B1 interjection Neutral 2 min de lectura

Stop !

/stɔp/

A versatile and direct interjection used to instantly interrupt an action or set a boundary.

Palabra en 30 segundos

  • Used to command an immediate halt to any action.
  • Commonly seen on French road signs and in daily speech.
  • Short, punchy, and more urgent than 'Arrête !'.

Aperçu

Bien que d'origine anglaise, 'Stop !' est parfaitement intégré à la langue française depuis le XIXe siècle. Il est utilisé comme une commande impérative pour interrompre un processus en cours. Contrairement au verbe 'arrêter', l'interjection 'Stop !' est brève, percutante et universellement comprise.

Modèles d'utilisation

'Stop !' s'utilise généralement seul comme une exclamation. Il peut cependant être suivi d'un groupe nominal introduit par la préposition 'à' (ex: 'Stop à la violence !'). Dans le langage familier, on l'entend souvent répété deux fois pour accentuer l'urgence : 'Stop, stop !'.

Contextes communs

On le retrouve massivement dans la signalisation routière (le panneau Stop), dans les interactions quotidiennes pour interrompre une dispute, ou encore dans le milieu professionnel pour stopper une machine ou une présentation. C'est un mot 'outil' qui sert de frein social ou physique.

Comparaison avec des mots similaires

'Arrête !' est le synonyme le plus proche, mais il est plus personnel et s'adresse souvent à une personne précise. 'Halte !' est beaucoup plus formel ou militaire, évoquant un barrage physique. 'Cessez !' est très soutenu et s'utilise principalement dans un contexte d'autorité formelle (ex: 'Cessez le feu !'). 'Stop !' reste le choix le plus neutre et le plus efficace pour une réaction instantanée.

Ejemplos

1

Stop ! Tu vas renverser ton verre !

everyday

Stop! You're going to spill your glass!

2

Stop ! N'allez pas plus loin dans vos explications.

formal

Stop! Do not go any further with your explanations.

3

Allez, stop, on arrête de se chamailler !

informal

Come on, stop, let's quit bickering!

4

L'arbitre a crié 'Stop !' pour interrompre le combat.

academic

The referee shouted 'Stop!' to interrupt the fight.

Colocaciones comunes

Crier stop To shout stop
Dire stop To say stop / To put an end to something
Faire un stop To make a stop (often while driving)

Frases Comunes

Brûler un stop

To run a stop sign

Marquer le stop

To come to a full stop at a sign

Se confunde a menudo con

Stop ! vs Un arrêt

'Un arrêt' is a noun (a stop, like a bus stop), while 'Stop !' is the command you shout.

Stop ! vs Gare !

'Gare !' is an old-fashioned warning meaning 'Watch out!', whereas 'Stop !' is a command to cease movement.

Patrones gramaticales

Stop ! Stop à + [nom] Crier stop

How to Use It

Notas de uso

In French, 'Stop !' is neutral but leans toward informal in spoken conversation. In writing, it is often used in slogans or headlines. It is more common in France than in Quebec, where 'Arrêt' is preferred for official signs.


Errores comunes

English speakers often forget that in French, 'Stop' is mostly an interjection or a noun for the road sign. You cannot say 'Je stop' (I stop); you must use the verb 'J'arrête' or 'Je m'arrête'.

Tips

💡

Use it to set boundaries quickly

If someone is talking too much or doing something annoying, a firm 'Stop !' is very effective in French.

⚠️

Watch your tone with superiors

Using 'Stop !' with a boss might sound too aggressive. Prefer 'Un instant, s'il vous plaît'.

🌍

The universal French road sign

Unlike Quebec where they use 'ARRÊT', France and most Francophone countries use 'STOP' on road signs.

Origen de la palabra

Borrowed from the English imperative 'stop' in the mid-19th century, originally used in nautical and railway contexts before becoming universal.

Contexto cultural

The 'STOP' sign is one of the few English words you will see on every street corner in France, as it is the international standard for road safety.

Truco para recordar

It's exactly the same as the English word! Just remember to pronounce it with a short, sharp French 'o' like in 'botte'.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'Stop !' est plus sec et universel, tandis qu'arrête est la forme conjuguée du verbe arrêter, souvent plus spécifique à une personne.

Non, il est totalement accepté dans le dictionnaire français et utilisé officiellement, notamment dans le code de la route.

Oui, 'un stop' désigne soit le panneau de signalisation, soit l'action de marquer l'arrêt à ce panneau.

Cela dépend du ton. Utilisé fermement, c'est un ordre ; utilisé avec un sourire, cela peut simplement signifier 'assez'.

Ponte a prueba

fill blank

___ ! La musique est beaucoup trop forte ici !

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stop

On utilise 'Stop' pour demander l'interruption d'un bruit ou d'une action gênante.

multiple choice

Dans une conversation, 'il m'a mis un stop' signifie :

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Il m'a brusquement rembarré/arrêté

L'expression familière 'mettre un stop' signifie mettre fin aux avances ou aux arguments de quelqu'un de façon nette.

sentence building

violence / la / Stop / à / !

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Stop à la violence !

La structure 'Stop à + nom' est la forme standard pour manifester contre quelque chose.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!