby carriage was relegated to the attic as soon as the child began to walk.

Passé simple and 'reléguer'.

5

L'artisan s'appliquait à restaurer le cuir usé du vieux landau familial.

The craftsman applied himself to restoring the worn leather of the old family baby carriage.

Reflexive 's'appliquer à'.

6

Il y avait une certaine poésie à voir ce landau solitaire sous la neige.

There was a certain poetry in seeing this solitary baby carriage under the snow.

Abstract construction 'Il y avait une certaine poésie à'.

7

Le landau incarne la transition entre la vie utérine et la découverte du monde.

The baby carriage embodies the transition between uterine life and the discovery of the world.

Philosophical use of 'incarner'.

8

S'offrir un landau de cette marque, c'est affirmer son appartenance à une certaine élite.

Treating oneself to a baby carriage of this brand is to affirm one's belonging to a certain elite.

Infinitive as subject 'S'offrir'.

Colocaciones comunes

pousser le landau
landau d'occasion
landau ancien
roues du landau
frein du landau
landau pliant
sac à landau
landau de luxe
habillage pluie pour landau
descendre le landau

Frases Comunes

Un landau pour deux

— Often used for twins or in titles of movies/books.

Ils ont dû acheter un landau pour deux à la naissance des jumeaux.

Le landau de la reine

— Refers to high-end, classic prams like Silver Cross.

Elle a acheté le landau de la reine, c'est très chic.

Mettre le bébé au landau

— To put the baby in the carriage for a nap or walk.

Il est l'heure de mettre le bébé au landau pour sa promenade.

Un landau encombrant

— A very common complaint about the size of prams.

Leur landau est vraiment encombrant dans le petit couloir.

Le landau est plein

— Can refer to the baby and all the gear inside.

Le landau est plein de jouets et de couvertures.

Un landau tout-terrain

— A carriage designed for rougher paths.

Avec ce landau tout-terrain, on peut aller en forêt.

Sortir le landau

— To take the carriage out of the house.

On sort le landau dès qu'il y a un rayon de soleil.

Le prix d'un landau

— A common topic of discussion for new parents.

Le prix d'un landau neuf peut être impressionnant.

Un landau vintage

— A popular aesthetic choice.

Elle a trouvé un landau vintage magnifique dans une brocante.

La capote du landau

— The folding hood of the carriage.

Baisse la capote du landau pour que le bébé voie le ciel.

Se confunde a menudo con

landau vs poussette

A stroller for older babies. Landau is for newborns.

landau vs nacelle

The detachable bed part. Landau is the whole vehicle.

landau vs berceau

A stationary cradle. Landau has wheels.

Modismos y expresiones

"Être né dans un landau doré"

— To be born into a wealthy family (similar to 'silver spoon').

Il n'a jamais eu de problèmes d'argent, il est né dans un landau doré.

informal
"Pousser le landau"

— Sometimes used metaphorically for taking care of domestic duties.

Pendant qu'elle travaille, c'est lui qui pousse le landau.

neutral
"C'est pas un landau, c'est un tank !"

— Used to describe an extremely large or heavy stroller.

Comment tu passes les portes avec ça ? C'est pas un landau, c'est un tank !

slang
"Le landau de la discorde"

— A humorous way to refer to a disagreement about baby gear.

Le choix de la couleur est devenu le landau de la discorde.

journalistic
"Un landau sans roues"

— Refers to something that is useless or broken.

Ce projet sans financement, c'est un landau sans roues.

informal
"Vider le landau"

— To take everything out, sometimes used metaphorically for clearing things out.

Il est temps de vider le landau et de passer à autre chose.

neutral
"Le landau des souvenirs"

— Poetic expression for childhood memories.

Elle replongeait souvent dans le landau des souvenirs.

literary
"Un landau pour la vie"

— Exaggeration for something very durable.

Cette marque promet un landau pour la vie.

marketing
"Suivre le landau"

— To follow the pace of a slow-moving group.

On ne peut pas aller plus vite, il faut suivre le landau.

neutral
"Mettre le landau avant les bœufs"

— A play on 'mettre la charrue avant les bœufs' (to put the cart before the horse), used for eager parents.

Ils achètent déjà un landau alors qu'ils ne sont pas encore parents !

humorous

Fácil de confundir

landau vs l'eau

Sounds similar to the end of landau.

L'eau is water, landau is a carriage. Context usually clarifies.

Le landau est près de l'eau.

landau vs lande

Similar beginning.

Lande is a moor or heath (landscape), landau is a carriage.

On pousse le landau sur la lande.

landau vs poussette

Similar purpose.

Poussette is a stroller (sitting), landau is a pram (lying).

Le bébé est trop grand pour le landau, il lui faut une poussette.

landau vs carrosse

Both are types of carriages.

