Describes a couple or family with deep affection, harmony, and mutual care.
Palabra en 30 segundos
- Describes couples/families with deep affection.
- Implies harmony, closeness, and mutual care.
- Conveys a warm and positive relationship.
Overview
「仲睦まじい」(なかむつまじい)は、主に人間関係、特に親密な関係にある人々がお互いに愛情を込めて、親密で、調和のとれた状態にあることを表現する形容詞です。この言葉は、単に仲が良いというだけでなく、お互いを思いやり、大切にし合っている深い絆や温かい雰囲気を強調します。夫婦、恋人、家族間などでよく使われ、その関係性の穏やかで幸福な側面を描写するのに適しています。この形容詞は、ポジティブな感情や関係性を表現する際に用いられ、聞く人や読む人に温かい印象を与えます。
「仲睦まじい」は形容詞として、名詞を修飾する形で使われます。例えば、「仲睦まじい夫婦」「仲睦まじい親子」「仲睦まじい姿」のように、対象となる人物やその関係性を具体的に示します。また、「〜が仲睦まじい」という形で、主語と「仲睦まじい」の関係性を述べることもあります。例えば、「彼らはとても仲睦まじい」のように使います。この言葉は、人間関係の肯定的な側面を表現するため、感動的な場面や、温かい雰囲気を伝えたい文章などで効果的に使用されます。
この言葉は、特に夫婦やカップルの関係を描写する文脈で頻繁に見られます。結婚式のスピーチや、夫婦の記念日を祝う記事、恋愛小説などで、二人の愛情深い関係性を表現するために使われます。また、家族間の良好な関係、例えば「仲睦まじい家族写真」のような表現でも用いられます。ペット同士がじゃれ合っている様子や、親しい友人同士の親密な関係を指して使われることもありますが、最も一般的なのは人間、特に男女間の親密な関係です。
「仲が良い」(なか が いい)は、「仲睦まじい」よりも一般的で広い意味で使われます。単に人間関係が良好であることを示しますが、「睦まじい」ほど深い愛情や親密さを強調しません。「親密な」(しんみつな)は、物理的・精神的な距離が近いことを指しますが、必ずしも愛情が伴うとは限りません。「愛情深い」(あいじょうぶかい)は、愛情の深さに焦点を当てた言葉で、関係性の親密さよりも、感情の度合いを強調します。「仲睦まじい」は、これら全ての特徴(親密さ、愛情、調和)を兼ね備えた、より詩的で温かい表現と言えます。
Ejemplos
公園で、老夫婦が仲睦まじい様子でベンチに座っていた。
everydayAn elderly couple was sitting on a park bench, looking affectionately at each other.
彼らの仲睦まじい関係は、周囲の人々にも良い影響を与えていた。
general descriptionTheir harmonious relationship positively influenced those around them.
結婚式のスピーチで、二人の仲睦まじいエピソードが語られた。
formal eventDuring the wedding speech, anecdotes about the couple's close bond were shared.
SNSで彼らの仲睦まじい写真が話題になっている。
informalTheir affectionate photos are trending on social media.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
仲睦まじく暮らす
To live together in harmony and affection
仲睦まじい様子
An affectionate appearance/scene
仲睦まじい関係
A close and affectionate relationship
Se confunde a menudo con
'仲が良い' (naka ga ii) is a more general term for having a good relationship. '仲睦まじい' (nakamutsumajii) specifically implies deep affection, intimacy, and harmony, often between romantic partners or close family members.
'親密な' (shinmitsuna) means intimate or close, but it doesn't necessarily carry the same warmth or explicit affection as '仲睦まじい'. It can describe a close working relationship or friendship without deep emotional bonding.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
This adjective is primarily used to describe positive, harmonious relationships, especially between couples or family members. It conveys a sense of deep affection and mutual care. While it can be used for other close relationships, its strongest association is with romantic or marital bonds. Its use adds a warm, often slightly sentimental, tone to descriptions.
