As a core Italian verb, 'dare' extends far beyond physical giving to include social interactions and idiomatic states.
Mot en 30 secondes
- Primary verb for transferring objects or information to another person.
- Highly irregular verb requiring careful study of its conjugation patterns.
- Essential for idiomatic expressions like 'giving a hand' or 'annoying'.
Panoramica
'Dare' è uno dei verbi più importanti e frequenti della lingua italiana. Appartiene alla prima coniugazione, ma è un verbo fortemente irregolare, specialmente nel presente indicativo (io do, tu dai, lui dà) e nel passato remoto (io diedi). È un verbo transitivo che richiede solitamente un oggetto diretto (cosa si dà) e un oggetto indiretto (a chi si dà).
Modelli di Utilizzo
La struttura sintattica più comune è 'dare qualcosa a qualcuno'. Ad esempio, 'Do un libro a Marco'. È fondamentale ricordare l'uso dei pronomi indiretti: 'Mi dai una mano?' (Dai una mano a me?). In italiano, 'dare' è anche un verbo supporto in moltissime locuzioni dove il significato principale è espresso dal sostantivo che lo segue.
Contesti Comuni
Oltre al senso fisico di consegnare, 'dare' si usa per: eventi atmosferici ('dare pioggia'), sensazioni ('dare fastidio'), o azioni sociali. Un uso tipico è 'dare un esame' (sostenerlo) o 'dare del tu/Lei' per indicare il grado di formalità verso l'interlocutore. Si usa anche per indicare la proiezione di un film o l'inizio di un programma televisivo ('Cosa danno stasera in TV?').
Confronto con Parole Simili
'Dare' è il termine generico. 'Regalare' si usa specificamente quando non c'è un pagamento o un ritorno, sottolineando l'atto del dono. 'Consegnare' è più formale e implica una responsabilità o un dovere (come un corriere o uno studente che consegna un compito). 'Offrire' suggerisce la disponibilità a dare qualcosa, spesso con cortesia.
Exemples
Mi dai il tuo numero di telefono?
everydayCan you give me your phone number?
Il professore dà molta importanza alla ricerca.
formalThe professor gives much importance to research.
Dai, andiamo al cinema stasera!
informalCome on, let's go to the cinema tonight!
I dati danno conferma dell'ipotesi iniziale.
academicThe data confirm the initial hypothesis.
Collocations courantes
Phrases Courantes
dare i numeri
to go crazy / to talk nonsense
dare per scontato
to take for granted
darsi da fare
to get busy / to work hard
Souvent confondu avec
'Regalare' specifically means giving a gift for free, whereas 'dare' is a general term for any transfer.
'Portare' means to bring or carry something to a place, while 'dare' focuses on the act of handing it over.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
In Italian, 'dare' is extremely versatile and its register depends on the noun it is paired with. While neutral on its own, it can become very informal in expressions like 'Dai!' (Come on!). It is also used in passive-like constructions to describe how something 'gives' a certain impression.
Erreurs courantes
The most frequent error for beginners is omitting the accent on 'dà' (he/she gives), which changes the word into the preposition 'da' (from). Another common mistake is using 'dare' instead of 'regalare' when the context specifically implies a birthday or holiday gift, though 'dare' is not grammatically wrong there, just less precise.
Tips
Master the accent on 'dà'
Always write the third-person singular with an accent (dà) to avoid confusion with the preposition 'da' (from).
Irregular present tense forms
Be careful with 'io do' and 'loro danno'; they do not follow the standard -are pattern.
Giving vs. Offering in Social Settings
In Italy, 'dare' is direct, but 'offrire' is preferred when paying for someone's coffee or meal.
Origine du mot
Derived from the Latin verb 'dare', which has the same meaning of 'to give' and shares the same Indo-European root as the Sanskrit 'dadāti'.
Contexte culturel
In Italy, the transition from 'dare del Lei' (formal) to 'dare del tu' (informal) is a significant social milestone in a relationship. It usually requires an explicit invitation or a clear change in social proximity.
Astuce mémo
Associate 'dare' with the English word 'donor' or 'data' (things given). Remember: 'I DO give' -> 'Io DO'.
Questions fréquentes
4 questionsNo, è un verbo irregolare della prima coniugazione. Presenta forme particolari come 'io do' al presente e 'io diedi' al passato remoto.
Significa rivolgersi a qualcuno in modo informale, usando la seconda persona singolare invece della forma di cortesia 'Lei'.
Si scrive 'dà' con l'accento grafico per distinguerlo dalla preposizione semplice 'da'.
Sì, in italiano si dice 'dare un esame' per intendere l'atto di sostenere una prova universitaria o scolastica.
Teste-toi
Io ___ un regalo a mia madre per il suo compleanno.
La prima persona singolare del presente indicativo di 'dare' è 'do'.
Scegli l'opzione corretta:
'Dare una mano' è un'espressione idiomatica comune che significa aiutare.
mi / il / puoi / libro / dare / ?
In una domanda con un verbo servile, il pronome 'mi' precede solitamente il verbo coniugato.
Score : /3
Summary
As a core Italian verb, 'dare' extends far beyond physical giving to include social interactions and idiomatic states.
- Primary verb for transferring objects or information to another person.
- Highly irregular verb requiring careful study of its conjugation patterns.
- Essential for idiomatic expressions like 'giving a hand' or 'annoying'.
Master the accent on 'dà'
Always write the third-person singular with an accent (dà) to avoid confusion with the preposition 'da' (from).
Irregular present tense forms
Be careful with 'io do' and 'loro danno'; they do not follow the standard -are pattern.
Giving vs. Offering in Social Settings
In Italy, 'dare' is direct, but 'offrire' is preferred when paying for someone's coffee or meal.
Exemples
4 sur 4Mi dai il tuo numero di telefono?
Can you give me your phone number?
Il professore dà molta importanza alla ricerca.
The professor gives much importance to research.
Dai, andiamo al cinema stasera!
Come on, let's go to the cinema tonight!
I dati danno conferma dell'ipotesi iniziale.
The data confirm the initial hypothesis.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur daily_life
a
A1to, at
abbandonare
B1To leave behind or give up something
abbastanza
B1Sufficiently or quite a bit.
abbigliamento
B1Clothing or attire.
abitare
A1to live, to reside
abitazione
A1A place where one lives; a home.
abito
A2clothing or a suit
abituale
B2Usual, customary, or habitual.
abitudine
B1A settled or regular tendency or practice.
accanto
A2next to or beside