A2 adjective 9 min de lectura

長い

nagai

When you want to describe something as long in Japanese, you use the adjective 長い (ながい - nagai).

Think of things that can be long: a long road, long hair, a long day. 長い works for all of these!

It's a very common adjective, so you'll hear and see it a lot.

Remember it as 'na-ga-i'.

When you want to describe something as being 'long' in Japanese, you'll use the adjective 長い (ながい). This is a common and versatile adjective, and it's a great one to add to your vocabulary early on. You can use it to talk about physical length, like a long road or long hair, or even about time, like a long day.

Since 長い is an い-adjective, its conjugations follow a predictable pattern. For example, to say 'not long,' you would say 長くない (ながくない). It's a fundamental word, so you'll hear and use it often in everyday conversations.

When talking about the length of inanimate objects like a road or a piece of string, use 「長い」. This is a common word, so you'll hear it often. For example, 「長い道」 (nagai michi) means a long road. You can also use it to describe time, such as 「長い時間」 (nagai jikan), meaning a long time. Remember, it's an い-adjective, so it conjugates like other い-adjectives.

§ Understanding 長い (nagai)

長い (nagai) is a common Japanese i-adjective that means "long." It's straightforward to use, but knowing how it behaves in different sentence structures will make your Japanese sound more natural. Let's break it down.

§ Basic Usage: Describing Nouns

Like other i-adjectives, 長い directly modifies a noun by simply placing it before the noun. No particles are needed in this basic construction.

Structure
長い + Noun

長い髪 (kami)

Hint: long hair

長い道 (michi)

Hint: a long road

§ Using 長い (nagai) with です (desu) and あります (arimasu)

When you want to state that something *is* long, you typically use 長い followed by です (desu). This is the polite form for making a statement about a noun's quality.

Structure
Noun は 長い です (desu).

その 橋 (hashi) は 長い です。

Hint: That bridge is long.

You can also use 長い in conjunction with verbs like あります (arimasu) to describe the existence of something long, or to describe duration, as 長い can also mean "a long time."

ペン が 長い です。

Hint: The pen is long.

§ Negative Form: 長くない (nagakunai)

To say something is "not long," you change the い (i) at the end of 長い to くない (kunai). This is a standard conjugation for i-adjectives.

Structure
Noun は 長くない です (desu).

その 鉛筆 (enpitsu) は 長くない です。

Hint: That pencil is not long.

§ Using 長く (nagaku) with Verbs

When you want to describe *how* a verb is performed (e.g., "to make something long," or "to become long"), you change 長い to its adverbial form, 長く (nagaku). This form often precedes verbs.

Structure
長く + Verb

髪 を 長く する (suru)。

Hint: to make hair long

会議 (kaigi) が 長く なった (natta)。

Hint: The meeting became long.

§ Expressing Duration with 長い (nagai)

長い is frequently used to talk about lengths of time, not just physical length. When used this way, it functions similarly to "a long time" or "for a long time."

長い 時間 (jikan)

Hint: a long time

長い 間 (aida)

Hint: for a long while

長く 待った (matta)。

Hint: I waited for a long time.

§ Combining Sentences with 長い (nagai)

You can also use the -くて (-kute) form of 長い, which is 長くて (nagakute), to connect clauses or to give a reason. This form translates to "is long and..." or "because it is long..."

Structure
長くて + Clause

この 紐 (himo) は 長くて 便利 (benri) です。

Hint: This string is long and convenient.

道 が 長くて 疲れた (tsukareta)。

Hint: The road was long, so I got tired.

§ Understanding 長い (nagai)

The Japanese adjective 長い (nagai) directly translates to 'long' in English. It's a common and versatile word you'll encounter frequently in various situations, from describing physical length to duration of time. As an i-adjective, its forms change depending on whether it's affirming, negating, or past tense. For now, let's focus on its basic meaning and common uses.

DEFINITION
長い (nagai): long

§ 長い (nagai) in work settings

In a work environment, 長い (nagai) can refer to projects, meetings, or even your career path. You'll hear it when discussing deadlines, project scopes, or how long someone has been with a company.

