B1 adjective 6 min de lectura

はっきりした

hakkiri shita

When something is はっきりした (hakkiri shita), it means it's clear, distinct, and easy to perceive. You can use it to describe things you see, hear, or understand. For example, a clear sound or a distinct answer. It's a useful word for expressing clarity in various situations.

§ What does はっきりした mean and when do people use it?

The Japanese adjective はっきりした (hakkiri shita) is a really useful word to add to your vocabulary. It means 'clear,' 'distinct,' or 'easily seen, heard, or understood.' Think of it as the opposite of something vague, fuzzy, or unclear. It's often used when you want to emphasize that something is unmistakable or unambiguous.

Definition
Clear; distinct; easily seen, heard, or understood.

You'll hear はっきりした used in many different contexts. For example, if someone speaks clearly and you can understand every word, you might say their pronunciation is はっきりした. If a picture is in sharp focus and you can see all the details, it's はっきりした. When a plan or a goal is well-defined and leaves no room for confusion, it's also はっきりした.

Let's look at some common scenarios where はっきりした is perfectly suited:

  • Visual clarity: When you can see something without obstruction or blurriness.
  • Auditory clarity: When sounds or speech are easy to hear and comprehend.
  • Conceptual clarity: When ideas, explanations, or instructions are easy to understand.
  • Decision making: When a choice or outcome is definite and certain.
  • Emotional expression: Sometimes used to describe clear feelings or intentions.

It's important to remember that はっきりした is an adjective. This means it will modify a noun. In Japanese, 'na-adjectives' (like はっきりした) connect to a noun using the particle な (na) or become adverbial using に (ni). When you use it to directly describe a noun, you'll use はっきりした + noun. If you want to describe how an action is performed, you'll often use its adverbial form, はっきり (hakkiri), followed by a verb.

Consider the nuance: はっきりした implies a certain level of certainty and straightforwardness. It's not just 'clear' in the sense of being transparent, but 'clear' in the sense of being unambiguous and easily distinguishable. If something is はっきりした, there's little room for misinterpretation.

彼の説明はとてもはっきりしていた。

Hint: His explanation was very clear.

山の頂上からは街がはっきり見えた。

Hint: From the top of the mountain, the city was clearly visible.

Let's dive into how to use the adjective はっきりした (hakkiri shita) in Japanese. This word is super useful for describing things that are clear, distinct, or easy to understand. Think of it as the opposite of something vague or blurry.

§ Understanding はっきりした as a する-verb

はっきりした is a bit special. While it functions as a regular adjective, you'll often see it used with the する (suru) verb, making it a する-verb compound. This means it can describe a state or an action of making something clear.

DEFINITION
はっきりする (hakkiri suru): To become clear, to be distinct.
DEFINITION
はっきりした (hakkiri shita): Clear, distinct (past tense of はっきりする, used adjectivally).

§ Using はっきりした to Modify Nouns

When you want to use はっきりした to describe a noun directly, you'll use it just like a regular な-adjective in its past tense form.

はっきりした意見を言ってください。

  • Translation Hint: Please state a clear opinion.

彼女の英語はとてもはっきりした発音です。

  • Translation Hint: Her English pronunciation is very clear.

§ Using はっきり with Verbs and Adjectives (Adverbially)

You can also use はっきり (without the した) as an adverb to modify verbs and other adjectives. In this case, it means "clearly" or "distinctly."

その音ははっきり聞こえました。

  • Translation Hint: I heard that sound clearly.

もっとはっきり話してください。

  • Translation Hint: Please speak more clearly.

彼女は自分の意見をはっきり言いました。

  • Translation Hint: She clearly stated her opinion.

§ はっきりする for Things Becoming Clear

You can also use はっきりする (the plain form of the する-verb) to describe something becoming clear or becoming distinct.

霧が晴れて、景色がはっきりした

  • Translation Hint: The fog cleared, and the scenery became clear/distinct.

