B1 noun #1,500 más común

〜ただし

Guía de pronunciación

UK /təˈdɑːʃi/
US /təˈdɑːʃi/
short
Rima con
なし (nashi) あだし (adashi) おびただし (obitadashi)
Errores comunes
  • pronouncing the 'shi' with a hard 'sh' sound instead of a soft one

Ejemplos por nivel

1

これは素晴らしい提案です。ただし、資金調達の目処が立たなければ実行は難しいでしょう。

This is a great proposal. However, if we can't secure funding, it will be difficult to execute.

2

参加は自由です。ただし、事前の登録が必要です。

Participation is optional. However, advance registration is required.

3

このソフトウェアは非常に便利です。ただし、古いOSには対応していません。

This software is very convenient. However, it does not support older operating systems.

4

彼は優秀な研究者です。ただし、チームワークには課題があります。

He is an excellent researcher. However, he has challenges with teamwork.

5

この計画は完璧に見えます。ただし、いくつか懸念事項があります。

This plan looks perfect. However, there are a few concerns.

6

会議は午前中に終了します。ただし、質疑応答の時間が延長される可能性もあります。

The meeting will conclude in the morning. However, the Q&A session might be extended.

7

この契約は双方にとって有利です。ただし、細部については再検討が必要です。

This contract is advantageous for both parties. However, the details need to be re-evaluated.

8

私は彼の意見に賛成します。ただし、その実現可能性については疑問が残ります。

I agree with his opinion. However, doubts remain about its feasibility.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Both ただし and でも can mean 'however,' but they have slightly different nuances. ただし is often used to add a condition or an exception to a statement you just made. It's like saying 'however, with this condition' or 'provided that.' でも is more of a general 'but' or 'however' that introduces a contrasting idea. You might use でも to just state something contrary, while ただし often implies there's a specific proviso.

Yes, absolutely! ただし very commonly appears at the beginning of a sentence. When it does, it's typically introducing a condition, an exception, or a supplementary remark to the previous sentence or idea. Think of it as a signpost telling the reader or listener, 'Here comes a caveat!'

Generally, yes. ただし has a slightly more formal or written tone compared to でも. You'll often find it in official documents, contracts, announcements, or more structured conversations. でも is much more common in everyday, casual speech. So, if you want to sound a bit more precise or formal, ただし is a good choice.

Sure! Imagine you're told, 「全員参加してください。ただし、体調の悪い方は除く。」 (Zen'in sanka shite kudasai. Tadashi, taichō no warui kata wa nozoku.) This means, 'Everyone please participate. However, those who are not feeling well are excluded.' Here, ただし clearly introduces an exception to the general rule.

Here's one: 「この商品は返品可能です。ただし、レシートが必要です。」 (Kono shōhin wa henpin kanō desu. Tadashi, reshiito ga hitsuyō desu.) This translates to, 'This product can be returned. Provided that, a receipt is required.' The return is possible, but only under the condition of having a receipt.

Not necessarily. While it often introduces limitations or exceptions, ただし can also introduce a supplementary condition that might not be strictly negative. For instance, 「このサービスは無料です。ただし、登録が必要です。」 (Kono sābisu wa muryō desu. Tadashi, tōroku ga hitsuyō desu.) 'This service is free. However, registration is required.' Registration isn't 'negative,' but it's a necessary condition.

Yes, you can! ただし can introduce a clause that ends with a verb. For example, 「パーティーは7時に始まります。ただし、準備が間に合わないかもしれません。」 (Pātī wa shichi-ji ni hajimarimasu. Tadashi, junbi ga maniawanai kamo shiremasen.) 'The party starts at 7 PM. However, preparations might not be ready in time.' The 'might not be ready' is a verb phrase.

If you end a sentence with が (as in 〜ですが/〜ですが), it can create a softer, more indirect transition or present a gentle contrast. When ただし is used to introduce a new sentence or clause, it's generally more direct and emphasizes the following condition or exception more strongly. It sets a clearer boundary.

You will encounter ただし in spoken Japanese, especially in situations that require clarity, formality, or when stating conditions. Think about business meetings, instructions, or public announcements. However, in casual daily conversations, でも, だけど, or が are far more common for simple 'but' or 'however' statements.