このプロジェクトは長い時間がかかりそうです。(Kono purojekuto wa nagai jikan ga kakari sou desu.)

Translation hint: This project seems like it will take a long time.

会議がとても長くて疲れました。(Kaigi ga totemo nagakute tsukaremashita.)

Translation hint: The meeting was very long, so I'm tired.

§ 長い (nagai) in school environments

In school, 長い (nagai) might describe essays, summer breaks, or even the school year itself. You'll hear students complain about 'long' assignments or eagerly anticipate 'long' holidays.

長い夏休みがもうすぐ終わります。( Nagai natsuyasumi ga mou sugu owarimasu.)

Translation hint: The long summer vacation will end soon.

この論文はとても長いです。(Kono ronbun wa totemo nagai desu.)

Translation hint: This paper is very long.

§ 長い (nagai) in news and media

When watching the news or reading articles, 長い (nagai) often describes events, periods of time, or even geographical features. You might hear about a 'long' drought, a 'long' history, or a 'long' river.

  • ニュース番組では、長い紛争の歴史について報道していました。(Nyūsu bangumi de wa, nagai funsou no rekishi ni tsuite houdou shite imashita.)

    Translation hint: The news program reported on the long history of the conflict.

  • その国は長い不況からようやく抜け出しつつあります。(Sono kuni wa nagai fukyou kara yoyaku nukedashi tsutsu arimasu.)

    Translation hint: That country is finally emerging from a long recession.

§ Beyond the basics: other uses of 長い (nagai)

While 'long' is the primary meaning, 長い (nagai) can also be used in more nuanced ways:

  • 髪が長いです。(Kami ga nagai desu.)

    Translation hint: My hair is long.

  • 彼は長い腕を持っています。(Kare wa nagai ude o motte imasu.)

    Translation hint: He has long arms.

By paying attention to context, you'll quickly grasp the various situations where 長い (nagai) is used. Keep practicing these examples and listen for it in your daily Japanese exposure!

Alright, let's talk about some common pitfalls English speakers encounter when using 長い (nagai). While it means 'long,' its usage isn't always a one-to-one match with English. Getting these nuances right will make your Japanese sound much more natural.

§ Mistake 1: Using 長い for things that aren't physically long

This is a big one. In English, we say 'a long time,' 'a long distance,' or 'a long story.' In Japanese, you generally wouldn't use 長い for these.

Definition
長い (nagai): physically long; describing an object's length.

日本語の勉強は長い時間がかかります。 (Nihongo no benkyou wa nagai jikan ga kakarimasu.)
Hint: Studying Japanese takes a long time. (Incorrect: Using 長い with 時間)

日本語の勉強には時間がかかります。 (Nihongo no benkyou ni wa jikan ga kakarimasu.)
Hint: Studying Japanese takes time. (Correct: Implies a long time without explicitly using 長い)

§ Mistake 2: Confusing 'long' with 'tall' or 'high'

While both relate to dimension, 長い is specifically about horizontal length or vertical length when something is laid down. For vertical height, especially for people or structures, you'll use different words.

Definition
長い (nagai): long in horizontal or laid-out vertical dimension.

あの人は長いです。 (Ano hito wa nagai desu.)
Hint: That person is long. (Incorrect: Sounds like their body is stretched out horizontally)

あの人は背が高いです。 (Ano hito wa se ga takai desu.)
Hint: That person is tall. (Correct)

§ Mistake 3: Overusing 長い in contexts where a simpler adjective works

Sometimes, English speakers might default to 長い when a more specific or common adjective is preferred in Japanese. For example, 'long hair' is 長い髪 (nagai kami), which is correct. But for something like a 'long break,' while grammatically okay, '長い休み' (nagai yasumi) isn't as common as '長い休暇' (nagai kyuuka) or simply emphasizing the duration. For 'long legs,' you can use 長い足 (nagai ashi).

Definition
長い (nagai): used for general physical length. Be mindful of natural collocations.

長い休みが欲しいです。 (Nagai yasumi ga hoshii desu.)
Hint: I want a long break. (Grammatically okay, but '長い休暇' or '長い連休' might sound more common depending on context.)

