préjudice
préjudice en 30 segundos
- Préjudice: Harm or damage, especially in a legal or significant context.
- Think of it as a negative impact or loss that might require compensation.
- Often used in legal, business, and serious discussions about consequences.
- Distinguish from 'préjugé' (bias).
Understanding "Préjudice"
The French word préjudice, primarily used as a noun, translates most directly to 'harm' or 'damage' in English. It signifies a negative impact, loss, or injury, whether it's physical, moral, or material. This word is quite versatile and can be applied in various contexts, from legal matters to everyday situations where something or someone has been negatively affected.
- Legal Context
- In legal proceedings, préjudice refers to the damage or loss suffered by a party that can be compensated. This could be financial loss, physical injury, or even emotional distress.
- Everyday Impact
- Beyond the courtroom, préjudice can describe the negative consequences of an action or event. For instance, a delay might cause préjudice to a project's timeline, or a careless remark could cause emotional préjudice to an individual.
- Types of Harm
- It can encompass various forms of harm: préjudice matériel (material damage), préjudice moral (moral or emotional damage), and préjudice corporel (bodily harm).
L'accident a causé un lourd préjudice matériel à la voiture.
Ses paroles ont été une source de préjudice moral pour elle.
Putting "Préjudice" into Practice
Mastering préjudice involves understanding its grammatical behavior and the common structures it appears in. It's a noun, so it will be preceded by articles (le, la, un, une, des) or prepositions. It can also be modified by adjectives to specify the type or extent of the harm.
- Legal and Formal Contexts
- In formal settings, especially legal ones, préjudice is often used with verbs like subir (to suffer), causer (to cause), réparer (to repair/compensate), or demander (to ask for). Examples include subir un préjudice (to suffer damage) or demander réparation d'un préjudice (to ask for compensation for damage).
- Describing Negative Consequences
- You'll frequently encounter it when discussing the negative outcomes of actions, decisions, or events. Phrases like sans préjudice de (without prejudice to), porter préjudice à (to harm/damage), or causer un préjudice are common. The phrase sans préjudice de is particularly important; it means that an action or statement does not affect or invalidate other rights or claims.
- Specifying the Type of Harm
- To be more precise, you can add adjectives: un grave préjudice (a serious harm), un préjudice financier (a financial loss), un préjudice moral (emotional distress). This helps clarify the nature of the negative impact.
La nouvelle loi ne porte pas préjudice aux droits acquis.
Il a subi un préjudice considérable suite à la rupture du contrat.
Real-World Usage of "Préjudice"
You'll encounter préjudice in several common scenarios, reflecting its importance in discussing negative impacts and legal matters. Understanding these contexts will help you internalize its meaning and usage.
- Legal News and Courtroom Dramas
- In French media, particularly news reports about trials, lawsuits, or legal reforms, préjudice is a staple. Lawyers discuss the préjudice suffered by their clients, judges rule on compensation for préjudice, and news anchors report on cases involving significant financial or moral préjudice.
- Business and Contract Discussions
- In the business world, discussions about contracts, negotiations, or project management often involve préjudice. A company might claim préjudice due to a supplier's failure to deliver, or a clause might be included to prevent future préjudice. The phrase sans préjudice de is frequently used in formal business correspondence.
- Discussions about Social Issues and Ethics
- When discussing discrimination, unfair treatment, or the negative consequences of societal practices, préjudice is often used. For example, one might talk about the préjudice caused by prejudice itself (though the word 'préjudice' here is used in a slightly different, more abstract sense related to bias, which is a related concept but distinct from the primary meaning of harm/damage). However, the harm caused by discrimination is definitely a préjudice.
- Personal Anecdotes and Complaints
- In everyday conversations, people might describe the negative impact of a situation using préjudice. If a service was poor and caused inconvenience or financial loss, someone might say, 'Cela m'a causé un préjudice.' Even a strong insult could be described as causing préjudice moral.
Le tribunal a reconnu le préjudice subi par les victimes.
L'entreprise a intenté une action en justice pour préjudice commercial.
