A2 verb #1,500 most common 5 min read

止まる

The car stopped at the red light.

tomaru

Explanation at your level:

Hello! Today we're learning the word 止まる (tomaru). It means 'to stop'. Imagine you are running, and then you stop. That is tomaru. A car stops at a red light. The car tomaru. It's a simple word for when things stop moving. You can say 'The bus stops here.' (バスがここに止まる - Basu ga koko ni tomaru). It's easy!

Tomaru (止まる) is a Japanese verb meaning 'to stop'. It's used when something ceases its movement or operation. For example, 'The train stopped at the station' (電車が駅に止まった - Densha ga eki ni tomatta). You can also use it for things like a clock stopping: 'My watch stopped' (時計が止まった - Tokei ga tomatta). It's an intransitive verb, so the subject is the thing that stops. It's a very common and useful verb for everyday situations.

The Japanese verb 止まる (tomaru) signifies the act of stopping, typically referring to movement or operation. It's an intransitive verb, meaning the subject itself comes to a halt. For instance, 'The car stopped at the intersection' (車が交差点で止まった - Kuruma ga kōsaten de tomatta). You might also hear it in contexts like 'The music stopped' (音楽が止まった - Ongaku ga tomatta). It's important to distinguish it from the transitive verb tomu (止む) which means to stop *something else* from happening, like rain stopping (雨が止む - Ame ga yamu).

Tomaru (止まる) is a fundamental Japanese intransitive verb meaning 'to stop'. It describes a cessation of motion or activity. Common collocations include stopping at a location (e.g., eki ni tomaru - to stop at a station) or a device ceasing to function (e.g., tokei ga tomaru - the clock stops). Context is key, as tomaru implies the subject is the one stopping. For example, 'The vehicle stopped' (乗り物が止まった - Norimono ga tomatta). Be mindful of its distinction from the transitive tomu (止む), often used for natural phenomena like rain or wind ceasing.

In Japanese linguistics, 止まる (tomaru) represents an intransitive verb denoting the termination of motion or function. Its usage spans physical movement, such as vehicles halting at designated points (e.g., basu ga teishaba ni tomaru - the bus stops at the bus stop), to the cessation of mechanical operations (e.g., enjin ga tomaru - the engine stops). The semantic field also extends metaphorically, as in 'time stopped' (jikan ga tomaru), conveying a sense of pause or suspension. Careful distinction must be made with the related transitive verb tomu (止む), which implies causing something to stop, particularly natural phenomena like rain or wind.

The Japanese verb tomaru (止まる), derived from the ancient character 止 signifying halt or restraint, embodies the concept of intransitive cessation. Its etymological roots underscore its core meaning of self-initiated or externally induced stopping of movement or activity. Beyond its literal applications, such as a train halting at a platform (densha ga hōmu ni tomaru), tomaru can function metaphorically, describing moments of profound stillness or arrested development. Its grammatical role as an intransitive verb contrasts sharply with the transitive tomu (止む), which conveys agency in stopping phenomena like wind or rain. Understanding the subtle semantic boundaries and historical evolution of tomaru is crucial for nuanced comprehension and sophisticated expression in Japanese.

Word in 30 Seconds

  • 止まる (tomaru) means 'to stop' (intransitive).
  • Used for cars, machines, people stopping movement.
  • Distinguish from 止める (tomeru - transitive) and 止む (yamu - weather).
  • Can be used figuratively (e.g., 'time stopped').

Hey there! Let's dive into the Japanese verb 止まる (tomaru). It's a super useful word that means 'to stop' in the sense of something coming to a halt, either by itself or due to an external force. Think of it as the opposite of moving or continuing. It's an intransitive verb, meaning the subject of the sentence is the one that stops, rather than acting upon something else to make it stop (that would be tomeru, the transitive form!).

You'll use tomaru in all sorts of everyday situations. Did the train stop at the station? Densha ga eki ni tomarimashita. (電車が駅に止まりました。) Is your watch broken and stopped? Tokei ga tomatte imasu. (時計が止まっています。) It's a fundamental verb for describing a pause or an end to motion. We'll explore its nuances, how it differs from similar words, and how to use it like a pro!

