motivé(e)
motivé(e) en 30 segundos
- Motivé(e) means 'motivated' or 'driven' and is used for people.
- It must agree in gender and number with the subject it describes.
- In professional contexts, it is the key word for cover letters.
- In legal contexts, it means 'reasoned' or 'justified by facts'.
The French word motivé(e) is a cornerstone of modern French discourse, particularly in professional, educational, and personal development contexts. At its core, it functions as an adjective derived from the verb motiver, which in turn stems from the Latin motivus, meaning 'moving' or 'impelling.' To be motivé is to possess an internal or external 'motor' that drives action toward a specific goal. In the French linguistic landscape, this word carries a weight of intentionality; it is not merely about being 'happy' to do something, but about having a structured 'reason' (un motif) to act. When you describe someone as très motivé, you are highlighting their perseverance, their energy, and their commitment to a task. This term is ubiquitous because it bridges the gap between emotion and logic—it describes a state where desire meets discipline.
- Semantic Core
- The essence of being 'motivé' lies in the presence of a 'motif' (a motive or reason). Without a reason, there is no motivation.
- Gender Agreement
- As an adjective, it must agree with the subject: 'Il est motivé' (masculine) vs. 'Elle est motivée' (feminine).
- Intensity
- It is often paired with adverbs like 'extrêmement', 'pleinement', or 'peu' to indicate the degree of drive.
"Je suis extrêmement motivé pour ce nouveau projet car il correspond à mes valeurs personnelles."
In a psychological sense, the French distinguish between motivation intrinsèque (internal satisfaction) and motivation extrinsèque (rewards like money or grades). When a teacher says a student is motivé, they usually mean the student is engaged and proactive. In the workplace, being motivé is the most sought-after quality, often ranking higher than technical skills in entry-level positions. It implies a 'can-do' attitude and a resilience against obstacles. However, the word can also be used in a more casual sense: 'Tu es motivé pour un ciné ?' (Are you up for a movie?), where it shifts from deep professional commitment to simple social willingness.
"Une équipe motivée peut surmonter n'importe quel obstacle technique."
"Il n'est pas très motivé par les tâches administratives."
- Usage in Sports
- Athletes are described as 'motivés' when they show grit during training.
- Usage in Law
- A 'décision motivée' refers to a legal judgment where the reasons (motifs) are clearly stated.
Ultimately, motivé is a word of movement. It describes the spark before the action and the fuel during the process. Whether you are learning French, applying for a job, or training for a marathon, being motivé is the prerequisite for success in the Francophone world.
Using motivé(e) correctly requires attention to both grammatical agreement and the choice of prepositions. As a past participle used as an adjective, it follows the standard rules of French adjective agreement. This means you must add an 'e' for feminine subjects and an 's' for plural subjects. For example: Jean est motivé, Marie est motivée, Ils sont motivés, and Elles sont motivées. Pronunciation remains the same for the masculine and feminine singular (/mɔ.ti.ve/), which is a common point of confusion for learners writing the word.
- Preposition: Pour
- Used when the motivation is directed toward a goal or a noun. 'Je suis motivé pour ce travail.'
- Preposition: À
- Used before a verb in the infinitive. 'Elle est motivée à réussir ses examens.'
- Preposition: Par
- Used to indicate the source of motivation. 'Il est motivé par l'argent.'
"Nous sommes motivés à l'idée de collaborer avec votre entreprise."
The placement of motivé is typically after the verb 'être' (to be) or other state verbs like 'sembler' (to seem) or 'paraître' (to appear). It can also be used as an epithet adjective directly after a noun: 'Un employé motivé est un atout.' In this position, it emphasizes the characteristic of the person. When you want to intensify the meaning, you have a variety of adverbs at your disposal. 'Très motivé' is standard, but 'particulièrement motivé' or 'hautement motivé' adds a layer of professional sophistication often found in cover letters (lettres de motivation).
"Elle semble peu motivée par cette proposition de promotion."