Avoiding Pitfalls with "Préjudice"
While préjudice is a common word, learners can sometimes misuse it or confuse it with similar-sounding terms. Being aware of these common mistakes will help you use it more accurately.
- Confusing with "Prejudice" (Bias)
- The most common confusion for English speakers is with the English word 'prejudice,' which refers to bias or preconceived notions. While the French word préjugé is the direct translation for bias, préjudice specifically means 'harm' or 'damage.' You might hear discussions about the préjudice caused by discrimination, but the word itself doesn't mean the bias itself.
- Overuse or Misapplication
- Some learners might use préjudice too broadly for any minor inconvenience. While it can cover a range of negative impacts, it generally implies a more substantial loss or damage, especially in formal contexts. For minor annoyances, other words like désagrément (inconvenience) might be more appropriate.
- Incorrect Verb Collocations
- Using the wrong verb with préjudice can sound unnatural. For instance, saying 'faire un préjudice' (to make a harm) is incorrect. The correct verbs are typically causer un préjudice (to cause harm), subir un préjudice (to suffer harm), or porter préjudice à (to be detrimental to).
- Ignoring the Context of "Sans Préjudice De"
- The phrase sans préjudice de is a fixed expression. Misinterpreting it or using it incorrectly can lead to misunderstandings. It's crucial to remember its meaning of 'without affecting' or 'without prejudice to' other rights or claims, and not to confuse it with causing harm.
Incorrect: Il a fait un préjudice à son entreprise.
Correct: Il a causé un préjudice à son entreprise.
English speaker confusion: 'Prejudice' (bias) vs. French préjudice (harm).
French for bias is préjugé. French préjudice is harm/damage.
Exploring Alternatives to "Préjudice"
While préjudice is a precise term for harm or damage, French offers other words that can convey similar ideas, sometimes with slightly different nuances or in different registers. Understanding these alternatives enriches your vocabulary and helps you choose the most fitting word for a given situation.
- Damage vs. Harm: Dommage
- Dommage is very close in meaning to préjudice and is often used interchangeably, especially in everyday language. Both mean 'damage' or 'harm.' However, préjudice often carries a stronger legal connotation, implying damage that can be quantified and compensated. Dommage can be more general. For example, 'Quel dommage !' (What a shame!) expresses regret, while 'Il a subi un dommage' (He suffered damage) is similar to 'Il a subi un préjudice'.
- Injury or Hurt: Lésion
- Lésion specifically refers to a physical injury or damage to a part of the body. It's a more specific term than préjudice, which can be broader. You would use lésion for wounds, cuts, or damage to organs. A car accident might cause préjudice (overall damage, including to the car and potential financial loss), but a person involved might sustain a lésion (physical injury).
- Loss or Deprivation: Perte
- Perte means 'loss.' While a loss can result in préjudice, perte focuses on what has been lost. For example, losing a wallet is a perte, and the subsequent financial and inconvenience issues could be considered préjudice. If a company loses a major client, it's a perte of revenue, which translates into préjudice commercial.
- Inconvenience: Désagrément
- Désagrément refers to an inconvenience, annoyance, or unpleasantness. It's a milder term than préjudice. A flight delay might cause a désagrément, but unless it leads to significant financial loss or missed opportunities, it might not be classified as préjudice in a formal sense. However, repeated désagréments could potentially accumulate to cause préjudice.
- Bias or Preconceived Notion: Préjugé
- As mentioned in common mistakes, préjugé is the word for 'prejudice' in the sense of bias, stereotype, or preconceived opinion. It is crucial not to confuse this with préjudice (harm/damage). One can suffer préjudice as a result of the préjugé of others.
Comparison: Dommage vs. Préjudice
'Quel dommage que tu ne puisses pas venir.' (What a shame you can't come.) - Expresses regret.
'L'entreprise a réclamé un préjudice de 10 000 euros.' (The company claimed 10,000 euros in damages.) - Legal/financial context.
Comparison: Préjudice vs. Préjugé
'Le racisme cause un préjudice moral important.' (Racism causes significant moral harm.) - Focus on the harm.
