Significado
Putting maximum effort into something.
Contexto cultural
In Italy, a host will 'fare di tutto' to ensure a guest is well-fed and comfortable. Refusing food can sometimes lead the host to 'fare di tutto' to convince you to eat more! Italians often use 'fare di tutto' when dealing with complex bureaucracy. It implies finding creative ways ('scorciatoie') to solve a problem that seems blocked by rules. The phrase is central to the concept of 'famiglia'. Doing everything for one's family is considered a basic moral duty in Italian society. In football (calcio), fans expect players to 'fare di tutto' on the pitch. If a team loses but 'ha fatto di tutto', the fans are usually more forgiving.
Use it in emails
It's a great way to sound professional yet dedicated when replying to a client's request.
Don't forget the 'di'
Without it, you are just saying you are doing 'everything' (like chores), which lacks the emotional weight of the idiom.
Significado
Putting maximum effort into something.
Use it in emails
It's a great way to sound professional yet dedicated when replying to a client's request.
Don't forget the 'di'
Without it, you are just saying you are doing 'everything' (like chores), which lacks the emotional weight of the idiom.
Combine with 'pur di'
For B2 learners, 'fare di tutto pur di...' (to do everything just to...) adds a sense of obsession or extreme priority.
The Italian 'No'
If an Italian says 'Ho fatto di tutto, ma...', it's a very polite way to say 'I really tried, so please don't be mad that I failed.'
Ponte a prueba
Complete the sentence with the correct form of 'fare di tutto'.
Io ________ per passare l'esame di italiano.
The subject is 'Io', so we use 'faccio'. We need 'di' for the idiom.
Which sentence is correct?
Choose the correct option:
The structure is 'fare di tutto' + 'per' + infinitive.
Complete the dialogue.
A: Il mio gatto è scappato! B: Non piangere, ________ per trovarlo.
The future 'faremo' (we will do) is appropriate for a promise of help.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are late for a meeting and want to explain you tried your best.
This explains that you made a great effort to be on time.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Intensity Scale
Banco de ejercicios
4 ejerciciosIo ________ per passare l'esame di italiano.
The subject is 'Io', so we use 'faccio'. We need 'di' for the idiom.
Choose the correct option:
The structure is 'fare di tutto' + 'per' + infinitive.
A: Il mio gatto è scappato! B: Non piangere, ________ per trovarlo.
The future 'faremo' (we will do) is appropriate for a promise of help.
Situation: You are late for a meeting and want to explain you tried your best.
This explains that you made a great effort to be on time.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is neutral. You can use it with friends, but also with your boss or in a business email.
No, 'tutto' must be singular. 'Tutti' would mean 'all people', which doesn't make sense here.
'Fare di tutto' sounds more passionate and desperate. 'Fare il possibile' is more professional and cautious.
Yes, usually 'per' followed by an infinitive verb (e.g., per aiutare).
Yes, you can say 'Ha fatto di tutto per rovinarmi la giornata' (He did everything to ruin my day).
Very! Many Italian pop songs use it to describe romantic devotion.
You can say 'Ho fatto di tutto' or 'Ho fatto del mio meglio'.
Yes, 'Farò di tutto' is a very strong and common way to make a promise.
No, this specific idiom is fixed with 'fare'.
It is used equally across the entire country.
Frases relacionadas
fare il possibile
similarTo do what is possible
farsi in quattro
synonymTo split oneself in four
mettercela tutta
synonymTo give it one's all
fare l'impossibile
specialized formTo do the impossible