The verb tomaru has a long history, tracing its roots back to ancient Japanese. Its kanji character, 止, is quite evocative. It originally depicted a foot stepping on a line or a crossroad, symbolizing the act of halting or preventing movement. This visual origin perfectly captures the essence of stopping.

Over centuries, the meaning has remained remarkably consistent. It has always been associated with the cessation of motion. In classical Japanese, you might find variations in its conjugation, but the core concept of 'stopping' endures. It's fascinating how this single character and verb have maintained their significance through the evolution of the language, serving as a foundational element for describing stillness and pauses in countless contexts.

Tomaru is your go-to verb when you want to say something has stopped moving or functioning. It's an intransitive verb, so the subject is what stops. For instance, a car stops (車が止まる - kuruma ga tomaru), a person stops walking (歩くのを止まる - aruku no o tomaru), or a machine stops working (機械が止まる - kikai ga tomaru). Remember, it’s not used when you *make* something stop; that requires the transitive verb tomeru.

Common collocations include stopping at a specific place (〜に止まる - ~ni tomaru), like a bus stopping at a bus stop (バスがバス停に止まる - basu ga basutei ni tomaru). You'll also hear it in phrases like 'time stopped' (時間が止まる - jikan ga tomaru) or 'rain stopped' (雨が止む - ame ga yamu), though yamu is often preferred for weather phenomena like rain or wind stopping.

The register is generally neutral, making it suitable for most situations, from casual chats to more formal announcements. Pay attention to context to ensure you're using tomaru correctly!

While tomaru itself is quite direct, it appears in expressions that add a bit of flavor:

  • 足が止まる (ashi ga tomaru): Literally 'feet stop'. This idiom means to stop walking, often because something has caught your attention or you're hesitant. Example: 魅力的な店を見て、彼の足が止まった。(Mireiteki na mise o mite, kare no ashi ga tomatta. - Seeing the attractive shop, his steps halted.)
  • 息を止める (iki o tomeru): This uses the transitive verb tomu (to stop something), but it's related. It means to hold one's breath, usually out of surprise, fear, or concentration. Example: 驚きのあまり、息を止めてしまった。(Odoroki no amari, iki o tomete shimatta. - I was so surprised that I held my breath.)
  • 手が止まる (te ga tomaru): Similar to 'ashi ga tomaru', this means 'hands stop'. It implies stopping an action, often work or eating, due to a sudden event or realization. Example: ニュースを聞いて、食べる手が止まった。(Nyūsu o kiite, taberu te ga tomatta. - Hearing the news, my hands stopped eating.)
  • 時間が止まったようだった (jikan ga tomatta yō datta): 'It was as if time had stopped.' This is used to describe a moment of intense focus, shock, or beauty where everything else seems to fade away. Example: その美しい景色を見たとき、まるで時間が止まったようだった。(Sono utsukushii keshiki o mita toki, marude jikan ga tomatta yō datta. - When I saw that beautiful scenery, it was as if time had stopped.)
  • 立ち止まる (tachidomaru): This is a compound verb meaning 'to stop standing' or simply 'to stop (while walking)'. It's a very common and direct way to say someone stopped in their tracks. Example: 交差点で立ち止まって信号が変わるのを待った。(Kōsaten de tachidomatte shingō ga kawaru no o matta. - I stopped at the intersection and waited for the light to change.)

Tomaru (止まる) is a Group 1 verb (a 'u'-verb) in Japanese. This means its stem ends in a 'u' sound, and it follows a predictable conjugation pattern. For example, the past tense is tomatta (止まった), the te-form is tomatte (止まって), and the potential form is tomareru (止まれる). The negative form is tomaranai (止まらない).

Pronunciation is straightforward. In standard Japanese, it's pronounced /to̞.ma.ɾu/. The 'r' sound is a flap, similar to the 'tt' in the American English pronunciation of 'butter' or 'ladder'. There isn't significant stress on any particular syllable; it's fairly evenly pronounced.

Rhyming words are less common in Japanese due to its syllable structure, but words ending in '-aru' might share a similar sound, like aru (ある - to exist), waru (割る - to break), or haru (張る - to stretch). However, context and meaning are key, so don't rely solely on sound.

Fun Fact

The kanji 止 originally looked like a foot stepping over a line, visually representing the act of stopping or preventing movement.

Pronunciation Guide

UK /tɒməɹu/

Sounds like 'toh-mah-roo', with a light flap 'r' sound.

