A1 verb Neutral 2 min de lectura

dare

/'da.re/

As a core Italian verb, 'dare' extends far beyond physical giving to include social interactions and idiomatic states.

Palabra en 30 segundos

  • Primary verb for transferring objects or information to another person.
  • Highly irregular verb requiring careful study of its conjugation patterns.
  • Essential for idiomatic expressions like 'giving a hand' or 'annoying'.

Panoramica

'Dare' è uno dei verbi più importanti e frequenti della lingua italiana. Appartiene alla prima coniugazione, ma è un verbo fortemente irregolare, specialmente nel presente indicativo (io do, tu dai, lui dà) e nel passato remoto (io diedi). È un verbo transitivo che richiede solitamente un oggetto diretto (cosa si dà) e un oggetto indiretto (a chi si dà).

Modelli di Utilizzo

La struttura sintattica più comune è 'dare qualcosa a qualcuno'. Ad esempio, 'Do un libro a Marco'. È fondamentale ricordare l'uso dei pronomi indiretti: 'Mi dai una mano?' (Dai una mano a me?). In italiano, 'dare' è anche un verbo supporto in moltissime locuzioni dove il significato principale è espresso dal sostantivo che lo segue.

Contesti Comuni

Oltre al senso fisico di consegnare, 'dare' si usa per: eventi atmosferici ('dare pioggia'), sensazioni ('dare fastidio'), o azioni sociali. Un uso tipico è 'dare un esame' (sostenerlo) o 'dare del tu/Lei' per indicare il grado di formalità verso l'interlocutore. Si usa anche per indicare la proiezione di un film o l'inizio di un programma televisivo ('Cosa danno stasera in TV?').

Confronto con Parole Simili

'Dare' è il termine generico. 'Regalare' si usa specificamente quando non c'è un pagamento o un ritorno, sottolineando l'atto del dono. 'Consegnare' è più formale e implica una responsabilità o un dovere (come un corriere o uno studente che consegna un compito). 'Offrire' suggerisce la disponibilità a dare qualcosa, spesso con cortesia.

Ejemplos

1

Mi dai il tuo numero di telefono?

everyday

Can you give me your phone number?

2

Il professore dà molta importanza alla ricerca.

formal

The professor gives much importance to research.

3

Dai, andiamo al cinema stasera!

informal

Come on, let's go to the cinema tonight!

4

I dati danno conferma dell'ipotesi iniziale.

academic

The data confirm the initial hypothesis.

Colocaciones comunes

dare una mano to lend a hand / to help
dare fastidio to annoy / to bother
dare ragione to agree with someone
dare del tu to address someone informally

Frases Comunes

dare i numeri

to go crazy / to talk nonsense

dare per scontato

to take for granted

darsi da fare

to get busy / to work hard

Se confunde a menudo con

dare vs regalare

'Regalare' specifically means giving a gift for free, whereas 'dare' is a general term for any transfer.

dare vs portare

'Portare' means to bring or carry something to a place, while 'dare' focuses on the act of handing it over.

Patrones gramaticales

dare [qualcosa] a [qualcuno] dare da [verbo all'infinito] dare del/della [titolo/pronome]

How to Use It

Notas de uso

In Italian, 'dare' is extremely versatile and its register depends on the noun it is paired with. While neutral on its own, it can become very informal in expressions like 'Dai!' (Come on!). It is also used in passive-like constructions to describe how something 'gives' a certain impression.


Errores comunes

The most frequent error for beginners is omitting the accent on 'dà' (he/she gives), which changes the word into the preposition 'da' (from). Another common mistake is using 'dare' instead of 'regalare' when the context specifically implies a birthday or holiday gift, though 'dare' is not grammatically wrong there, just less precise.

Tips

💡

Master the accent on 'dà'

Always write the third-person singular with an accent (dà) to avoid confusion with the preposition 'da' (from).

⚠️

Irregular present tense forms

Be careful with 'io do' and 'loro danno'; they do not follow the standard -are pattern.

🌍

Giving vs. Offering in Social Settings

In Italy, 'dare' is direct, but 'offrire' is preferred when paying for someone's coffee or meal.

Origen de la palabra

Derived from the Latin verb 'dare', which has the same meaning of 'to give' and shares the same Indo-European root as the Sanskrit 'dadāti'.

Contexto cultural

In Italy, the transition from 'dare del Lei' (formal) to 'dare del tu' (informal) is a significant social milestone in a relationship. It usually requires an explicit invitation or a clear change in social proximity.

Truco para recordar

Associate 'dare' with the English word 'donor' or 'data' (things given). Remember: 'I DO give' -> 'Io DO'.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

No, è un verbo irregolare della prima coniugazione. Presenta forme particolari come 'io do' al presente e 'io diedi' al passato remoto.

Significa rivolgersi a qualcuno in modo informale, usando la seconda persona singolare invece della forma di cortesia 'Lei'.

Si scrive 'dà' con l'accento grafico per distinguerlo dalla preposizione semplice 'da'.

Sì, in italiano si dice 'dare un esame' per intendere l'atto di sostenere una prova universitaria o scolastica.

Ponte a prueba

fill blank

Io ___ un regalo a mia madre per il suo compleanno.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: do

La prima persona singolare del presente indicativo di 'dare' è 'do'.

multiple choice

Scegli l'opzione corretta:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Dare una mano

'Dare una mano' è un'espressione idiomatica comune che significa aiutare.

sentence building

mi / il / puoi / libro / dare / ?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: mi puoi dare il libro?

In una domanda con un verbo servile, il pronome 'mi' precede solitamente il verbo coniugato.

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!