It's generally used on its own to introduce the condition or exception. You wouldn't typically combine ただし directly with another conjunction that serves a similar purpose. For example, you wouldn't say 「ただし、そして...」 ('however, and then...'). It works best as a standalone connector to introduce its specific nuance of 'provided that' or 'however, with this condition.'

Ponte a prueba 48 preguntas

multiple choice A1

Choose the best English meaning for 「ただし」 in this sentence: 「このケーキは美味しいです。ただし、少し甘すぎます。」

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: However

「ただし」 is used to introduce a condition or an exception, similar to 'however' or 'but' in English.

multiple choice A1

Which of these sentences correctly uses 「ただし」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は毎日日本語を勉強します。ただし、とても疲れています。

「ただし」 introduces a contrasting or limiting statement. In this option, the speaker studies daily, but is tired, which is a contrasting idea.

multiple choice A1

Read the sentence: 「この本は面白いです。ただし、少し高いです。」What is the speaker implying about the book?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: It is interesting, but the price is a concern.

「ただし」 indicates a contrast or a condition. The book is interesting, but the price is a negative point.

true false A1

You can use 「ただし」 to connect two completely unrelated ideas.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「ただし」 introduces a condition, exception, or a contrasting point that is related to the previous statement. It's not for entirely unrelated ideas.

true false A1

The sentence 「このレストランは美味しいです。ただし、いつも混んでいます。」 means the restaurant is delicious, but it's always crowded.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

This is a correct usage of 「ただし」 to express a delicious restaurant that has the condition of always being crowded.

true false A1

「ただし」 is always placed at the very beginning of a sentence.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「ただし」 often appears at the beginning of a clause or sentence to introduce a condition or exception, but it follows a preceding statement.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 私は 学生 です。

This sentence means 'I am a student.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, but for simple statements like this, it's Subject-Predicate.

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これは 本 です。

This sentence means 'This is a book.' 'Kore' means 'this,' 'wa' is a topic particle, and 'hon' means 'book.'

sentence order A1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: りんごを 食べます。

This sentence means 'I eat an apple.' 'Ringo' means 'apple,' 'o' is a direct object particle, and 'tabemasu' means 'eat.'

listening A2

The speaker is suggesting to hurry up.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ただし、時間がないので、急ぎましょう。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

The speaker is giving a warning about the book.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本は面白いです。ただし、少し難しいかもしれません。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

The speaker is giving an instruction for the party.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 明日のパーティーに来てください。ただし、飲み物は自分で持ってきてくださいね。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

ただし、これは秘密です。

Focus: た・だ・し

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

行きたいです。ただし、お金がありません。

Focus: た・だ・し

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

私は猫が好きです。ただし、犬も好きです。

Focus: た・だ・し

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この 映画は 面白いです。ただし 少し 長いです。

The sentence means 'This movie is interesting. However, it's a little long.' The structure starts with the topic, followed by a description, then 'ただし' introduces the contrasting point.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この レストランの 食べ物は 美味しいです。ただし 高いです。

This sentence translates to 'The food at this restaurant is delicious. However, it's expensive.' 'ただし' connects the positive statement with a negative contrasting point.

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この 部屋は 静かです。ただし 少し 寒いです。

The sentence means 'This room is quiet. However, it's a little cold.' 'ただし' is used to introduce a condition or an exception.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この本は面白いです。ただし、難しい。

This book is interesting. However, it is difficult.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: このカードは使えます。ただし、一部の店でしかできません。

This card can be used. However, it can only be used at some stores.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 参加は無料です。ただし、予約が必要です。

Participation is free. However, a reservation is required.

writing B2

You are writing a formal email to a client, explaining a delay in a project. Use 「ただし」 to introduce a condition or an exception regarding a new deadline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この度は、プロジェクトの遅延によりご迷惑をおかけし、誠に申し訳ございません。新しい期日は〇月〇日とさせていただきます。ただし、予期せぬ問題が発生した場合は、再度調整させていただく可能性がございます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Write a short paragraph about a new company policy. Use 「ただし」 to add a specific condition or a clarification to the main rule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

来月より、全従業員に新しいリモートワークポリシーが適用されます。週に2日はオフィス出社が義務付けられます。ただし、特別な事情がある場合は、事前に上長の承認を得ることで、この限りではありません。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Describe a plan for a weekend trip. Include a main activity and then use 「ただし」 to mention a caveat or an alternative if the main plan doesn't work out.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今週末は、富士山にハイキングに行く予定です。ただし、もし雨が降るようでしたら、温泉旅行に変更するかもしれません。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

A社が新製品の発売を延期する可能性があるのは、どのような場合ですか?

