A1 Collocation Neutral

Rezervirati kartu

To reserve a ticket

Significado

Booking travel or event tickets.

🌍

Contexto cultural

In Croatia, it is common to reserve tickets for the ferry (trajekt) well in advance during the summer, but for local buses, people often just buy them on the spot. In many Balkan countries, 'karta' is the universal word for any kind of ticket, from a bus to a football match. The app 'Entrio' is the most popular way for young Croatians to 'rezervirati kartu' for concerts and festivals today. Old train tickets in Croatia were called 'vozni list', but 'karta' eventually replaced it as the more common term.

💡

Book early for 'Sezona'

In July and August, 'rezervirati kartu' for ferries and coastal buses should be done weeks in advance.

⚠️

Check the Case

Always remember to say 'kartu' (ending in -u) when booking one ticket. Saying 'karta' sounds like 'I want ticket' instead of 'I want to book a ticket'.

Significado

Booking travel or event tickets.

💡

Book early for 'Sezona'

In July and August, 'rezervirati kartu' for ferries and coastal buses should be done weeks in advance.

⚠️

Check the Case

Always remember to say 'kartu' (ending in -u) when booking one ticket. Saying 'karta' sounds like 'I want ticket' instead of 'I want to book a ticket'.

🎯

Use 'Bukirati' with friends

If you want to sound more like a local youth, use 'bukirati' instead of 'rezervirati' when texting.

Ponte a prueba

Fill in the correct form of the word 'karta'.

Želim rezervirati ____ (karta) za autobus.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: kartu

After the verb 'rezervirati', the object 'karta' must be in the Accusative singular form, which is 'kartu'.

Which sentence is correct for booking multiple tickets?

How do you say 'I booked the tickets' (plural)?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Rezervirao sam karte.

'Karte' is the Accusative plural form of 'karta'.

Complete the dialogue.

A: Dobar dan. Mogu li vam pomoći? B: Da, želim ________ kartu za kino.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: rezervirati

After 'želim' (I want), we use the infinitive form of the verb.

Match the phrase to the situation.

Where would you most likely say 'Rezervirati kartu'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Na kolodvoru

'Na kolodvoru' means 'at the station', which is the primary place for booking tickets.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Where to use 'Rezervirati kartu'

🚌

Transport

  • Autobus
  • Vlak
  • Avion
  • Trajekt
🎭

Entertainment

  • Kino
  • Kazalište
  • Koncert
  • Utakmica

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the correct form of the word 'karta'. Fill Blank A1

Želim rezervirati ____ (karta) za autobus.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: kartu

After the verb 'rezervirati', the object 'karta' must be in the Accusative singular form, which is 'kartu'.

Which sentence is correct for booking multiple tickets? Choose A2

How do you say 'I booked the tickets' (plural)?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Rezervirao sam karte.

'Karte' is the Accusative plural form of 'karta'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Dobar dan. Mogu li vam pomoći? B: Da, želim ________ kartu za kino.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: rezervirati

After 'želim' (I want), we use the infinitive form of the verb.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Where would you most likely say 'Rezervirati kartu'?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Na kolodvoru

'Na kolodvoru' means 'at the station', which is the primary place for booking tickets.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for a hotel you should say 'rezervirati sobu' (reserve a room).

Mostly yes. 'Karta' is used for travel, 'ulaznica' is specifically for entry (museums, etc.), but 'karta' is often used for both in casual speech.

You say 'Moram rezervirati dvije karte'.

It is always 'rezervirati kartu'. No preposition is needed.

Yes, 'rezervirati kartu za avion' is the standard way to say you are booking a flight.

There isn't a common short form, but people often use 'bukirati' as a quicker-sounding alternative.

Not always. Sometimes it just holds the seat, but online it usually requires payment.

Yes, it is perfectly understood and used across the entire BCS (Bosnian/Croatian/Serbian) language area.

Ask: 'Jesi li rezervirao kartu?'

You can say 'rezervirati mjesto' (reserve a seat).

Frases relacionadas

🔗

kupiti kartu

similar

to buy a ticket

🔗

povratna karta

builds on

return ticket

🔗

rezervirati stol

similar

to reserve a table

🔗

otkazati rezervaciju

contrast

to cancel a reservation

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!