US /toʊməɹu/

Similar to British, 'toh-mah-roo', with a tapped 'r'.

Common Errors

  • Pronouncing the 'r' too strongly like in English 'r'.
  • Adding stress to one syllable instead of even pronunciation.
  • Confusing with similar-sounding words due to lack of clear syllable distinction.

Rhymes With

aru (ある) waru (割る) haru (張る) maru (丸) karu (刈る)

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to read in basic contexts, harder in figurative/formal language.

Writing 2/5

Easy for basic sentences, requires care for transitive/intransitive distinction and homophones.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward, but choosing the right verb (tomaru, tomeru, yamu, etc.) needs practice.

Listening 2/5

Generally easy to identify in context, but homophones can be tricky.

What to Learn Next

Prerequisites

basic verbs (iku, kuru, suru) particles (wa, ga, ni, o) verb conjugations (masu-form, dictionary form)

Learn Next

止める (tomeru - transitive stop) 止む (yamu - weather stop) 泊まる (tomaru - stay overnight) 留まる (todomaru - remain)

Advanced

停止 (teishi - cessation) 停滞 (teitai - stagnation) 休止 (kyūshi - suspension)

Grammar to Know

Intransitive vs. Transitive Verbs

車が止まった (car stopped) vs. 車を止めた (I stopped the car)

Verb Te-form Usage

立ち止まって考える (Tachidomatte kangaeru - Stop and think)

Using ~てしまう (~te shimau)

バスが止まってしまった (Basu ga tomatte shimatta - The bus stopped, unfortunately)

Examples by Level

1

車が止まる。

car / stops.

Subject + が + Verb (dictionary form)

2

バスが止まった。

bus / stopped.

Past tense of tomaru: tomatta

3

ここで止まってください。

here / please stop.

Imperative form: ~te kudasai

4

時計が止まる。

watch / stops.

Subject + が + Verb (dictionary form)

5

足が止まった。

feet / stopped.

Idiomatic use: feet stop

6

電車は駅に止まる。

train / station / stops.

Location particle: に

7

歩くのを止めた。

walking / stopped.

Verb nominalized with の + を止めた

8

止まる場所。

stop / place.

Noun modifying a noun

1

電車が駅に止まりました。

train / station / stopped.

Polite past tense: ~mashita

2

時計が壊れて止まった。

watch / broken / stopped.

Reason clause: ~te

3

雨が止んだ。

rain / stopped.

Often used with やむ (yamu) for weather

4

彼は急に立ち止まった。

he / suddenly / stopped standing.

Compound verb: tachidomaru

5

エンジンが止まってしまった。

engine / stopped (unfortunately).

Expressing regret/unexpectedness: ~te shimatta

6

その店はもう止まっている。

that / shop / already / stopped.

Ongoing state: ~te iru

7

飛行機は3時に止まる予定です。

airplane / 3 o'clock / stop / plan.

Future plan: ~yotei desu

8

彼の話を聞いて、手が止まった。

his / story / heard / hands / stopped.

Idiomatic use: te ga tomaru

1

バスが次のバス停で止まります。

bus / next / bus stop / stops.

Future action: dictionary form

2

信号が青に変わるまで、車は止まっていた。

signal / green / change / until / car / was stopped.

Past continuous state: ~te ita

3

突然の物音に、彼は立ち止まった。

sudden / noise / because of / he / stopped standing.

Cause and effect: ~ni

4

この時計は止まっているようですね。

this / watch / stopped / seems.

Describing a state: ~te iru you desu

5

彼は驚きのあまり、言葉も出ずに立ち止まった。

he / surprise / so much / words / not coming out / stopped standing.

Expressing extreme emotion: ~amari

6

この機械は自動的に止まるようになっています。

this / machine / automatically / stops / designed to.

Designed to do something: ~you ni natte iru

7

彼の進歩が止まったのは残念だ。

his / progress / stopped / is / regrettable.

Nominalizing a clause: ~no wa

8

その知らせを聞いて、彼女は作業の手を止めた。

that / news / heard / she / work / hands / stopped.

Idiomatic usage: te o tometa

1

目的地に到着する前に、車は一度止まる必要がある。

destination / arrive / before / car / once / stop / need.