Carrosse is horse-drawn for adults, landau is for babies.

Cendrillon a un carrosse, le bébé a un landau.

landau vs berceau

Both are for babies to sleep in.

Berceau stays in the room, landau goes outside on wheels.

Le bébé dort dans son berceau la nuit et dans son landau le jour.

Patrones de oraciones

A1

C'est un [adjectif] landau.

C'est un beau landau.

A2

Le bébé dort dans le landau.

Le bébé dort dans le landau.

B1

Il est difficile de [verbe] le landau.

Il est difficile de pousser le landau.

B2

Bien que le landau soit [adjectif]...

Bien que le landau soit lourd, il est confortable.

C1

Le landau évoque [nom]...

Le landau évoque la nostalgie de l'enfance.

C2

Nul ne peut ignorer l'importance du landau...

Nul ne peut ignorer l'importance du landau dans l'histoire de la puériculture.

A2

J'ai besoin d'un landau.

J'ai besoin d'un landau.

B1

C'est un landau d'occasion.

C'est un landau d'occasion.

Familia de palabras

Sustantivos

puériculture
nacelle
poussette

Verbos

pousser
bercer
promener

Adjetivos

puéril
infantile

Relacionado

bébé
nourrisson
maternité
paternité
famille

Cómo usarlo

frequency

Common in the context of parenting and family life.

Errores comunes
  • Les landaux Les landaus

    Landau is an exception to the -au plural rule. It takes an 's'.

  • Une landau Un landau

    The word is masculine, even though it's related to babies.

  • Le bébé est sur le landau Le bébé est dans le landau

    Use 'dans' because the baby is inside the bassinet.

  • Pousser avec le landau Pousser le landau

    The verb 'pousser' is direct. No 'avec' is needed.

  • Pronouncing it 'lan-dow' Pronouncing it 'lan-do'

    The 'au' in French is always a pure 'o' sound.

Consejos

Plural Exception

Remember that 'landau' takes an 's' in the plural, not an 'x'. This is a very common test question.

Age Matters

Use 'landau' for the first 6 months of a baby's life. After that, switch to 'poussette'.

Nasal 'An'

The first syllable 'lan' must be nasal. Practice by saying 'en' and then adding the 'l'.

Parisian Living

In Paris, people look for 'landaus pliants' because apartments and elevators are very small.

Second-hand

Look for 'landau d'occasion' on French sites like Leboncoin to find high-quality items at lower prices.

The Brake

Always check 'le frein' (the brake) before letting go of the handle. 'Mettre le frein' is the phrase to use.

Weather Protection

Don't forget the 'habillage pluie' (rain cover) or 'l'ombrelle' (parasol) for your landau.

German Roots

Impress your French friends by knowing that the word comes from the city of Landau in Germany.

Agreement

Since landau is masculine, make sure your adjectives agree: 'un beau landau vert'.

Action Verbs

Common verbs used with landau are 'pousser' (push), 'bercer' (rock), and 'promener' (take for a walk).

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a 'LAND' vehicle for a 'DO'rmant baby. Lan-dau.

Asociación visual

Imagine a baby carriage rolling through the streets of a German town called Landau.

Word Web

Bébé Roues Promenade Parc Nouveau-né Nacelle Confort Sommeil

Desafío

Try to use 'landau' and 'poussette' in the same sentence to distinguish them.

Origen de la palabra

The word 'landau' is an eponym, meaning it is named after a place. It comes from the city of Landau in Germany.

Significado original: It originally referred to a large, four-wheeled horse-drawn carriage with a two-part folding top.

Germanic origin, adopted into French in the 18th century.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that 'landau' is a luxury item for some and a basic necessity for others.

In the UK, 'pram' is the direct equivalent. In the US, 'baby carriage' or 'bassinet stroller' is used.

The iconic pram scene in the film 'Battleship Potemkin' (often parodied). Royal babies in the UK often use traditional landaus for public appearances. Classic French films like 'Mon Oncle' by Jacques Tati often feature them.

Practica en la vida real

Contextos reales

Baby Shopping

  • Quel est le prix de ce landau ?
  • Est-ce qu'il est pliable ?
  • Quels accessoires sont inclus ?
  • C'est pour quel âge ?

Walking in the Park

  • Le landau roule bien sur le gravier.
  • Attention à la marche avec le landau !
  • Il y a beaucoup de landaus aujourd'hui.
  • Le bébé dort bien dans son landau.

Public Transport

  • Puis-je monter avec le landau ?
  • Le landau prend trop de place.
  • Y a-t-il un espace pour les landaus ?
  • Aidez-moi à porter le landau, s'il vous plaît.

Second-hand Market

  • Le landau est-il en bon état ?
  • Je vends mon landau car mon fils a grandi.
  • Est-ce que le landau est complet ?
  • C'est un landau de quelle marque ?