In negative constructions, 'pas motivé' is very common to express a lack of interest or energy. 'Je ne suis pas motivé pour sortir ce soir' is a polite way to decline an invitation. Interestingly, in the business world, 'être motivé' is often paired with 'dynamique' and 'rigoureux' to form the 'holy trinity' of desirable candidate traits. When writing a CV, instead of just saying 'Je suis motivé', try to specify the object: 'Motivé par les défis technologiques'. This shows a higher level of language mastery.
- Agreement with 'On'
- If 'on' means 'we', 'motivé' usually takes an 's' (On est motivés).
- Adverbial use
- The adverb form is 'motivement', though it is extremely rare; use 'avec motivation' instead.
You will encounter motivé(e) in almost every corner of French life, but three specific environments stand out: the workplace, the educational system, and the world of sports. In the professional world, the 'lettre de motivation' (cover letter) is a mandatory document for any job application. Here, the word is a formal requirement. You will hear recruiters ask, 'Qu'est-ce qui vous motive ?' (What motivates you?). In this context, the word isn't just about feelings; it's about your professional 'why'. During annual reviews (entretiens annuels), a manager might note that an employee is 'toujours aussi motivé', which is high praise for long-term engagement.
- Job Interviews
- 'Je suis très motivé pour rejoindre votre équipe.'
- School Reports
- 'Élève motivé et sérieux.' (A classic positive comment from teachers).
- Sports Coaching
- 'Allez les gars, soyez motivés !' (Used to boost morale before a match).
"Le coach a trouvé les mots pour rendre les joueurs plus motivés en seconde période."
In daily social life, the word is used more loosely. Friends might ask each other, 'T'es motivé pour aller courir ?' (Are you up for a run?). Here, it functions as a synonym for 'having the energy' or 'being game'. If someone responds, 'Bof, je ne suis pas trop motivé', it implies a lack of enthusiasm or a preference for staying on the couch. This colloquial usage is very common among young people. You might also hear it in political speeches, where leaders call for a 'population motivée' to face national challenges, or in advertisements for fitness apps and self-help books that promise to keep you 'motivé au quotidien'.
"Il faut rester motivé malgré les échecs répétitifs."
Finally, in legal and administrative contexts, the word takes on a technical meaning. A 'décision motivée' is one where the administration explains the reasons behind a choice. If you receive a letter from the French government denying a visa or a permit, it must be 'motivée'—meaning they must provide the legal and factual grounds for the refusal. This usage highlights the root meaning of the word: the existence of a 'motif' or reason.
- Media/News
- 'Un crime motivé par la haine' (A hate-motivated crime).
- Self-Help
- 'Comment rester motivé quand on travaille seul ?'
One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between motivé (the state of the person) and motivant (the quality of the thing). In English, we might say 'This is a motivated project,' but in French, a project is motivant (motivating/inspiring). You are motivé because the project is motivant. Mixing these up is a classic 'anglicisme' that can make your French sound unnatural. Always remember: people are motivés, things are motivantes.
- Mistake 1: Wrong Preposition
- Saying 'motivé de' instead of 'motivé pour' or 'motivé à'.
- Mistake 2: Agreement Errors
- Forgetting the 'e' for a woman or the 's' for a group.
- Mistake 3: Confusing with 'Motif'
- 'Motif' is the noun (reason), 'motivé' is the adjective.
"Faux: Ce film est très motivé. Correct: Ce film est très motivant."
Another common pitfall is the over-reliance on the word in professional contexts without providing specifics. In a French 'lettre de motivation', simply stating 'Je suis motivé' is considered a 'cliché' or a 'coquille vide' (empty shell). French recruiters expect you to demonstrate why you are motivated. Furthermore, be careful with the intensity. Saying 'Je suis trop motivé' can sound a bit childish or overly informal in a professional setting; 'très' or 'particulièrement' is better. Conversely, 'assez motivé' can sound like you are not interested at all, as French often uses 'assez' as a polite understatement for 'not really'.
"Faux: Elle est motivé par son travail. Correct: Elle est motivée par son travail."