'Il faut lutter contre les préjugés.' (We must fight against prejudices.) - Focus on bias.
Dato curioso
The evolution of 'praejudicium' from 'before judgment' to 'harm' is fascinating. It suggests that a judgment or precedent could sometimes lead to a disadvantage or negative outcome for someone, hence the shift in meaning.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'r' as an English 'r'.
- Not rounding the lips sufficiently for the 'u' sound.
- Pronouncing the final 's' as a 'z' sound (incorrect).
Ejemplos por nivel
Il y a un préjudice.
There is harm.
Simple statement of existence.
Le préjudice est grand.
The damage is big.
Adjective modifies the noun.
Pas de préjudice.
No harm.
Negation.
C'est un préjudice.
It is damage.
Identification.
J'ai vu le préjudice.
I saw the damage.
Past tense.
Le préjudice sur la table.
The damage on the table.
Prepositional phrase.
Un petit préjudice.
A small harm.
Indefinite article + adjective.
Le préjudice est là.
The damage is there.
Simple statement of presence.
L'accident a causé un préjudice.
The accident caused damage.
Verb 'causer' + noun.
Il a subi un préjudice financier.
He suffered financial harm.
Verb 'subir' + adjective + noun.
Cette situation porte préjudice.
This situation is detrimental.
Verb 'porter' + noun.
Nous devons éviter tout préjudice.
We must avoid all harm.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Il y a eu un préjudice moral.
There was emotional harm.
Past tense of 'il y a'.
Le préjudice est important.
The damage is significant.
Adjective describing the noun.
Ils ont demandé réparation du préjudice.
They asked for compensation for the damage.
Verb 'demander' + noun phrase.
Sans préjudice de vos droits.
Without prejudice to your rights.
Fixed expression.
La négligence de l'entreprise a causé un préjudice considérable aux consommateurs.
The company's negligence caused considerable harm to consumers.
More complex sentence structure with possessive and indirect object.
Il est crucial de quantifier le préjudice subi pour obtenir une juste indemnisation.
It is crucial to quantify the harm suffered to obtain fair compensation.
Infinitive clauses and noun phrases.
Les actions de l'accusé ont porté un grave préjudice à la réputation de la victime.
The accused's actions severely damaged the victim's reputation.
Verb 'porter' with specific object and adjective.
Le tribunal a ordonné le paiement d'une somme destinée à compenser le préjudice moral.
The court ordered the payment of a sum intended to compensate for moral damage.
Passive voice and purpose clause.
La diffusion de fausses informations peut engendrer un préjudice d'image pour une entreprise.
The spread of false information can create reputational damage for a company.
Verb 'engendrer' (to generate) + noun phrase.
Il est possible de demander des dommages et intérêts pour le préjudice matériel subi.
It is possible to claim damages for the material harm suffered.
Idiomatic expression 'dommages et intérêts'.
La clause du contrat stipule que chaque partie renonce à réclamer un préjudice futur.
The contract clause states that each party waives the right to claim future damages.
Subjunctive mood and complex verb phrases.
Le préjudice écologique causé par cette pollution est irréversible.
The ecological damage caused by this pollution is irreversible.
Specific type of harm (écologique).
La jurisprudence reconnaît désormais le droit à réparation pour le préjudice d'agrément.
Case law now recognizes the right to compensation for loss of enjoyment.
Legal terminology ('jurisprudence', 'préjudice d'agrément').
Il incombe à la partie demanderesse de prouver l'existence et l'étendue du préjudice invoqué.
It is incumbent upon the plaintiff to prove the existence and extent of the alleged harm.
Formal legal language ('incombe à', 'partie demanderesse', 'invoqué').
La violation des droits d'auteur a entraîné un préjudice économique substantiel pour l'artiste.
The copyright infringement resulted in substantial economic damage for the artist.
Complex noun phrases and sophisticated vocabulary ('substantiel', 'entraîné').
L'évaluation du préjudice corporel nécessite une expertise médicale approfondie.