At Home

  • Laisse le landau dans le couloir.
  • Nettoie les roues avant d'entrer le landau.
  • Le landau sert de lit d'appoint.
  • Où as-tu mis le sac du landau ?

Inicios de conversación

"Avez-vous déjà choisi le landau pour l'arrivée du bébé ?"

"Je trouve que les landaus vintage ont beaucoup plus de charme, et vous ?"

"Est-il facile de circuler avec un landau dans votre quartier ?"

"Quel budget faut-il prévoir pour un landau de bonne qualité ?"

"Préférez-vous un landau classique ou une poussette moderne ?"

Temas para diario

Décrivez votre promenade idéale avec un bébé dans un landau.

Pensez-vous que le landau soit encore utile aujourd'hui avec toutes les nouvelles technologies ?

Racontez un souvenir d'enfance lié à un landau ou une poussette.

Imaginez le landau du futur : quelles seraient ses fonctionnalités ?

Comparez l'utilisation du landau en ville et à la campagne.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

A landau is specifically for newborns who need to lie flat. A poussette is for older babies who can sit up. Landaus are usually larger and less portable.

It is pronounced /lɑ̃.do/. The 'an' is nasal like in 'maman', and the 'au' is a pure 'o' sound like in 'beau'.

It is masculine: un landau, le landau.

The plural is 'landaus' with an 's'. This is an exception to the rule that words ending in -au take an 'x'.

No, a toddler would be too large for a landau. You would use a 'poussette' or 'poussette-canne'.

It comes from the city of Landau in Germany, which was famous for making carriages.

A nacelle is the detachable bassinet part of a landau or modular stroller system.

Yes, especially the modular versions (poussettes 3-en-1) that include a landau/nacelle stage.

You say 'pousser le landau'.

It is a standard, neutral word. The formal term is 'voiture d'enfant'.

Ponte a prueba 191 preguntas

writing

Décrivez un landau que vous avez vu dans un magasin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Pourquoi préférez-vous le landau à la poussette pour un nouveau-né ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faites une phrase avec le mot 'landaus' au pluriel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Écrivez une petite annonce pour vendre un landau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Imaginez une conversation entre deux parents au parc sur leurs landaus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Quels sont les inconvénients d'un landau en ville ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez le mot 'capote' dans une phrase sur le landau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Comment le landau a-t-il évolué depuis le 18ème siècle ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faites une phrase avec 'pousser' et 'landau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Traduisez : 'The baby is sleeping in the blue carriage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Décrivez les roues d'un landau moderne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Quel est le rôle de la suspension dans un landau ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faites une phrase avec 'landau' et 'occasion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Pourquoi est-il important de mettre le frein ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Utilisez le mot 'encombrant' pour décrire un landau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Racontez une courte histoire impliquant un landau.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Comment dit-on 'baby carriage' en français ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Quelle est l'origine du mot landau ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Faites une phrase avec 'landau' et 'parc'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Décrivez la couleur de votre landau imaginaire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Prononcez le mot 'landau' à voix haute.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le bébé est dans le landau.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'J'ai deux landaus.' (Attention au pluriel)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez la différence entre un landau et une poussette en une phrase.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Pousse le landau doucement.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Demandez le prix d'un landau dans un magasin.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le landau est trop lourd.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'La capote du landau est noire.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Expliquez d'où vient le mot 'landau'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le frein du landau est cassé.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Regarde le beau landau vintage !'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Il y a un landau dans le couloir.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le landau est confortable pour le bébé.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Demandez à quelqu'un de vous aider avec le landau.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'On a acheté un landau d'occasion.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le landau a de grandes roues.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le bébé dort paisiblement dans le landau.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Le landau est garé devant la porte.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Il faut nettoyer les roues du landau.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Dites : 'Les landaus sont chers mais utiles.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez la phrase : 'Le landau est bleu.' Quelle est la couleur ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Les landaus sont dans le jardin.' Où sont-ils ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Il faut mettre le frein.' Que faut-il faire ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'C'est un landau d'occasion.' Est-il neuf ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le landau est trop large.' Quel est le problème ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'La capote est mouillée.' Qu'est-ce qui est mouillé ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le bébé pleure dans le landau.' Où est le bébé ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Nous avons deux landaus.' Combien de landaus ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le landau est ancien.' Est-il moderne ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Pousse le landau !' Quel est l'ordre ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le landau est bloqué dans la neige.' Où est-il bloqué ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'C'est un landau de luxe.' Quel type de landau ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le landau est en cuir.' En quelle matière ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le bébé dort dans le landau.' Que fait le bébé ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Écoutez : 'Le landau est à vendre.' Est-il à louer ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 191 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!