彼の意図が少しずつはっきりしてきた。

  • Translation Hint: His intentions gradually became clear.

§ Common Phrases with はっきり

Here are a couple of common phrases where はっきり is often used:

  • はっきり言う (hakkiri iu): To speak clearly, to speak frankly/bluntly.

    彼はいつもはっきり言う人です。

    • Translation Hint: He is a person who always speaks frankly.

  • はっきりしない (hakkiri shinai): Unclear, vague, indistinct.

    彼の答えははっきりしなかった

    • Translation Hint: His answer was unclear.

§ Key Takeaways for はっきりした

To sum it up:

  • Use はっきりした directly before a noun to describe a clear or distinct noun (e.g., はっきりした声).

  • Use はっきり as an adverb before verbs or adjectives to mean "clearly" or "distinctly" (e.g., はっきり話す).

  • Use はっきりする to talk about something becoming clear (e.g., 霧が晴れて、景色がはっきりした).

§ Understanding はっきりした (hakkiri shita)

When you're learning Japanese, describing things clearly is important. The adjective はっきりした (hakkiri shita) is your go-to word for expressing clarity, distinctness, or something being easily seen, heard, or understood. It's a versatile word, and you'll hear it often in daily conversations.

Japanese Word
はっきりした (hakkiri shita)
Definition
Clear; distinct; easily seen, heard, or understood.

Think of it as the English equivalent of 'clear,' 'distinct,' or 'obvious.' It can apply to many different situations, from visual clarity to auditory clarity, or even understanding a concept.

§ Examples of はっきりした in use

彼の話はとてもはっきりしていたので、よく理解できた。

His explanation was very clear, so I could understand it well.

富士山がはっきり見えますか?

Can you see Mt. Fuji clearly?

彼女の声ははっきりと聞こえた。

Her voice was clearly audible.

§ Similar words and when to use はっきりした

Japanese has several words that can seem similar to はっきりした. Let's look at some of them and understand the nuances.

  • 明確な (meikaku na): This also means 'clear' or 'definite,' but it often carries a stronger sense of being explicit, unambiguous, or well-defined, especially in formal or academic contexts. It emphasizes precision and lack of doubt.

その規則は明確な言葉で書かれている。

The rule is written in clear (explicit) language.

While you could use はっきりした here, 明確な would be more appropriate for emphasizing the official, unambiguous nature of the rules.

  • 明瞭な (meiryō na): This is very close to はっきりした and also means 'clear' or 'articulate.' It's often used for sounds or speech being easy to hear and understand, or for writing being easy to read.

彼の発音は明瞭だ。

His pronunciation is clear (articulate).

はっきりした can also be used for sounds, but 明瞭な specifically highlights the quality of being easy to discern or understand, often referring to pronunciation or speech.

  • 鮮やかな (azayakana): This means 'vivid,' 'bright,' or 'brilliant.' It's typically used for colors, images, or memories that are striking and strong. It describes visual clarity in terms of vibrancy.

空に鮮やかな虹がかかっていた。

A vivid rainbow appeared in the sky.

You wouldn't use はっきりした to describe the vividness of a rainbow's colors. While a rainbow might be 'clearly visible' (はっきり見える), 'vivid' implies a different kind of clarity.

§ When to stick with はっきりした

Use はっきりした when you want to convey a general sense of clarity, distinctness, or ease of perception across various senses or understanding. It's a good all-rounder for:

  • Something being easily seen (e.g., a distant object).
  • Something being easily heard (e.g., a voice, music).
  • Something being easily understood (e.g., an explanation, an instruction, an opinion).
  • Something being definite or certain, leaving no room for doubt in a less formal way than 明確な.

Mastering はっきりした will significantly improve your ability to describe situations clearly and accurately in Japanese. Keep practicing with examples, and you'll get the hang of it!

How Formal Is It?