長い休暇が欲しいです。 (Nagai kyuuka ga hoshii desu.)
Hint: I want a long vacation. (Sounds more natural)

§ Summary of Key Takeaways

To avoid common mistakes with 長い, remember these points:

  • 長い is primarily for physical length.
  • Don't use it for 'long time' or 'long distance' directly; use other expressions.
  • Don't confuse it with 'tall' for people or structures.
  • Always consider if there's a more natural Japanese collocation.

By being mindful of these distinctions, you'll use 長い more accurately and sound more like a native speaker. Keep practicing!

§ Understanding 長い (ながい)

長い (ながい) is a common Japanese i-adjective that directly translates to 'long' in English. It's versatile and can describe physical length, duration, or even abstract concepts like a long wait or a long history. Mastering its usage is essential for expressing many everyday ideas.

DEFINITION
long

Let's look at some examples:

このひもはとても長いです。

Translation hint: This string is very long.

長い時間待っていました。

Translation hint: I waited for a long time.

§ Similar Words and When to Use Them

While 長い is your go-to for 'long', Japanese has other words that convey similar meanings in specific contexts. Let's look at some key alternatives and when to choose them.

  • 長い (ながい) vs. 長期 (ちょうき)

    長い is a general adjective for 'long'. 長期 (ちょうき) is a noun meaning 'long term' or 'long period'. It's often used in more formal or business contexts, especially when discussing plans, forecasts, or durations that span a significant period into the future.

    これは長い旅です。

    Translation hint: This is a long journey.

    長期的な目標を設定しましょう。

    Translation hint: Let's set long-term goals.

  • 長い (ながい) vs. 遠い (とおい)

    While both can relate to distance, 長い primarily means 'long' in terms of physical extent or duration. 遠い (とおい) means 'far' or 'distant' in terms of spatial separation. You wouldn't use 長い to say a place is far away, nor 遠い to say a rope is long.

    この道はとても長いです。

    Translation hint: This road is very long (referring to its physical length).

    駅はここから遠いです。

    Translation hint: The station is far from here (referring to distance).

  • 長い (ながい) vs. 延びる (のびる)

    延びる (のびる) is a verb meaning 'to extend', 'to stretch', or 'to be prolonged'. While 長い describes something as *being* long, 延びる describes the *action* of becoming long or being extended. It's about change or duration increase.

    彼は長い髪をしています。

    Translation hint: He has long hair.

    会議が30分延びました

    Translation hint: The meeting was extended by 30 minutes.

By understanding these distinctions, you can use 長い accurately and confidently, and choose the right alternative when the nuance calls for it. Keep practicing with examples to solidify your understanding!

Dato curioso

The kanji 長 (naga) itself means 'long' or 'leader'. When combined with the い (i) ending, it forms the adjective 'nagai'.

Gramática que debes saber

Use 長い (nagai) directly before a noun to describe its length.

長い髪 (nagai kami) - long hair

When connecting 長い to a verb or adjective to describe how something is 'long' in duration or distance, you can use the て-form: 長くて (nagakute).

この道は長くて疲れる。(Kono michi wa nagakute tsukareru.) - This road is long and tiring.

To negate 長い, change it to 長くない (nagakunai).

このペンは長くない。(Kono pen wa nagakunai.) - This pen is not long.

To make a polite request or suggestion using 長い, you can use the form 長くしてください (nagaku shite kudasai).

もう少し長くしてください。(Mō sukoshi nagaku shite kudasai.) - Please make it a little longer.

When using 長い to talk about time, it means 'a long time'.

長い時間待った。(Nagai jikan matta.) - I waited for a long time.

Ejemplos por nivel

1

長い時間待った。

I waited for a long time.

長い (nagai) + 時間 (jikan - time)

2

長い髪が好きです。

I like long hair.

長い (nagai) + 髪 (kami - hair)

3

これは長いペンです。

This is a long pen.

長い (nagai) + ペン (pen)

4

長い道ですね。

It's a long road, isn't it?

長い (nagai) + 道 (michi - road)

5

長い休みがほしい。

I want a long vacation.

長い (nagai) + 休み (yasumi - break/vacation)

6

あの川は長いですか。

Is that river long?