Necessity: ~hitsuyou ga aru

2

長年の努力が実を結ばず、彼のキャリアはそこで止まってしまった。

many years / effort / bear fruit / not / his / career / there / stopped (unfortunately).

Expressing disappointment: ~te shimatta

3

突然のサイレンに、道行く人々は皆、足を止めた。

sudden / siren / road / going / people / all / feet / stopped.

Widespread action:皆 (minna)

4

この古い時計は、時々止まってしまうことがある。

this / old / watch / sometimes / stops / happens.

Possibility/occurrence: ~koto ga aru

5

歴史の流れは簡単には止まらない。

history / flow / easy / not stop.

Figurative usage

6

彼の発言を聞いて、議論は一時的に止まった。

his / statement / heard / discussion / temporarily / stopped.

Temporary cessation:一時的に (ichijiteki ni)

7

この装置は、異常を感知すると自動的に止まる。

this / device / abnormality / detect / when / automatically / stops.

Conditional clause: ~to

8

その美しい光景に、時間は止まったかのようだった。

that / beautiful / sight / time / stopped / as if.

Hypothetical state: ~ka no you datta

1

予期せぬ事態により、プロジェクトの進行は一時的に止まることになった。

unexpected / situation / due to / project / progress / temporarily / stop / decided.

Passive construction indicating decision: ~koto ni naru

2

彼の才能は若くして開花したが、その後伸び悩み、停滞してしまった。

his / talent / young / at age / bloom / but / after that / growth stagnate / stagnate / ended up.

Nuanced meaning of stagnation

3

その芸術作品は、見る者の時間を止めるほどのインパクトがあった。

that / art / work / viewer / time / stop / enough / impact / had.

Figurative impact: ~hodo no

4

自然災害の猛威の前では、人間の営みも一時的に止まらざるを得ない。

natural disaster / fierce power / front of / human / activities / also / temporarily / stop / cannot help but.

Compelled to do: ~zaru o enai

5

経済の低迷により、多くの企業の投資活動が止まっている。

economy / downturn / due to / many / companies / investment / activities / stopped.

State of inactivity: ~te iru

6

彼は過去の栄光に囚われ、現状から一歩も進めずに立ち止まっている。

he / past / glory / by / captured / current situation / from / one step / not moving / stopped standing.

Metaphorical stagnation

7

このシステムは、セキュリティ上の問題が検出されると、自動的にシャットダウンして停止する。

this / system / security / related / problem / detected / when / automatically / shut down / stop.

Sequential actions: ~shite teishi suru

8

その静寂は、まるで世界から音が止まったかのようだった。

that / silence / like / world / from / sound / stopped / as if.

Heightened sensory description

1

時代の変遷とともに、かつて隆盛を誇った産業もいずれは止まる運命にある。

era / transition / with / once / prosperity / boasted / industry / also / eventually / stop / fate / in.

Inherent destiny: ~unmei ni aru

2

彼の芸術は、既成概念を打ち破り、鑑賞者の認識を一時停止させる力を持っていた。

his / art / established / concepts / break through / viewer / perception / temporarily stop / power / had.

Figurative 'stopping' of perception

3

自然界の摂理においては、生命の循環は止まることなく続く。

natural world / law / in / life / cycle / stop / without / continues.

Emphasizing continuity: ~koto naku tsuzuku

4

その歴史的瞬間、観衆の息は止まったかのように静まり返った。

that / historical moment / crowd / breath / stopped / as if / fell silent.

Hyperbole for intense atmosphere

5

技術革新の速度は、しばしば社会の変容を一時的に停止させるほどのインパクトを与える。

technological innovation / speed / often / society / transformation / temporarily stop / enough / impact / give.

Impact causing cessation

6

彼は自己満足に陥り、自己研鑽の手を止めてしまった。

he / self-satisfaction / fall into / self-improvement / hands / stopped.

Idiomatic cessation of effort

7

この古代遺跡は、時が止まったかのような静謐さを湛えている。

this / ancient ruins / time / stopped / as if / serenity / holds.

Evocative description of atmosphere

8

社会の進歩は、時に既得権益層の抵抗によって足止めを食らうことがある。

society / progress / sometimes / vested interests / resistance / by / halted / receive.