Formal

"彼の指示は明確でした。"

Neutral

"彼女の声ははっきりしています。"

Informal

"山がくっきり見えたよ。"

Child friendly

"これはよくわかる絵だね。"

Jerga

"写真、バッチリ撮れた!"

Ejemplos por nivel

1

部屋はとてもはっきりしています。

The room is very clear.

2

彼女の声ははっきりしています。

Her voice is clear.

3

これははっきりした色です。

This is a clear color.

4

絵ははっきり見えます。

The picture is clearly visible.

5

彼の意見ははっきりしています。

His opinion is clear.

6

はっきり話してください。

Please speak clearly.

7

この文字ははっきりしていますか?

Is this letter clear?

8

はっきりした答えが欲しいです。

I want a clear answer.

1

彼女の声ははっきりしています。

Her voice is clear.

2

その絵ははっきり見えます。

That picture is clearly visible.

3

彼の意見ははっきりしています。

His opinion is clear.

4

先生の説明はいつもはっきりしています。

The teacher's explanation is always clear.

5

はっきり言いますと、私は賛成しません。

To speak clearly, I don't agree.

6

今日の天気ははっきりしません。

Today's weather is not clear.

7

彼ははっきりした答えをくれました。

He gave a clear answer.

8

そのメッセージははっきり聞こえました。

That message was clearly heard.

Se confunde a menudo con

はっきりした vs はっきりしない (not clear)

The negative form. Example: 彼の言うことははっきりしない。(What he says isn't clear.)

はっきりした vs ぼんやりした (vague, fuzzy)

An antonym, referring to something unclear or indistinct. Example: ぼんやりした記憶。(A vague memory.)

はっきりした vs あいまいな (vague, ambiguous)

Another antonym, referring to something uncertain or open to multiple interpretations. Example: 曖昧な返事。(An ambiguous answer.)

Fácil de confundir

はっきりした vs あきらかな (明らかな)

Both はっきりした and あきらかな can mean 'clear' or 'obvious'.

はっきりした often refers to something being visually or audibly distinct, or clearly understood. あきらかな tends to mean something is plainly evident, undeniable, or unambiguous, often involving a conclusion or fact.

彼が犯人であるのは明らかだ。 (It's clear/obvious that he is the culprit.)

はっきりした vs めいりょうな (明瞭な)

めいりょうな also translates to 'clear' or 'distinct'.

はっきりした is more commonly used in everyday conversation. めいりょうな is a bit more formal and often used for clarity in speech, writing, or thought, implying logical clarity.

彼の説明は明瞭で分かりやすかった。 (His explanation was clear and easy to understand.)

はっきりした vs せんめいな (鮮明な)

This word also means 'clear' or 'vivid'.

せんめいな specifically emphasizes visual clarity and vividness, like a clear image or memory. はっきりした can be used for visual clarity but also for auditory or conceptual clarity.

その絵は鮮明な色彩で描かれている。 (That painting is drawn with vivid colors.)

はっきりした vs はっきりと (副詞)

This is the adverbial form of はっきりした.

はっきりと is an adverb, meaning 'clearly' or 'distinctly', modifying verbs. はっきりした is an adjective, modifying nouns.

彼女ははっきりと自分の意見を述べた。 (She clearly stated her opinion.)

はっきりした vs とうめいな (透明な)

とうめいな also means 'clear', but in a very specific sense.

とうめいな specifically refers to physical transparency, like clear glass or water. はっきりした does not refer to physical transparency but rather to perceptual or conceptual clarity.

透明なガラスのコップ。 (A clear glass cup.)

Consejos

Basic Meaning of はっきりした

はっきりした (hakkiri shita) describes something that is clear, distinct, or unambiguous. It can apply to various situations.

Using with Vision

When talking about sight, はっきりした means clearly visible. For example, 遠くの景色がはっきり見えた (Tōku no keshiki ga hakkiri mieta) means 'The distant scenery was clearly visible.'