Finally, don't confuse motivé with déterminé. While they are close, déterminé implies a firm decision that cannot be changed, whereas motivé is more about the energy and the 'why'. You can be déterminé to quit your job (a firm decision) but not motivé to do the actual work involved in finding a new one (lack of energy/drive). Understanding these subtle differences will elevate your French from functional to fluent.
- Spelling Trap
- The double 'm' in 'immotivé' (unmotivated) vs. the single 'm' in 'motivé'.
- Pronunciation
- Ensure the 't' is crisp and the 'é' is a sharp, closed sound.
To truly master the concept of motivé(e), it is helpful to look at its synonyms and related terms, as French often prefers specific words for specific types of drive. A very close synonym is déterminé(e). While motivé emphasizes the reason and the spark, déterminé emphasizes the resolve and the lack of hesitation. If you are déterminé, nothing will stop you. Another useful word is enthousiaste. This describes a more emotional, outward-facing state. You can be motivé to clean your house without being enthousiaste about it.
- Dynamique
- Focuses on energy and physical/mental activity. Often paired with motivé.
- Volontaire
- Describes someone who takes initiative and offers their help freely.
- Assidu(e)
- Focuses on consistency and regular effort, especially in studies.
"Elle est très volontaire ; elle propose toujours son aide avant qu'on lui demande."
In a more formal or literary context, you might encounter zélé(e). This means 'zealous' and often carries a slightly negative connotation in modern French, implying someone who does too much or is too eager to please authority. On the other hand, passionné(e) is much stronger than motivé. If you are passionné by your work, it is your life's calling, not just something you are driven to do. For students, the word studieux/studieuse is often used to describe someone who is motivated specifically in their academic pursuits.
"Un candidat investi fera toujours la différence lors d'un entretien."
On the opposite side, words like démotivé, apathique, or blasé describe the lack of motivation. Démotivé is the direct opposite, usually implying that someone was motivated but lost that drive due to external factors. Blasé implies that someone has seen it all and can no longer be bothered to care. Understanding this spectrum—from blasé to motivé to passionné—allows you to describe human behavior with much greater precision in French.
- Ambitieux
- Motivated by long-term success and status.
- Acharné
- Describes a fierce, almost desperate motivation (often used for work or fighting).
How Formal Is It?
""
""
""
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ejemplos por nivel
Je suis très motivé.
I am very motivated.
Masculine singular.
Elle est motivée pour le cours.
She is motivated for the class.
Feminine singular (add 'e').
Tu es motivé ?
Are you motivated?
Question form.
Nous sommes motivés.
We are motivated.
Masculine plural (add 's').
Elles sont très motivées.
They (f) are very motivated.
Feminine plural (add 'es').
Je ne suis pas motivé aujourd'hui.
I am not motivated today.
Negative construction.
Il est un peu motivé.
He is a little motivated.
Adverb 'un peu'.
C'est un élève motivé.
He is a motivated student.
Adjective after the noun.
Je suis motivé à apprendre le français.
I am motivated to learn French.
Motivé + à + infinitive.
Elle est motivée par son nouveau travail.
She is motivated by her new job.
Motivé + par + noun.
Ils sont motivés pour gagner le match.
They are motivated to win the match.
Motivé + pour + infinitive.
Vous semblez très motivés ce matin !
You seem very motivated this morning!
Verb 'sembler' + adjective.
Je cherche un employé motivé.
I am looking for a motivated employee.
Adjective modifying 'employé'.
Elle n'est pas motivée pour sortir.
She is not motivated to go out.
Negative + pour + infinitive.
Es-tu motivé pour faire du sport ?
Are you motivated to do sports?
Interrogative + pour.
Mon frère est toujours motivé.
My brother is always motivated.
Adverb 'toujours'.
Il faut rester motivé malgré les difficultés.
One must stay motivated despite the difficulties.
Infinitive 'rester' + adjective.
Sa réussite l'a rendu plus motivé.
His success made him more motivated.
Rendre + object + adjective.
Elle a écrit une lettre de motivation très convaincante.
She wrote a very convincing cover letter.