長い (nagai) + 川 (kawa - river)

7

長い話を聞いた。

I heard a long story.

長い (nagai) + 話 (hanashi - story)

8

長い冬が来ます。

A long winter is coming.

長い (nagai) + 冬 (fuyu - winter)

1

この髪は長いです。

This hair is long.

長い (ながい) is an i-adjective, so it directly modifies a noun or can be used as a predicate with です.

2

長い道のりでした。

It was a long journey.

長い (ながい) precedes the noun 道のり (みちのり, journey).

3

会議はとても長かった。

The meeting was very long.

長かった (ながかった) is the past tense of 長い.

4

彼は長い間日本に住んでいます。

He has lived in Japan for a long time.

長い間 (ながいあいだ) means 'for a long time'.

5

この本はページ数が長いです。

This book has a long number of pages.

ページ数 (ページすう) means 'number of pages'.

6

長い物語を読んでいます。

I am reading a long story.

物語 (ものがたり) means 'story'.

7

彼女は長い黒髪を持っています。

She has long black hair.

黒髪 (くろかみ) means 'black hair'.

8

長い橋を渡りました。

I crossed a long bridge.

橋 (はし) means 'bridge'.

1

その小説はとても長かったので、読み終えるのに2週間かかりました。

That novel was so long, it took me two weeks to finish reading it.

2

彼女の長い髪は風になびいて美しかった。

Her long hair was beautiful, flowing in the wind.

3

この長い道のりを歩いていくのは大変だ。

It's tough to walk this long road.

4

会議は予想よりも長く続いた。

The meeting continued longer than expected.

5

長い間会っていなかった友人と再会した。

I reunited with a friend I hadn't seen for a long time.

6

彼の話はいつも長いので、途中で集中力が途切れてしまう。

His stories are always long, so I lose focus midway.

7

長い冬が終わり、ようやく春が来た。

The long winter is over, and spring has finally arrived.

8

この長い歴史を持つ寺は多くの観光客を魅了している。

This temple, with its long history, attracts many tourists.

1

これは私が今まで見た中で一番長い映画です。

This is the longest movie I've ever seen.

2

その長い道のりを歩くのは大変だった。

Walking that long road was difficult.

3

彼女は長い髪を美しく編んでいた。

She beautifully braided her long hair.

4

長い間、あなたに会いたかった。

I have wanted to meet you for a long time.

5

私たちは長い冬を越さなければならない。

We have to get through a long winter.

6

この本の長い章は読むのが大変だった。

The long chapters of this book were difficult to read.

7

彼は長い時間をかけてその問題を解決した。

He spent a long time solving that problem.

8

長い夜が明けると、新しい一日が始まる。

When the long night breaks, a new day begins.

Colocaciones comunes

長い時間 (長い じかん) a long time
長い髪 (長い かみ) long hair
長い間 (長い あいだ) a long while
長い列 (長い れつ) a long line/queue
長い道のり (長い みちのり) a long journey/road
長い歴史 (長い れきし) long history
長い文章 (長い ぶんしょう) a long sentence/text
長い休み (長い やすみ) a long holiday/break
長い説明 (長い せつめい) a long explanation
長い話 (長い はなし) a long story

Frases Comunes

長いですね。

It's long, isn't it?

長い一日でした。

It was a long day.

髪が長い。

My hair is long.

もっと長いのが欲しい。

I want a longer one.

長い間、会っていませんね。

We haven't met for a long time, have we?

長い橋を渡る。

To cross a long bridge.

長い時間をかけて作った。

I made it taking a long time.

長い脚ですね。

You have long legs.

これは長いペンです。

This is a long pen.

長い冬が来ます。

A long winter is coming.

Se confunde a menudo con

長い vs 背が高い (se ga takai)

Used for a person's height. '長い' is not used for human height.

長い vs 高い (takai)

Means 'tall' (for objects/buildings), 'high,' or 'expensive.' Do not use '長い' for these meanings.

長い vs 遠い (tōi)

Means 'far' or 'distant.' Do not use '長い' to describe distance between places.