Personification of societal forces

Common Collocations

車が止まる
駅に止まる
足が止まる
時計が止まる
歩くのを止める
手が止まる
時間が止まる
エンジンが止まる
立ち止まる
雨が止む

Idioms & Expressions

"足が止まる (ashi ga tomaru)"

To stop walking, often due to interest, surprise, or hesitation.

The captivating display made passersby stop in their tracks.

neutral

"手が止まる (te ga tomaru)"

To stop an action, especially eating or working, due to a sudden event or realization.

Hearing the news, she stopped eating mid-bite.

neutral

"時間が止まったようだった (jikan ga tomatta you datta)"

It felt as if time had stopped; used to describe moments of intense focus, shock, or beauty.

In that moment of pure joy, it felt like time had stopped.

neutral

"立ち止まる (tachidomaru)"

To stop standing; to stop walking.

He suddenly stopped walking and looked around.

neutral

"息を止める (iki o tomeru)"

To hold one's breath, usually out of surprise, fear, or concentration. (Uses transitive 'tomu')

She held her breath in anticipation.

neutral

"物事が止まる (monogoto ga tomaru)"

Things come to a standstill; activities cease.

Due to the strike, all operations have stopped.

neutral

Easily Confused

止まる vs 泊まる (tomaru)

Identical pronunciation to 止まる (tomaru).

Means 'to stay overnight' (at a hotel, inn, etc.).

ホテルに泊まった (Hoteru ni tomatt - Stayed at a hotel) vs. 車が止まった (Kuruma ga tomatta - The car stopped).

止まる vs 留まる (todomaru)

Similar pronunciation and related concept of staying in place.

Means 'to remain', 'to stay', often used in more literary or formal contexts for things or people staying put.

鳥が枝に留まった (Tori ga eda ni todomatta - The bird remained on the branch) vs. 電車が駅に止まった (Densha ga eki ni tomatta - The train stopped at the station).

止まる vs 止む (yamu)

Also means 'to stop', but has a specific usage.

Used almost exclusively for natural phenomena like rain, snow, wind, noise, or crying stopping.

雨が止んだ (Ame ga yanda - The rain stopped) vs. 時計が止まった (Tokei ga tomatta - The watch stopped).

止まる vs 止める (tomeru)

Related meaning ('to stop') and similar sound.

This is the transitive verb, meaning 'to stop something else' or 'to prevent'. 止まる is intransitive.

私がドアを止めた (Watashi ga doa o tometa - I stopped the door) vs. ドアが止まった (Doa ga tomatta - The door stopped).

Sentence Patterns

A1

Subject + は/が + Location + に + 止まる。

バスはバス停に止まる。(Basu wa basutei ni tomaru.) - The bus stops at the bus stop.

A1

Subject + が + 止まる。

時計が止まった。(Tokei ga tomatta.) - The watch stopped.

A2

Verb (dictionary form) + のを + 止める。

走るのを止めた。(Hashiru no o yameta.) - Stopped running.

B1

Verb (te-form) + 止まる。

急に立ち止まった。(Kyū ni tachidomatta.) - Suddenly stopped.

B2

Subject + は + Verb (te-form) + しまう。

エンジンが止まってしまった。(Enjin ga tomatte shimatta.) - The engine stopped (unfortunately).

Word Family

Nouns

停止 (teishi) Cessation, stop (formal)
止まり木 (tomarigi) Perch (for birds)

Verbs

止める (tomeru) To stop (transitive), to prevent
止む (yamu) To stop (weather)
立ち止まる (tachidomaru) To stop standing/walking

Related

止 (shi) Kanji character meaning 'stop', 'halt', 'prevent'