Noun phrase 'lettre de motivation'.
Nous sommes motivés par le désir de réussir.
We are motivated by the desire to succeed.
Passive-like structure with 'par'.
Je ne me sens plus motivé dans mon poste actuel.
I no longer feel motivated in my current position.
Reflexive 'se sentir' + adjective.
Est-ce que tu es motivé à l'idée de déménager ?
Are you motivated by the idea of moving?
Motivé + à l'idée de.
Un personnel motivé est la clé du succès.
A motivated staff is the key to success.
Collective noun + adjective agreement.
Elle est particulièrement motivée par les enjeux écologiques.
She is particularly motivated by ecological issues.
Adverb 'particulièrement'.
Le gouvernement doit prendre une décision motivée.
The government must make a reasoned decision.
Legal sense of 'motivé'.
Il est hautement motivé par les perspectives d'évolution.
He is highly motivated by the growth prospects.
Adverb 'hautement'.
Bien que motivée, elle a échoué à l'examen.
Although motivated, she failed the exam.
Concession clause.
L'entraîneur a su garder ses joueurs motivés.
The coach knew how to keep his players motivated.
Garder + object + adjective.
C'est un projet motivant pour toute l'équipe.
It's a motivating project for the whole team.
Contrast with 'motivant' (the thing).
Elle se montre très motivée lors des réunions.
She shows herself to be very motivated during meetings.
Reflexive 'se montrer'.
Il est difficile de rester motivé quand on travaille seul.
It is difficult to stay motivated when working alone.
Impersonal 'il est... de'.
Ses actes étaient motivés par une profonde conviction.
His actions were motivated by a deep conviction.
Plural agreement with 'actes'.
La direction a fourni une réponse motivée aux syndicats.
Management provided a reasoned response to the unions.
Formal administrative usage.
Il s'agit d'un crime motivé par la haine raciale.
It is a crime motivated by racial hatred.
Legal/Sociological context.
Elle est pleinement motivée par sa quête de vérité.
She is fully motivated by her quest for truth.
Adverb 'pleinement'.
Un sujet motivé est capable de prouesses insoupçonnées.
A motivated subject is capable of unexpected feats.
Academic/Psychological tone.
L'absence de retour positif l'a rendu totalement démotivé.
The lack of positive feedback made him totally demotivated.
Causative construction.
Peu motivé par le gain, il travaille pour la gloire.
Little motivated by gain, he works for glory.
Adjective at the start of a sentence.
Il est impératif que vous soyez motivés pour ce projet.
It is imperative that you be motivated for this project.
Subjunctive mood.
Sa candidature est celle d'un homme mûr et motivé.
His candidacy is that of a mature and motivated man.
Parallel adjectives.
L'arrêt de la Cour de cassation est longuement motivé.
The ruling of the Court of Cassation is extensively reasoned.
High-level legal terminology.
Il dépeint un personnage motivé par des pulsions contradictoires.
He depicts a character motivated by contradictory impulses.
Literary criticism.
Une volonté motivée ne saurait être ébranlée par le doute.
A motivated will cannot be shaken by doubt.
Philosophical register.
Le refus de permis doit être obligatoirement motivé par l'administration.
The refusal of a permit must be mandatorily reasoned by the administration.
Administrative law.
Elle s'est lancée dans cette aventure, motivée par un idéalisme sans faille.
She embarked on this adventure, motivated by a flawless idealism.
Appositive adjective phrase.
L'individu, ainsi motivé, transcende sa condition initiale.
The individual, thus motivated, transcends their initial condition.
Sociological analysis.
Il n'est point de grande œuvre qui ne soit motivée par une passion ardente.
There is no great work that is not motivated by an ardent passion.
Formal negation and subjunctive.
Le texte est motivé par une volonté de réforme radicale.
The text is motivated by a desire for radical reform.
Political/Academic register.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Je suis motivé pour...
Qu'est-ce qui vous motive ?
Il n'est pas très motivé.
Une équipe motivée.
Rester motivé au travail.
Être motivé par l'argent.
Une réponse motivée.