The assessment of bodily harm requires in-depth medical expertise.
Specialized vocabulary ('expertise médicale approfondie').
Bien que l'acte initial n'ait pas été malveillant, il a néanmoins causé un préjudice disproportionné.
Although the initial act was not malicious, it nevertheless caused disproportionate harm.
Subordinate clauses and conjunctive adverbs ('bien que', 'néanmoins').
Le refus de divulgation des informations a constitué un préjudice pour la procédure d'enquête.
The refusal to disclose the information constituted a detriment to the investigation process.
Formal verbs ('constituer') and abstract nouns.
Il est essentiel de distinguer le préjudice direct du préjudice indirect dans l'analyse des responsabilités.
It is essential to distinguish direct harm from indirect harm in the analysis of liabilities.
Distinction between types of harm ('direct', 'indirect').
La perte de chance peut être considérée comme un préjudice indemnisable.
Loss of opportunity can be considered compensable harm.
Legal concept ('perte de chance', 'indemnisable').
L'indemnisation du préjudice moral doit tenir compte de la souffrance endurée par la victime et de son impact sur sa vie.
Compensation for moral damage must take into account the suffering endured by the victim and its impact on their life.
Complex sentence with participial phrases and abstract concepts.
La doctrine juridique débat de la nature et de l'étendue du préjudice existentiel.
Legal doctrine debates the nature and extent of existential harm.
Highly specialized legal and philosophical terminology ('doctrine juridique', 'préjudice existentiel').
Il convient de souligner que la notion de préjudice, dans son acception moderne, dépasse le simple dommage matériel.
It should be emphasized that the notion of harm, in its modern sense, goes beyond simple material damage.
Sophisticated phrasing ('il convient de souligner', 'acception moderne', 'dépasse le simple').
La réparation intégrale du préjudice vise à replacer la victime, autant que faire se peut, dans la situation où elle se serait trouvée sans l'acte dommageable.
Full compensation for the harm aims to place the victim, as far as possible, in the situation they would have been in without the damaging act.
Complex legal principle ('réparation intégrale', 'autant que faire se peut', 'acte dommageable').
L'appréciation du préjudice d'anxiété post-traumatique requiert une analyse nuancée des facteurs psychologiques et physiologiques.
The assessment of post-traumatic anxiety harm requires a nuanced analysis of psychological and physiological factors.
Specialized psychological and medical terms ('préjudice d'anxiété post-traumatique', 'nuancée').
La reconnaissance du préjudice lié à la perte d'une chance sérieuse est une évolution jurisprudentielle majeure.
The recognition of harm related to the loss of a serious opportunity is a major jurisprudential development.
Legal evolution and abstract concepts ('perte d'une chance sérieuse', 'évolution jurisprudentielle').
Il est impératif de distinguer le préjudice subi du fait d'autrui du préjudice résultant d'un cas fortuit ou de force majeure.
It is imperative to distinguish harm suffered due to the act of others from harm resulting from a fortuitous event or force majeure.
Legal distinctions ('fait d'autrui', 'cas fortuit', 'force majeure').
La charge de la preuve du préjudice repose sur celui qui l'allègue, mais des présomptions peuvent être établies.
The burden of proof for harm rests on the one who alleges it, but presumptions can be established.
Legal burden of proof ('charge de la preuve', 'présomptions').
La question de la réparation du préjudice immatériel, tel que le préjudice d'affection, demeure un domaine complexe et évolutif du droit.
The issue of compensation for intangible harm, such as harm of affection, remains a complex and evolving area of law.
Highly abstract and complex legal concepts ('préjudice immatériel', 'préjudice d'affection', 'domaine complexe et évolutif').
L'analyse du lien de causalité entre la faute et le préjudice, notamment dans les cas de préjudices différés, exige une rigueur méthodologique sans faille.
The analysis of the causal link between the fault and the harm, particularly in cases of deferred harm, requires flawless methodological rigor.
Advanced legal and philosophical reasoning ('lien de causalité', 'préjudices différés', 'rigueur méthodologique sans faille').