Using with Sound

For sound, はっきりした means clearly audible. For example, 彼の声がはっきり聞こえた (Kare no koe ga hakkiri kikoeta) means 'His voice was clearly audible.'

Using with Understanding

When referring to understanding, はっきりした means clearly understood or unambiguous. For example, 彼の説明ははっきりしていた (Kare no setsumei wa hakkiri shite ita) means 'His explanation was clear.'

Expressing Certainty

You can also use はっきりした to express certainty or definitive. For example, はっきりした答えが欲しい (Hakkiri shita kotae ga hoshii) means 'I want a clear answer.'

はっきり言う vs. はっきりした

Be careful not to confuse はっきりした (adjective) with はっきり言う (hakkiri iu, to speak clearly/frankly). はっきりした describes a state, while はっきり言う describes an action.

Common Adverbial Form

The adverbial form はっきり (hakkiri) is very common. For example, はっきり話す (hakkiri hanasu) means 'to speak clearly.'

Examples for Practice

Try forming sentences like: 「彼の意見ははっきりした」 (Kare no iken wa hakkiri shita - His opinion was clear) or 「はっきりした目標がある」 (Hakkiri shita mokuhyō ga aru - I have a clear goal).

Similar Expressions

While はっきりした is versatile, other words like 明確な (meikaku na, clear, definite) or 明らかな (akiraka na, obvious, evident) can also express similar ideas, but with slight differences in nuance. はっきりした often implies a lack of ambiguity.

Ponte a prueba 66 preguntas

fill blank A1

空はとても(___)でした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: きれい

The sky was very clear. While 'はっきり' means clear in the sense of distinct, 'きれい' (beautiful/clean) is more appropriate for describing a clear sky at A1 level.

fill blank A1

先生の(___)な声が聞こえました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 大きい

I heard the teacher's loud voice. At A1, focus on basic adjectives. '大きい' (big/loud) is a common way to describe a clear, easily heard voice.

fill blank A1

この絵は(___)見えますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

Can you see this picture clearly? 'はっきり' is used to describe something being clearly visible.

fill blank A1

彼の話は(___)分かりませんでした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あまり

I didn't understand his story very well. 'あまり...ません' means 'not very...'. At A1, this is a useful negative expression.

fill blank A1

窓をきれいにすると、外が(___)見えます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

If you clean the window, you can see outside clearly. 'はっきり' describes clear visibility.

fill blank A1

私の意見は(___)です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

My opinion is clear. 'はっきり' can describe an opinion or statement that is easy to understand and unambiguous.

writing A1

Write a short sentence describing something that is clear, using はっきりした (hakkiri shita).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この文字ははっきりしています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Imagine you are talking about a clear voice. Write a short sentence using はっきりした (hakkiri shita).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼の声ははっきりしています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

You want to say that you understand something clearly. Write a sentence using はっきりした (hakkiri shita).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私ははっきり理解しました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

この絵はどのような絵ですか?

Read this passage:

これはとてもはっきりした絵です。色もきれいです。何が描かれているかはっきりわかります。

この絵はどのような絵ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりした絵です。

文章の冒頭で「これはとてもはっきりした絵です。」と述べられています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりした絵です。

文章の冒頭で「これはとてもはっきりした絵です。」と述べられています。

reading A1

先生の声はどんな声でしたか?

Read this passage:

先生ははっきりした声で話しました。学生たちはみんなよく聞くことができました。先生の声はとても聞き取りやすかったです。

先生の声はどんな声でしたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりした声でした。

文章の冒頭で「先生ははっきりした声で話しました。」と述べられています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりした声でした。

文章の冒頭で「先生ははっきりした声で話しました。」と述べられています。

reading A1

筆者は日本の文化を今どう理解していますか?