How to Use It

Formality Scale

formal: 停止する (teishi suru) neutral: 止まる (tomaru) casual: 止まる (tomaru) slang: N/A

Common Mistakes

Using 止まる (tomaru) for making something else stop. Use 止める (tomeru) when you are the one causing something to stop.
止まる is intransitive (the subject stops itself), while 止める is transitive (the subject stops an object). Example: 車が止まった (The car stopped - Tomaru). 私が車を止めた (I stopped the car - Tomeru).
Confusing 止まる (tomaru) with 止む (yamu). Use 止まる for objects, people, machines; use 止む for natural phenomena like rain, wind, snow.
Example: 雨が止んだ (Ame ga yanda - The rain stopped). 電車が止まった (Densha ga tomatta - The train stopped).
Using 止まる (tomaru) for 'staying' somewhere. Use 泊まる (tomaru) for staying overnight (like at a hotel) or 留まる (todomaru) for remaining in a place.
The pronunciation is the same, but the kanji and meaning are different. Example: ホテルに泊まった (Hoteru ni tomatt - Stayed at a hotel). 鳥が枝に留まった (Tori ga eda ni todomatta - The bird remained on the branch).
Incorrect conjugation of 止まる. Remember it's a Group 1 (u-verb). Past tense: 止まった (tomatta), Te-form: 止まって (tomatte).
Common errors include treating it like a Group 2 (ru-verb), e.g., *tomireta* instead of *tomareta* (potential form).
Overusing the 'te shimatta' form. Use 'te shimatta' for unexpected or regrettable stops, not for all stops.
Example: 電車が止まった (Densha ga tomatta - The train stopped - neutral). 電車が止まってしまった (Densha ga tomatte shimatta - The train stopped, unfortunately/unexpectedly).

Tips

💡

Memory Palace Trick

Imagine a giant STOP sign (the kanji 止) blocking a road. Cars (representing 'tomaru') are forced to halt before it.

💡

When Native Speakers Use It

Listen for 'tomaru' when trains announce stops, when a machine malfunctions, or when someone pauses mid-sentence.

🌍

Cultural Insight

The concept of 'ma' (間), or pause/space, is important in Japanese culture. 'Tomaru' relates to creating these moments of stillness.

💡

Grammar Shortcut

Remember: If YOU make something stop, use 止める (tomeru). If IT stops by itself, use 止まる (tomaru).

💡

Say It Right

Focus on the tapped 'r' sound (like the 'dd' in 'ladder') and keep the syllables evenly stressed.

💡

Don't Make This Mistake

Avoid using 止まる for weather; use 止む (yamu) instead. Rain doesn't 'tomaru', it 'yamu'.

💡

Did You Know?

The kanji 止 itself is a pictogram, originally showing a foot halting at a boundary.

💡

Study Smart

Create flashcards with sentences: 'The train stopped.' 'The music stopped.' 'My watch stopped.' Practice saying them aloud.

💡

Distinguishing Homophones

Pay close attention to the kanji for 止まる (stop), 泊まる (stay overnight), and 留まる (remain) as they are pronounced similarly but have distinct meanings.

💡

Active Recall

Cover the Japanese word and try to recall it from the English definition, or vice versa. Test yourself frequently!

Memorize It

Mnemonic

Imagine a car (car = 'tomaru' sound) stopping suddenly at a red light.

Visual Association

Picture a foot stepping firmly onto a crossroad sign.

Word Web

Stop Halt Pause Cease Stillness Motionless Car Train Machine

Challenge

Try to use 'tomaru' 5 times today in different sentences, describing things that stop.

Word Origin

Japanese

Original meaning: Depicts a foot stepping on a line or crossroad, symbolizing halting.

Cultural Context

No particular cultural sensitivity associated with the word 'stop' itself, though the context of stopping (e.g., stopping a protest) can be sensitive.

In English-speaking cultures, the concept of stopping is fundamental, seen in traffic rules, personal pauses, and the cessation of activities. The word 'stop' is ubiquitous.

The phrase 'Time stopped' is common in literature and film to describe moments of intense emotion or significance. Traffic signs universally use 'STOP' globally.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Transportation

  • 電車が駅に止まります。(Densha ga eki ni tomarimasu.) - The train stops at the station.
  • バスはどこで止まりますか?(Basu wa doko de tomarimasu ka?) - Where does the bus stop?
  • 飛行機が滑走路に止まった。(Hikōki ga kassōro ni tomatta.) - The airplane stopped on the runway.

Machines & Devices

  • 時計が止まった。(Tokei ga tomatta.) - The watch stopped.
  • 機械が突然止まった。(Kikai ga totsuzen tomatta.) - The machine suddenly stopped.
  • この装置は自動で止まる。(Kono sōchi wa jidō de tomaru.) - This device stops automatically.

Human Actions

  • 歩くのを止めた。(Aruku no o yameta.) - Stopped walking.
  • 足が止まった。(Ashi ga tomatta.) - Stopped walking (idiomatic).
  • 彼は話すのを止めた。(Kare wa hanasu no o yameta.) - He stopped talking.