La délimitation des contours du préjudice moral, au-delà de la simple douleur, implique une appréciation subjective mais encadrée par des principes établis.
Defining the boundaries of moral damage, beyond simple pain, involves a subjective assessment but one framed by established principles.
Philosophical and legal nuances ('délimitation des contours', 'appréciation subjective mais encadrée').
La reconnaissance du préjudice collectif, tel que le préjudice environnemental, pose des défis considérables en matière d'identification des titulaires de droits et de quantification des dommages.
The recognition of collective harm, such as environmental harm, poses considerable challenges in identifying rights holders and quantifying damages.
Complex societal and legal challenges ('préjudice collectif', 'préjudice environnemental', 'titulaires de droits').
Le principe de réparation intégrale du préjudice, bien qu'affirmé, se heurte souvent à des considérations d'opportunité et de faisabilité pratique.
The principle of full compensation for harm, although affirmed, often clashes with considerations of expediency and practical feasibility.
Abstract legal principles and their practical limitations ('opportunité', 'faisabilité pratique').
L'évolution du droit de la responsabilité civile tend à élargir la sphère des préjudices indemnisables, incluant désormais des atteintes plus subtiles à la personne.
The evolution of tort law tends to broaden the scope of compensable harms, now including more subtle infringements on the person.
Legal evolution and subtle distinctions ('droit de la responsabilité civile', 'atteintes plus subtiles').
La détermination du préjudice économique, particulièrement dans les litiges commerciaux internationaux, requiert une expertise interdisciplinaire pointue.
The determination of economic damage, particularly in international commercial disputes, requires sharp interdisciplinary expertise.
Complex international legal and economic context ('litiges commerciaux internationaux', 'expertise interdisciplinaire pointue').
Il est fondamental de distinguer le préjudice direct, immédiatement consécutif à la faute, du préjudice indirect, qui en est une conséquence plus éloignée.
It is fundamental to distinguish direct harm, immediately consequent to the fault, from indirect harm, which is a more remote consequence thereof.
Precise legal definitions and causal chains ('immédiatement consécutif', 'conséquence plus éloignée').
Colocaciones comunes
Frases Comunes
— This is a very common and important legalistic phrase. It means 'without prejudice to,' signifying that an action or statement does not affect or invalidate other existing rights, claims, or conditions.
Je vous donne mon accord, sans préjudice de mes autres engagements.
— To cause harm or damage to someone or something. This phrase highlights the active role of an agent in inflicting negativity.
La pollution de l'air a causé un préjudice à la santé des habitants.
— To suffer harm or damage. This phrase emphasizes the passive reception of the negative impact.
L'entreprise a subi un préjudice financier suite à la cyberattaque.
— To be detrimental or harmful to something. Similar to 'causer un préjudice', but can also imply a more indirect or ongoing negative effect.
Les critiques négatives peuvent porter préjudice à la réputation d'un artiste.
— Moral or emotional damage. This refers to suffering, distress, or damage to one's feelings, reputation, or dignity.
Elle a réclamé une indemnisation pour le préjudice moral qu'elle a enduré.
— Material or financial damage. This refers to loss or damage to property, assets, or financial standing.
L'assurance a couvert le préjudice matériel causé par l'incendie.
— Bodily harm or physical injury. This refers to damage to a person's physical health or integrity.
Le préjudice corporel subi a nécessité une longue réadaptation.
— Compensation or redress for harm suffered. This is the act of making amends for the damage caused.
La décision du tribunal concernait la réparation du préjudice.
— To claim or ask for damages/compensation for harm suffered. This is the formal request for redress.
La partie lésée a décidé de demander un préjudice.
— To avoid any harm or damage. This is a proactive measure to prevent negative consequences.
Il est important de prendre des mesures pour éviter tout préjudice.
Modismos y expresiones
— This is the most significant idiomatic usage. It translates to 'without prejudice to' and is used to state that an action or agreement does not affect or invalidate other rights, claims, or conditions. It's common in legal and formal contexts.