T'es motivé pour sortir ?
Un élève très motivé.
Manquer de motivation.
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Fácil de confundir
Used for things that inspire motivation.
The noun meaning the reason itself.
Can be used metaphorically for what drives you.
Focuses on the end goal of success.
Focuses on the act of offering help.
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
In law, it means 'reasoned'.
Always check the subject.
Don't confuse with 'intéressé'.
- Using 'motivé' for objects (e.g., 'un livre motivé').
- Forgetting gender agreement in writing.
- Using 'motivé de' instead of 'motivé à'.
- Confusing 'motivé' with 'ambitieux'.
- Using 'trop motivé' in a formal job interview.
Consejos
Agreement
Always add an 'e' if the person you are describing is female. It's a common written mistake.
Motivé vs Motivant
Remember: I am 'motivé' because the music is 'motivante'. Don't mix them up!
Job Hunting
Use 'motivé par' followed by a specific company goal to impress recruiters.
Casual Use
Use 'T'es motivé ?' to ask if someone wants to join you for an activity.
Legal Meaning
If you see 'décision motivée', it means the reasons are explained in detail.
Synonyms
Use 'investi' or 'déterminé' to sound more advanced in your essays.
Internal vs External
French distinguishes between being motivated by passion and being motivated by reward.
Politeness
Saying 'Je ne suis pas très motivé' is a polite way to say no to an invitation.
Flashcards
Put 'motivé' on one side and a picture of someone running on the other.
The French CV
Motivation is often more important than experience for internships in France.
Memorízalo
Origen de la palabra
Latin 'motivus' (moving)
Contexto cultural
Used casually to check if someone wants to do an activity.
Highly praised by teachers.
Essential for job hunting.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Es-tu motivé pour aller au cinéma ce soir ?"
"Qu'est-ce qui te motive le plus dans la vie ?"
"Comment restes-tu motivé pour apprendre le français ?"
"Est-ce que ton équipe est motivée par ce nouveau projet ?"
"Étais-tu motivé quand tu étais à l'école ?"
Temas para diario
Décris un moment où tu étais très motivé.
Qu'est-ce qui te rend démotivé au travail ?
Pourquoi es-tu motivé à apprendre une nouvelle langue ?
Comment peut-on motiver les autres ?
Es-tu une personne naturellement motivée ?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it is used for sports, hobbies, and social activities too. You can be motivated to go to a party or to clean your room.
It is the French equivalent of a cover letter. It is a formal letter explaining why you want a job.
You say 'Je ne suis pas motivé'. In informal French, you might say 'Je n'ai pas la motivation'.
No, a movie is 'motivant' or 'inspirant'. Only people are 'motivés'.
Usually 'pour' (for) or 'à' (to). 'Par' (by) is used for the source of motivation.
It is 'motivé à'. 'Motivé de' is generally considered incorrect.
No, 'motivé' and 'motivée' are pronounced exactly the same way.
It is moderately strong. 'Passionné' is much stronger.
Rarely. Sometimes in management, we talk about 'les motivés' (the motivated ones), but it's primarily an adjective.
The most common opposite is 'démotivé'.
Ponte a prueba 180 preguntas
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Being 'motivé' in French is about having a 'motif' (reason). It is a versatile adjective that transitions from casual social enthusiasm ('T'es motivé ?') to formal legal justification ('une décision motivée'), always implying a purposeful drive.
- Motivé(e) means 'motivated' or 'driven' and is used for people.
- It must agree in gender and number with the subject it describes.
- In professional contexts, it is the key word for cover letters.
- In legal contexts, it means 'reasoned' or 'justified by facts'.
Agreement
Always add an 'e' if the person you are describing is female. It's a common written mistake.
Motivé vs Motivant
Remember: I am 'motivé' because the music is 'motivante'. Don't mix them up!
Job Hunting
Use 'motivé par' followed by a specific company goal to impress recruiters.
Casual Use
Use 'T'es motivé ?' to ask if someone wants to join you for an activity.
Contenido relacionado
Más palabras de work
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.