Errores comunes
Using '仲睦まじい' to describe professional or casual relationships where deep affection is not implied can sound unnatural or overly familiar. It's also important to note that it's an i-adjective, so its forms follow standard adjective conjugation. Avoid using it in contexts that are strictly objective or negative.
Tips
Focus on Mutual Affection
Remember that '仲睦まじい' emphasizes the mutual love and care between people, not just a general good relationship.
Avoid Overuse in Formal Settings
While warm, '仲睦まじい' can sound slightly poetic or sentimental. Use judiciously in very formal or technical writing.
Idealized Relationships
The concept often reflects an idealized image of lasting, affectionate partnerships, particularly in Japanese media and literature.
Origen de la palabra
The word '睦まじい' (mutsumajii) originates from the verb '睦ぶ' (mutsubu), meaning to associate closely, be on intimate terms, or harmonize. The suffix '-まじい' (-maji) often indicates a resemblance or tendency towards something. Thus, '仲睦まじい' literally means 'having a tendency towards close association and intimacy within a relationship'.
Contexto cultural
In Japanese culture, the image of a harmonious and affectionate couple or family is highly valued. '仲睦まじい' encapsulates this ideal, often appearing in literature, media, and everyday conversation to celebrate such relationships.
Truco para recordar
Imagine a 'mutsu' (six) pack of beer that a couple shares lovingly every night, always being 'maji' (seriously) affectionate with each other. This image helps connect 'mutsu' and 'maji' to the word's meaning of deep affection.
Preguntas frecuentes
4 preguntas夫婦や恋人同士など、男女間の親密で愛情深い関係に最も一般的に使われます。しかし、家族間や非常に親しい友人同士の良好な関係を指して使われることもあります。
「仲が良い」は一般的な良好な関係を指しますが、「仲睦まじい」は、より深い愛情、親密さ、そしてお互いを思いやる温かい雰囲気を伴う関係性を強調します。
夫婦の記念日、結婚式のスピーチ、家族の団らんを描写する際など、温かく幸せな人間関係を表現したい場面でよく使われます。
いいえ、「仲睦まじい」は常にポジティブで肯定的な意味で使われます。関係性の良好さや愛情深さを表す言葉です。
Ponte a prueba
二人は長年連れ添った_______夫婦で、いつもお互いを気遣っている。
文脈から、長年連れ添い、お互いを気遣う温かい関係を表す言葉が適切です。「仲睦まじい」がこの意味に最も合致します。
以下の文のうち、「仲睦まじい」の意味を最もよく表しているのはどれですか?
「仲睦まじい」は、夫婦や恋人などの親密で愛情深い関係を表すため、老夫婦の様子を描写した選択肢が最も適切です。
「仲睦まじい」を使って、幸せな家族の様子を表す文を作りましょう。
「仲睦まじい」は形容詞なので、「家族はいつも仲睦まじい」のように述語として使うのが自然な文の形です。
Puntuación: /3
Summary
Describes a couple or family with deep affection, harmony, and mutual care.
- Describes couples/families with deep affection.
- Implies harmony, closeness, and mutual care.
- Conveys a warm and positive relationship.
Focus on Mutual Affection
Remember that '仲睦まじい' emphasizes the mutual love and care between people, not just a general good relationship.
Avoid Overuse in Formal Settings
While warm, '仲睦まじい' can sound slightly poetic or sentimental. Use judiciously in very formal or technical writing.
Idealized Relationships
The concept often reflects an idealized image of lasting, affectionate partnerships, particularly in Japanese media and literature.
Ejemplos
4 de 4公園で、老夫婦が仲睦まじい様子でベンチに座っていた。
An elderly couple was sitting on a park bench, looking affectionately at each other.
彼らの仲睦まじい関係は、周囲の人々にも良い影響を与えていた。
Their harmonious relationship positively influenced those around them.
結婚式のスピーチで、二人の仲睦まじいエピソードが語られた。
During the wedding speech, anecdotes about the couple's close bond were shared.
SNSで彼らの仲睦まじい写真が話題になっている。
Their affectionate photos are trending on social media.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Vocabulario relacionado
Más palabras de family
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.