Je vous accorde cette autorisation, sans préjudice de mes droits de propriété intellectuelle.
Formal/Legal— To damage someone's reputation or image. This idiom focuses on the reputational aspect of harm.
Les rumeurs infondées ont fini par porter préjudice à l'image du politicien.
Neutral/Formal— To cause irreparable harm or damage. This implies that the damage done is so severe that it cannot be fixed or compensated for.
La destruction de cet écosystème a causé un préjudice irréparable.
Formal— Loss of enjoyment. This is a specific legal term referring to the harm suffered due to the inability to enjoy life's activities or pleasures.
Il a obtenu une indemnisation pour le préjudice d'agrément suite à son accident.
Legal— Harm of affection. This refers to the emotional suffering caused by the loss of a loved one, particularly in legal contexts.
La famille réclame un préjudice d'affection suite au décès tragique.
Legal— Business harm or damage. This refers to the financial or commercial losses incurred by a company.
L'entreprise a prouvé un préjudice d'entreprise dû à la concurrence déloyale.
Business/Legal— Loss of use or enjoyment. Similar to 'préjudice d'agrément', it refers to the inability to use or benefit from something one is entitled to.
Le locataire a demandé une réduction de loyer pour le préjudice de jouissance.
Legal— Harm from loss of opportunity. This is a legal concept where compensation is awarded for the loss of a chance to achieve a positive outcome.
Le tribunal a reconnu le préjudice de perte de chance dans ce cas médical.
Legal— Without prejudice to any other legal remedies. This is a formal legal phrase indicating that pursuing one course of action does not prevent pursuing others.
Cette notification est envoyée sans préjudice de toute autre voie de droit.
Legal— Environmental damage. This refers to harm caused to the natural environment.
Les pollueurs devront répondre du préjudice environnemental causé.
Environmental/LegalFamilia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine a judge (pre) making a judgment (judicium) that causes someone harm (préjudice). The 'pre' part reminds you of 'before' or 'prior', and the 'judicium' links to a legal judgment. The negative outcome is the harm.
Asociación visual
Picture a scales of justice tipping heavily to one side, representing a negative outcome or harm. Or, visualize a broken object with a judge's gavel nearby, signifying damage resulting from a legal decision.
Origen de la palabra
The word 'préjudice' comes from the Latin word 'praejudicium'. This Latin term originally referred to a judgment or opinion formed beforehand, a preliminary decision, or a precedent. Over time, its meaning evolved to encompass the idea of a disadvantage or harm resulting from a prior decision or action.
Significado original: A prior judgment, precedent, or preliminary legal opinion.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > FrenchSummary
Préjudice fundamentally means harm, damage, or loss. It is frequently used in formal and legal contexts to describe the negative impact suffered by a party, often implying a need for compensation or redress. Remember it's about the consequence of an action, not the action or bias itself.
- Préjudice: Harm or damage, especially in a legal or significant context.
- Think of it as a negative impact or loss that might require compensation.
- Often used in legal, business, and serious discussions about consequences.
- Distinguish from 'préjugé' (bias).
Ejemplo
In context, `préjudice` expresses: harm, damage.
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Frases relacionadas
Más palabras de false_friends
acheter
A2Comprar: Adquirir algo a cambio de dinero. Por ejemplo: 'Compro pan.' o 'Ella compra un coche.'
actuel
A2Actual, presente; que ocurre o existe en el momento presente.
actuellement
A2Actualmente, en este momento.
affaire
A2Un asunto, un negocio o una cuestión que requiere atención.
ancien
A2Antiguo, anterior, ex. Como sustantivo: los antiguos (los exalumnos, antepasados).
annoyer
A2Molestar o irritar a alguien.
assister
A2Asistir a un evento o reunión.
attendre
A2Esperar a alguien o algo.
audience
A2Audiencia judicial o vista en un tribunal. Entrevista formal concedida por una alta autoridad. Índice de audiencia o número de espectadores de un programa.
avertir
A2Advertir o avisar a alguien sobre algo importante o peligroso.