A2 interjection Neutral 1 min de lectura

こんばんは

/koɴbaɴɰa/

Use 'Konbanwa' to greet people in the evening, similar to 'Good evening' in English.

Palabra en 30 segundos

  • Greeting used in the evening.
  • Equivalent to "Good evening".
  • Appropriate for most situations.

Overview

「こんばんは」は、日本語で夕方から夜にかけて使われる最も一般的な挨拶の一つです。英語の “Good evening” に相当し、一日の特定の時間帯における相手への配慮や親愛の情を示すために用いられます。この言葉は、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも広く使われており、日本語学習者にとって最初に覚えるべき基本的な挨拶表現の一つと言えます。

「こんばんは」は、主に夕方5時頃から夜10時頃まで、またはそれ以降でも、まだ相手とコミュニケーションをとっている状況で使われます。例えば、仕事から帰宅した家族に会ったとき、友人との待ち合わせで会ったとき、あるいは夜に開催されるイベントや会議の冒頭などで使われます。相手に会った瞬間に発するのが一般的で、別れる際には通常使われません。別れる際には「おやすみなさい」(就寝前)や「さようなら」などが使われます。

日常会話では、夕食時や、夜の外出先で人に会ったときに頻繁に使われます。ビジネスシーンでは、夜の会合やパーティー、あるいは夜遅くにオフィスで同僚に会った際などに使われることがあります。テレビ番組の司会者が、夜の番組の冒頭で視聴者に向けて挨拶として使うこともよくあります。また、夜間に電話で話す際にも、会話の開始時に使われることがあります。

「おはようございます」(朝の挨拶)や「こんにちは」(昼の挨拶)と同様に、時間帯によって使い分けられる挨拶です。「おはようございます」は朝、「こんにちは」は昼間、「こんばんは」は夕方から夜にかけて使われます。これらの挨拶は、相手に時間帯に応じた丁寧さを示すために重要です。「やあ」や「どうも」といったよりカジュアルな挨拶もありますが、「こんばんは」は時間帯が適切であれば、フォーマルな場面でも使える汎用性の高い表現です。

Ejemplos

1

こんばんは、田中さん。お元気ですか?

everyday

Good evening, Mr./Ms. Tanaka. How are you?

2

皆様、こんばんは。本日はお忙しい中、お集まりいただきありがとうございます。

formal

Good evening, everyone. Thank you for gathering today despite your busy schedules.

3

やあ、こんばんは!久しぶりだね。

informal

Hey, good evening! Long time no see.

4

こんばんは。本日のニュースをお伝えします。

broadcast

Good evening. We will now bring you today's news.

Colocaciones comunes

こんばんは、〇〇さん Good evening, Mr./Ms. XX
こんばんは、皆様 Good evening, everyone
夜遅くにこんばんは Good evening (late at night)

Frases Comunes

こんばんは

Good evening

こんばんは、お元気ですか?

Good evening, how are you?

今晩は冷えますね。

It's chilly this evening, isn't it.

Se confunde a menudo con

こんばんは vs こんにちは

'Konnichiwa' is used during the daytime (roughly from late morning to late afternoon). 'Konbanwa' is specifically for the evening and night.

こんばんは vs おはようございます

'Ohayou gozaimasu' is used in the morning. 'Konbanwa' is strictly for the evening and night, and should not be used in the morning.

こんばんは vs おやすみなさい

'Oyasuminasai' is used when parting ways at night, specifically before going to sleep. 'Konbanwa' is a greeting when meeting someone in the evening.

Patrones gramaticales

挨拶 + 名前/呼びかけ (例: こんばんは、田中さん) 挨拶 + 状況説明 (例: こんばんは。お忙しいところ) 挨拶のみ (例: こんばんは)

How to Use It

Notas de uso

Konbanwa is a standard greeting used from late afternoon/early evening until night. It can be used in both formal and informal settings. It is primarily used when meeting someone, not when parting.


Errores comunes

Learners sometimes confuse 'Konbanwa' with 'Konnichiwa' or 'Ohayou gozaimasu' based on the time of day. It's also a common mistake to use 'Konbanwa' when saying goodbye, when 'Sayonara' or 'Oyasuminasai' would be appropriate.

Tips

💡

Master Evening Greetings

Remember 'Konbanwa' for evening encounters. It's a versatile greeting suitable for most people and situations after sunset.

⚠️

Avoid Using at Parting

Do not use 'Konbanwa' when saying goodbye. Use 'Sayonara' or 'Oyasuminasai' (before sleep) instead.

🌍

Time-Specific Greetings

Japanese greetings are often time-dependent. Mastering 'Ohayou gozaimasu', 'Konnichiwa', and 'Konbanwa' shows cultural awareness.

Origen de la palabra

The word 'Konbanwa' originates from the phrase 'Konban wa...' (今晩は...), meaning 'As for this evening...'. It evolved into a set greeting over time.

Contexto cultural

Greetings in Japanese are highly context-dependent and often tied to the time of day. Using the correct greeting like 'Konbanwa' shows politeness and awareness of social norms.

Truco para recordar

Think of 'Konbanwa' as the 'evening arrival' greeting. When the sun goes down and you meet someone, it's time for 'Konbanwa'.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

「こんばんは」は、一般的に夕方5時頃から夜遅くまで、人に会ったときに使う挨拶です。朝は「おはようございます」、昼は「こんにちは」を使います。

はい、「こんばんは」は丁寧な挨拶です。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使うことができます。ただし、別れの挨拶としては使いません。

「こんばんは」は、友人、家族、同僚、初対面の人など、ほとんど誰に対しても使うことができます。時間帯が合っていれば、失礼にあたることはありません。

「こんばんは」は会ったときの挨拶ですが、「おやすみなさい」は別れるとき、特に寝る前の挨拶です。意味も使う場面も全く異なります。

Ponte a prueba

fill blank

夕食の時間に家族に会ったとき、私は「______」と言いました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: こんばんは

夕食の時間帯は夜なので、「こんばんは」が適切な挨拶です。

multiple choice

午後7時に友人とカフェで会いました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: こんばんは

午後7時は夕方から夜にかけての時間帯なので、「こんばんは」が最も適切な挨拶です。「お疲れ様です」は主に仕事関係で使われます。

sentence building

、 こんばんは 〇〇さん

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: こんばんは、〇〇さん。

「こんばんは」は挨拶なので、文頭に来ることが多く、その後に相手の名前を呼びかけるのが自然な流れです。

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!