Patrones gramaticales

い adjective (present affirmative) い adjective (noun modification) Comparison with より Comparison with ほど Subject marker が with adjectives い adjective + する (to make X long) い adjective + なる (to become long) 長い間 (idiomatic expression for a long time)

Modismos y expresiones

"長い目で見る (ながいめでみる)"

To take a long-term view; to be patient.

結果を焦らず、長い目で見てください。(Don't rush the results, please take a long-term view.)

neutral

"長い道のり (ながいみちのり)"

A long journey; a long road ahead.

目標達成までには、まだ長い道のりがある。(There's still a long way to go until we achieve our goal.)

neutral

"長い話 (ながいはなし)"

A long story.

それは長い話になるから、また今度。(That's a long story, so another time.)

neutral

"長い間 (ながいあいだ)"

For a long time.

長い間お待たせしてすみません。(Sorry for keeping you waiting for a long time.)

neutral

"長い付き合い (ながいつきあい)"

A long-standing relationship/acquaintance.

彼とは長い付き合いだから、何でも話せる。(I've known him for a long time, so I can talk about anything.)

neutral

"長い夜 (ながいよる)"

A long night.

試験勉強で長い夜を過ごした。(I spent a long night studying for the exam.)

neutral

"長いこと (ながいこと)"

For a long time (informal).

長いこと会ってないね。(We haven't met for a long time, have we?)

informal

"長い休み (ながいやすみ)"

A long holiday/break.

長い休みには旅行に行きたい。(I want to go on a trip during the long holiday.)

neutral

"長い目で見る必要がある (ながいめでみるひつようがある)"

It's necessary to take a long-term view.

この問題は、長い目で見る必要があります。(This problem requires a long-term perspective.)

formal

"長い目で待つ (ながいめでまつ)"

To wait patiently for a long time.

成功するまで、長い目で待ちましょう。(Let's wait patiently for success.)

neutral

Fácil de confundir

長い vs 長い

Often confused with words that mean 'tall' or 'far.' While '長い' can describe physical length, it's not typically used for height or distance in the same way 'tall' or 'far' would be in English.

'長い' specifically refers to length or duration. It can describe long objects, long hair, or a long period of time. It does not mean 'tall' (like a person's height) or 'far' (like a distant place).

彼女は長い髪を持っています。(Kanojo wa nagai kami o motte imasu.) - She has long hair.

長い vs 高い

Can mean 'tall,' 'high,' or 'expensive,' leading to ambiguity for learners.

When referring to dimensions, '高い' means 'tall' (for vertical objects/people) or 'high' (for altitude). It also means 'expensive.'

あのビルは高いです。(Ano biru wa takai desu.) - That building is tall/high. このりんごは高いです。(Kono ringo wa takai desu.) - This apple is expensive.

長い vs 遠い

Some learners might incorrectly use '長い' when trying to express 'far away.'

'遠い' specifically means 'far' or 'distant' in terms of spatial separation.

駅は遠いですか。(Eki wa tōi desu ka?) - Is the station far away?

長い vs 短い

'短い' means 'short' (in length or duration). It's the antonym of '長い.'

短いスカートをはいています。(Mijikai sukāto o haite imasu.) - I am wearing a short skirt.

長い vs 細い

While '長い' describes general length, '細い' describes something as long and thin, which can cause confusion.

'細い' means 'thin' or 'slender.' While a '長い' object can also be '細い,' the emphasis of '細い' is on its narrowness.

細い道を歩く。(Hosoi michi o aruku.) - Walk on a narrow/thin road.

Patrones de oraciones

A1

Xは長いです。

このえんぴつは長いです。 This pencil is long.

A1

長いX

長いペン。 A long pen.

A2

XはYより長いです。

私の髪は彼女のより長いです。 My hair is longer than hers.

A2

XはYほど長くないです。

この道はあの道ほど長くないです。 This road is not as long as that road.

B1

Xが長いです。

このスカート、ちょっと長いです。 This skirt is a little long.

B1

Xを長くする。

髪を長くしたいです。 I want to make my hair long (grow out my hair).

B2

Xが長くなる。

冬は夜が長くなります。 In winter, the nights become long.

B2

Xが長い間

長い間、お待たせしました。 Sorry to have kept you waiting for a long time.