Read this passage:

私は日本の文化について勉強しました。最初は難しかったですが、今でははっきり理解しています。日本の歴史も少しわかりました。

筆者は日本の文化を今どう理解していますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり理解しています。

文章の後半で「今でははっきり理解しています。」と述べられています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり理解しています。

文章の後半で「今でははっきり理解しています。」と述べられています。

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: それはっきりしました。

This means 'That became clear.' We put the topic first, then the adverb, then the verb.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり話してください。

This means 'Please speak clearly.' We put the adverb before the verb.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりよく見えます。

This means 'I can see it very clearly.' 'Hakkiri' emphasizes 'yoku' (well).

fill blank A2

彼女のメッセージはとても___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりした

The message is 'clear', so 'はっきりした' is the correct adjective.

fill blank A2

先生の声が___聞こえました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

The teacher's voice was heard 'clearly', so 'はっきり' (adverb form) is appropriate.

fill blank A2

この絵は色が___ですね。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりした

The colors in this painting are 'clear' or 'distinct'.

fill blank A2

彼の意見は___で、理解しやすかったです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

His opinion was 'clear' and easy to understand. 'はっきり' (adverb form) modifies the state of the opinion.

fill blank A2

山の頂上が___見えます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

The mountain peak is visible 'clearly'. 'はっきり' (adverb form) describes how it is seen.

fill blank A2

彼女は自分の考えを___述べました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

She stated her thoughts 'clearly'. 'はっきり' (adverb form) describes the manner of speaking.

multiple choice A2

Choose the sentence where something is clearly visible.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 遠くの山がはっきり見えます。(The mountain in the distance is clearly visible.)

「はっきり見えます」means it's clearly visible. The other options describe situations where something is unclear or not visible/audible.

multiple choice A2

Which sentence means the sound was clear?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の声がはっきり聞こえました。(His voice was clearly audible.)

「はっきり聞こえました」directly translates to 'was clearly audible', indicating a clear sound. The other options suggest unclear or difficult-to-hear sounds.

multiple choice A2

Which sentence implies a clear understanding?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 先生の説明がはっきりわかりました。(I clearly understood the teacher's explanation.)

「はっきりわかりました」means 'clearly understood'. The other options describe situations where understanding is difficult or incomplete.

true false A2

「はっきりした色」 means the color is dull.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「はっきりした色」 means a clear, distinct color, not a dull one.

true false A2

If someone speaks 「はっきり」, their words are easy to understand.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

When someone speaks 「はっきり」, it means they speak clearly, making their words easy to understand.

true false A2

You can use 「はっきりした」 to describe a foggy view.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「はっきりした」 describes something clear and distinct. A foggy view is the opposite of clear.

listening A2

This is a clear color. What kind of color is it?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これははっきりした色です。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

His stories are always clear. What is clear?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の話はいつもはっきりしています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

The sound was heard very clearly. How was the sound heard?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その音はとてもはっきり聞こえました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

はっきり話してください。

Focus: はっきり (hakkiri)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

私の意見ははっきりしています。

Focus: 意見 (iken)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

空ははっきり晴れています。

Focus: 晴れています (harete imasu)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
fill blank B1

彼の説明はとても___なかったので、誰も理解できませんでした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あいまいな

文脈から、説明が理解できなかった理由として「あいまいな」(vague, unclear)が適切です。「はっきりした」は反対の意味になります。

fill blank B1

遠くからでも、その赤い服は___見えました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりした

「遠くからでも」という状況で、赤い服が「よく見えた」という意味になるため、「はっきりした」が適切です。

fill blank B1

先生の指示が___しなかったので、生徒たちは何をするべきか分かりませんでした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

「指示がはっきりしなかったので」という形で、「はっきり」が「明確に」という意味で使われます。

fill blank B1

暗い場所だったので、文字が___見えませんでした。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりと

暗い場所では文字が「明確には見えない」という意味になるため、「はっきりと」が適切です。

fill blank B1

彼の意見はいつも___ので、理解しやすいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきりした

「理解しやすい」という結果から、意見が「明確である」という意味の「はっきりした」が適切です。

fill blank B1

会議の目的を___させてください。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: はっきり

会議の目的を「明確にさせる」という意味で、「はっきりさせる」という表現を使います。

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼はっきり意見を述べた

This sentence means 'He clearly stated his opinion.' 'はっきり' (hakkiri) acts as an adverb modifying the verb '述べた' (nobeta - stated).