Abstract Situations

  • 時間が止まったようだ。(Jikan ga tomatta you da.) - It seems like time has stopped.
  • 議論が止まった。(Giron ga tomatta.) - The discussion stopped.
  • 彼の成長が止まった。(Kare no seichō ga tomatta.) - His growth stopped.

Conversation Starters

"What was the last thing you saw that made you stop and look?"

"Have you ever had a machine you rely on suddenly stop working?"

"If time suddenly stopped for everyone but you, what would you do?"

"Do you prefer journeys with many stops or direct routes?"

"What's something that, once it stops, you wish it would start again?"

Journal Prompts

Describe a time you had to stop what you were doing unexpectedly. What happened?

Think about a goal you were working towards. Did your progress ever stop? Why?

Write about a place that felt so peaceful it was like time had stopped.

Imagine you have a button that can stop anything – what would you choose to stop, and why?

Frequently Asked Questions

8 questions

止まる (tomaru) is intransitive, meaning the subject stops itself (e.g., 'The car stopped'). 止める (tomeru) is transitive, meaning the subject stops something else (e.g., 'I stopped the car').

止む (yamu) is specifically used for natural phenomena like rain, snow, wind, or noise stopping. 止まる (tomaru) is used for objects, people, machines, etc.

No, while the pronunciation can be the same as 泊まる (tomaru - to stay overnight) and 留まる (todomaru - to remain), 止まる (tomaru) specifically means to stop moving or functioning.

Yes, it can be used figuratively, like 時間が止まる (jikan ga tomaru - time stops), often in expressions to convey a sense of stillness or intense focus.

It's a Group 1 (u-verb). The past tense is 止まった (tomatta), the te-form is 止まって (tomatte), and the negative is 止まらない (tomaranai).

It's a compound verb that means to stop standing or to stop walking, often implying stopping abruptly.

Yes, 停止する is a more formal synonym, often used for machines, official actions, or in written contexts.

No, for staying overnight at a hotel or inn, you should use 泊まる (tomaru).

Test Yourself

fill blank A1

The train ______ at the station.

Correct! Not quite. Correct answer: tomaru

The sentence describes the train stopping, so 'tomaru' (to stop) is the correct verb.

multiple choice A2

Which word means 'to stop' (intransitive)?

Correct! Not quite. Correct answer: 止まる (tomaru)

止まる (tomaru) is the intransitive verb for stopping. 止める (tomeru) is transitive, 止む (yamu) is for weather, and 進む (susumu) means to advance.

true false B1

You can use 止まる (tomaru) to say 'I stopped the car'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

False. 止まる is intransitive (the car stopped itself). To say 'I stopped the car', you need the transitive verb 止める (tomeru).

match pairs B1

Word

Meaning

All matched!

This exercise helps differentiate the usage of 止まる for objects, idiomatic phrases, and the related verb 止む for weather.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer:

The correct sentence is '車は信号で止まった。(Kuruma wa shingō de tomatta.)' meaning 'The car stopped at the signal.'

fill blank A2

The bus ______ at the next stop.

Correct! Not quite. Correct answer: tomarimasu

'Tomarimasu' is the polite form of 'tomaru' (to stop), fitting the context of a bus schedule.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 止まる?

Correct! Not quite. Correct answer: 機械が止まった。(Kikai ga tomatta.)

機械が止まった (Kikai ga tomatta - The machine stopped) uses the intransitive verb correctly. 止めた is transitive, 止んだ is for weather.

true false B2

The phrase '時間が止まった' (jikan ga tomatta) means time literally stopped.

Correct! Not quite. Correct answer: False

False. It's a figurative expression meaning it felt like time stopped due to intense focus, shock, or beauty.

fill blank C1

予期せぬ出来事により、会議は一時的に ______ ことになった。

Correct! Not quite. Correct answer: 停止する

'停止する' (teishi suru) is the formal term for cessation, fitting the context of a meeting being halted due to an unexpected event.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer:

The sentence '歴史の流れは簡単には止まらない。(Rekishi no nagare wa kantan ni wa tomaranai.)' means 'The flow of history cannot be easily stopped,' a figurative and advanced usage.

Score: /10

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!