Familia de palabras

Sustantivos

長さ length
長所 strong point, merit
長持ち durability, long-lasting
長老 elder
長編 long work (e.g. novel)

Verbos

長引く to be prolonged, to drag on

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'NAGAI' (ながい) snake, incredibly long, stretching far into the distance. The sound 'nagai' can be linked to the visual of its length.

Asociación visual

Picture a very long, winding river. As you see the river, hear the word 'nagai' in your mind. The longer the river, the stronger the association with 'nagai'.

Word Web

短い (mijikaii) - short (antonym) 時間 (jikan) - time 道 (michi) - road 髪 (kami) - hair 話 (hanashi) - story

Desafío

Describe five things around you using '長い'. For example, '長いペン' (long pen) or '長いコード' (long cord). Try to use it in simple sentences like 'これは長いペンです' (This is a long pen).

Origen de la palabra

From Old Japanese.

Significado original: long, lengthy

Japonic

Contexto cultural

長い (nagai) is a very common and versatile adjective. It can describe physical length, duration of time, or even things like hair or a long relationship. It's a foundational word for describing size and time in Japanese.

Practica en la vida real

Contextos reales

Describing the length of objects

  • 長い髪 (nagai kami): long hair
  • 長いペン (nagai pen): long pen
  • 長いテーブル (nagai tēburu): long table

Describing the duration of time

  • 長い時間 (nagai jikan): long time
  • 長い休み (nagai yasumi): long break/holiday
  • 長い間 (nagai aida): for a long time

Describing the distance of a path or journey

  • 長い道 (nagai michi): long road
  • 長い道のり (nagai michinori): long journey
  • 長い旅 (nagai tabi): long trip

Describing a long story or explanation

  • 長い話 (nagai hanashi): long story
  • 長い説明 (nagai setsumei): long explanation
  • 長い文章 (nagai bunshō): long sentence/passage

Describing something that takes a lot of effort or is tedious

  • 長いプロセス (nagai purosesu): long process
  • 長い作業 (nagai sagyō): long task/work
  • 長い時間かかる (nagai jikan kakaru): it takes a long time

Inicios de conversación

"あなたの髪は長いですか、短いですか? (Anata no kami wa nagai desu ka, mijikai desu ka?) - Is your hair long or short?"

"週末に長い休みを取りたいですか? (Shūmatsu ni nagai yasumi o toritai desu ka?) - Do you want to take a long break on the weekend?"

"今までで一番長い旅行はどこでしたか? (Ima made de ichiban nagai ryokō wa doko deshita ka?) - What was the longest trip you've ever taken?"

"長い話は好きですか、短い話が好きですか? (Nagai hanashi wa suki desu ka, mijikai hanashi ga suki desu ka?) - Do you like long stories or short stories?"

"あなたの国で一番長い川は何ですか? (Anata no kuni de ichiban nagai kawa wa nan desu ka?) - What is the longest river in your country?"

Temas para diario

最近、長いと感じたことは何ですか? (Saikin, nagai to kanjita koto wa nan desu ka?) - What have you felt was long recently? (e.g., a meeting, a queue, a waiting period)

長い時間かけて達成したい目標は何ですか? (Nagai jikan kakete tassei shitai mokuhyō wa nan desu ka?) - What is a goal you want to achieve over a long period of time?

長い間会っていない友人に、どんな長い手紙を書きますか? (Nagai aida atte inai yūjin ni, donna nagai tegami o kakimasu ka?) - What kind of long letter would you write to a friend you haven't seen in a long time?

あなたの人生で最も長いと感じた一日はどんな日でしたか? (Anata no jinsei de mottomo nagai to kanjita ichinichi wa donna hi deshita ka?) - What was the longest day you've ever felt in your life?

長い冬の夜に何をしますか? (Nagai fuyu no yoru ni nani o shimasu ka?) - What do you do on a long winter night?