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: そのメッセージはとてもはっきりしていた

This sentence means 'That message was very clear.' 'はっきり' (hakkiri) in this context describes the state of the message.

sentence order B2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の説明ははっきり理解できた

This sentence means 'His explanation was clearly understood.' 'はっきり' (hakkiri) modifies '理解できた' (rikai dekita - was understood).

writing C1

Imagine you are giving directions to a friend over the phone. Describe a landmark that is 'はっきりした' (clear, distinct). What makes it so clear?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

駅前の新しいデパートはとてもはっきりしていますよ。ガラス張りの大きな建物で、遠くからでもすぐにわかります。初めて来る人でも迷わないと思います。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You are writing a review of a new sound system. Describe how the sound quality is 'はっきりした' (clear, distinct). Give specific examples of what you can hear clearly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しいサウンドシステムは、音質が非常にはっきりしています。楽器の一つ一つが鮮明に聞こえ、ボーカルの声も細部まではっきりと聞き取れます。低音から高音まで、どの音域もクリアです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You're explaining a complex concept to a colleague. How would you ensure your explanation is 'はっきりした' (clear, easily understood)? What steps would you take?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

複雑な概念を説明するときは、まず全体像を簡潔に示し、それから各要素をはっきりとした言葉で説明するように心がけます。具体例をたくさん挙げて、視覚的な資料も使いながら、誰もが理解できるよう努めます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

この計画のどのような点が評価されていますか?

Read this passage:

今日の会議で提案された計画は、目的がはっきりしていました。具体的な目標と達成までのステップが明確に示されており、参加者全員がスムーズに理解できました。そのため、議論も活発に行われ、多くの建設的な意見が出ました。

この計画のどのような点が評価されていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 具体的な目標とステップが明確だった点

文章に「具体的な目標と達成までのステップが明確に示されており」とあります。これが計画の評価されている点です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 具体的な目標とステップが明確だった点

文章に「具体的な目標と達成までのステップが明確に示されており」とあります。これが計画の評価されている点です。

reading C1

このカフェはどのような特徴を持っていますか?

Read this passage:

遠くからでも、あのタワーの最上階にあるカフェは、はっきり見えます。晴れた日には、街全体を一望でき、その景色は言葉にできないほど美しいです。特に夜景は、光がはっきりと輝き、まるで宝石を散りばめたようです。

このカフェはどのような特徴を持っていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 遠くからでもはっきり見える

文章冒頭に「遠くからでも、あのタワーの最上階にあるカフェは、はっきり見えます」と明確に書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 遠くからでもはっきり見える

文章冒頭に「遠くからでも、あのタワーの最上階にあるカフェは、はっきり見えます」と明確に書かれています。

reading C1

彼のアナウンスがイベントの進行にどのように貢献しましたか?

Read this passage:

彼のアナウンスは常に、はっきりとした発音と聞き取りやすい声量で、会場の隅々まで届きました。そのため、重要な指示や情報伝達がスムーズに行われ、イベント全体が円滑に進行しました。彼のプロ意識が感じられます。

彼のアナウンスがイベントの進行にどのように貢献しましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 重要な指示や情報伝達がスムーズに行われたから

文章に「重要な指示や情報伝達がスムーズに行われ、イベント全体が円滑に進行しました」とあり、アナウンスがイベントの進行に貢献した具体的な理由が示されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 重要な指示や情報伝達がスムーズに行われたから