Read this passage:

A社は、新製品の発売日を来月に決定しました。ただし、最終的な品質チェックで問題が見つかった場合、発売は延期される可能性があります。顧客には、この点をご理解いただきたく存じます。

A社が新製品の発売を延期する可能性があるのは、どのような場合ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最終的な品質チェックで問題が見つかった場合

文章の「ただし、最終的な品質チェックで問題が見つかった場合、発売は延期される可能性があります」という部分が答えです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 最終的な品質チェックで問題が見つかった場合

文章の「ただし、最終的な品質チェックで問題が見つかった場合、発売は延期される可能性があります」という部分が答えです。

reading B2

無料版のソフトウェアでできないことは何ですか?

Read this passage:

このソフトウェアは無料でダウンロードできます。ただし、一部の高度な機能は有料のプレミアムプランに加入することで利用可能になります。無料版でも基本的な作業は問題なく行えます。

無料版のソフトウェアでできないことは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一部の高度な機能の利用

文章の「ただし、一部の高度な機能は有料のプレミアムプランに加入することで利用可能になります」から、無料版では高度な機能は利用できないことがわかります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一部の高度な機能の利用

文章の「ただし、一部の高度な機能は有料のプレミアムプランに加入することで利用可能になります」から、無料版では高度な機能は利用できないことがわかります。

reading B2

イベントに当日参加できる条件は何ですか?

Read this passage:

イベントの参加者は全員、事前に登録が必要です。ただし、当日キャンセルが出た場合は、先着順で当日参加も可能です。詳細はウェブサイトをご覧ください。

イベントに当日参加できる条件は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 当日キャンセルが出た場合

「ただし、当日キャンセルが出た場合は、先着順で当日参加も可能です」とあるので、当日キャンセルが出ることが条件です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 当日キャンセルが出た場合

「ただし、当日キャンセルが出た場合は、先着順で当日参加も可能です」とあるので、当日キャンセルが出ることが条件です。

multiple choice C1

このレポートはよく書けている。___、一部修正が必要です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ただし

「ただし」は、前の文の内容を認めた上で、例外や条件を付け加える際に使います。この文脈では、「レポートは良いが、修正点がある」という条件を提示しています。

multiple choice C1

参加は自由です。___、事前に登録をお願いします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ただし

「ただし」は、前の文の「参加は自由」という情報に、「登録が必要」という条件を付け加えています。

multiple choice C1

全品20%オフセール中です。___、一部除外品がございます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ただし

「ただし」は、「全品20%オフ」という情報に対する例外として、「一部除外品がある」ことを示しています。

true false C1

「ただし」は、前の文と後の文が完全に矛盾する場合にのみ使われる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「ただし」は、前の文の内容に条件や例外を付け加える際に使われ、必ずしも完全に矛盾するわけではありません。

true false C1

契約書において「ただし」は、特定の条項に例外や条件を設ける場合によく用いられる。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「ただし」は、契約書などのフォーマルな文書で、特定の条項に対する条件や例外を明確にするためによく使われます。

true false C1

「ただし」は、カジュアルな会話ではほとんど使われない。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「ただし」は、ビジネスシーンや公式な文書だけでなく、カジュアルな会話でも条件や例外を伝える際に使われることがあります。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この 計画は 素晴らしい。 ただし、 予算が 限られている。

「ただし」は文と文をつなぎ、前の文に条件や例外を付け加える役割をします。この文では「計画は素晴らしい」という肯定的な意見に対し、「予算が限られている」という条件が提示されています。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 参加は 自由です。 ただし、 事前の 登録が 必要です。

「ただし」は「参加は自由」という一般的な情報に対して、「事前の登録が必要」という特定の条件を補足しています。このように、前述の内容に補足的な情報や注意点を加える際に使用されます。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 全品 半額です。 ただし、 一部 対象外 商品が あります。

「全品半額」という全体的な告知に対して、「一部対象外商品がある」という例外を明確にするために「ただし」が使われています。これにより、誤解を防ぎ、より正確な情報を伝えることができます。

/ 48 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!