文章に「重要な指示や情報伝達がスムーズに行われ、イベント全体が円滑に進行しました」とあり、アナウンスがイベントの進行に貢献した具体的な理由が示されています。

writing C2

Imagine you are giving feedback to a presentation. Write a sentence using 'はっきりした' to describe a point that was particularly clear and well-articulated. Explain why it was clear.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

プレゼンテーションで、彼の目的は非常にはっきりしていました。具体的な例と統計を用いて、彼が伝えたいメッセージが明確に理解できました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are describing a memory to a friend. Write a sentence using 'はっきりした' to emphasize how vivid or distinct a particular detail or feeling from that memory is. Elaborate on what makes it so distinct.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あの時の感情は今でもはっきりしています。特に、初めて富士山を見たときの感動は、まるで昨日のことのように鮮明に思い出せます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are writing a review of a new policy. Use 'はっきりした' to describe a section of the policy that needs more clarity or is ambiguous. Suggest how it could be made clearer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しい政策における『利害関係者の責任』の項目は、はっきりしていません。具体的なガイドラインが不足しており、どの範囲で責任が生じるのかが不明瞭です。この部分をより詳細に記述することで、誰もが明確に理解できるようになるでしょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

田中部長はプロジェクトの何について「はっきり」と述べましたか?

Read this passage:

今日の会議で、田中部長はプロジェクトの目標をはっきりと述べた。これにより、チームメンバー全員が、何を達成すべきかについて明確な認識を持つことができた。しかし、その実施計画については、まだいくつか不透明な点があり、さらなる議論が必要だと感じた。

田中部長はプロジェクトの何について「はっきり」と述べましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: プロジェクトの目標

passageでは「プロジェクトの目標をはっきりと述べた」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: プロジェクトの目標

passageでは「プロジェクトの目標をはっきりと述べた」と明記されています。

reading C2

古代文明について「はっきりした証拠」が見つかっているのはどのような点ですか?

Read this passage:

歴史家たちは、古代文明のいくつかの出来事についてはっきりとした証拠を見つけている。しかし、日常生活の細部については、まだ多くの推測や仮説が残されており、今後の研究が待たれる。

古代文明について「はっきりした証拠」が見つかっているのはどのような点ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: いくつかの出来事

passageでは「いくつかの出来事についてはっきりとした証拠を見つけている」と書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: いくつかの出来事

passageでは「いくつかの出来事についてはっきりとした証拠を見つけている」と書かれています。

reading C2

彼女の絵画の特徴と、それがもたらす効果について、この文章で述べられていることは何ですか?

Read this passage:

彼女の絵画は、色彩がはっきりしていて、強いコントラストが特徴だ。これにより、見る人は作品に描かれた感情やメッセージを即座に理解することができる。多くの評論家は、その明瞭さを高く評価している。

彼女の絵画の特徴と、それがもたらす効果について、この文章で述べられていることは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 色彩がはっきりしていて、感情やメッセージがすぐに理解できる。

passageには「色彩がはっきりしていて、強いコントラストが特徴だ。これにより、見る人は作品に描かれた感情やメッセージを即座に理解することができる」と記述されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 色彩がはっきりしていて、感情やメッセージがすぐに理解できる。

passageには「色彩がはっきりしていて、強いコントラストが特徴だ。これにより、見る人は作品に描かれた感情やメッセージを即座に理解することができる」と記述されています。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の意見ははっきりしていたので皆納得した。

This sentence means 'His opinion was clear, so everyone understood.' The word 'はっきりしていた' clearly describes the opinion.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その絵の色使いははっきりとしたコントラストで目を引く。

This sentence translates to 'The color scheme of that painting has a clear contrast and is eye-catching.' 'はっきりとした' emphasizes the distinctness of the contrast.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女は自分の将来の目標をはっきりと述べた。

This sentence means 'She clearly stated her future goals.' 'はっきりと' functions as an adverb, modifying the verb '述べた' (stated).

/ 66 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!