Ponte a prueba 108 preguntas

fill blank A1

この川はとても___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ながい

The sentence means 'This river is very long.' 'ながい' (nagai) means long.

fill blank A1

あなたの髪は___ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ながい

The question asks 'Is your hair long?' 'ながい' (nagai) means long.

fill blank A1

その道は___ので、時間がかかります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ながい

The sentence means 'That road is long, so it takes time.' 'ながい' (nagai) means long.

fill blank A1

___ペンを持っていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ながい

The question asks 'Do you have a long pen?' 'ながい' (nagai) means long.

fill blank A1

冬は夜が___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ながい

The sentence means 'Winter nights are long.' 'ながい' (nagai) means long.

fill blank A1

このスカートは少し___すぎます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: なが

The sentence means 'This skirt is a little too long.' The correct form is '長すぎます' (nagasugimasu).

multiple choice A1

Choose the correct English translation for 「長い髪」.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: long hair

「長い」means long, and 「髪」 (kami) means hair.

multiple choice A1

Which of these objects can be described as 「長い」?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: a long road

「長い」is used for things that have a great extent from end to end, like a road.

multiple choice A1

Complete the sentence: このペンはとても___です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い (nagai - long)

The sentence means 'This pen is very long.'

true false A1

「長い」can be used to describe a short person.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「長い」means long, so it cannot describe a short person. You would use a different adjective for 'tall' or 'short' for people.

true false A1

A long journey can be described as 「長い旅」.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「長い」means long, and 「旅」 (tabi) means journey, so 「長い旅」 means a long journey.

true false A1

If something is 「長い」, it means it is wide.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「長い」refers to length, not width. A different adjective is used for width.

writing A1

Write a sentence using 長い to describe something long. (e.g., long hair)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は長い髪を持っています。 (She has long hair.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Describe a long object you see in your room using 長い. (e.g., long desk)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の部屋には長い机があります。 (There is a long desk in my room.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing A1

Write a simple sentence about a long day using 長い.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日は長い日でした。 (Today was a long day.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading A1

What is long?

Read this passage:

これは長い鉛筆です。それは私のものです。

What is long?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: This is a long pencil.

The passage says 'これは長い鉛筆です。' which means 'This is a long pencil.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: This is a long pencil.

The passage says 'これは長い鉛筆です。' which means 'This is a long pencil.'

reading A1

What do I do every day?

Read this passage:

私は長い道を歩きます。毎日。

What do I do every day?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: I walk a long road.

The passage says '私は長い道を歩きます。毎日。' which means 'I walk a long road. Every day.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: I walk a long road.

The passage says '私は長い道を歩きます。毎日。' which means 'I walk a long road. Every day.'

reading A1

What is beautiful?

Read this passage:

あの長い橋はとてもきれいです。

What is beautiful?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: That long bridge is very beautiful.

The passage says 'あの長い橋はとてもきれいです。' which means 'That long bridge is very beautiful.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: That long bridge is very beautiful.

The passage says 'あの長い橋はとてもきれいです。' which means 'That long bridge is very beautiful.'

listening A2

This is a long pen.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: これは長いペンです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Her hair is long.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女の髪は長いです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

I waited for a long time.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い時間待ちました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

これは長い鉛筆です。

Focus: ながい (nagai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

長い一日でした。

Focus: いちにち (ichinichi)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

長い道のりでした。

Focus: みちのり (michinori)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
multiple choice B1

Choose the correct word to complete the sentence: この川はとても___です。 (This river is very long.)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

「長い」 (nagai) means 'long'. 「短い」 (mijikai) means 'short'. 「高い」 (takai) means 'tall/expensive'. 「低い」 (hikui) means 'low'.

multiple choice B1

Which sentence uses 「長い」 correctly?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼は長い髪をしています。(He has long hair.)

「長い」 (nagai) correctly modifies 髪 (kami - hair). The other options use 「長い」 incorrectly in context or translate incorrectly.

multiple choice B1

Which of these is the most natural way to say 'It's a long story' in Japanese?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い話です。

「長い話です」 (nagai hanashi desu) is the most common and natural way to say 'It's a long story'.

true false B1

The sentence 「冬は夜が長いです。」 means 'Winter nights are short.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「冬は夜が長いです。」 (fuyu wa yoru ga nagai desu) means 'Winter nights are long.'

true false B1

You can use 「長い」 to describe a long period of time.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

Yes, 「長い」 (nagai) can describe both physical length and duration, as in 「長い時間」 (nagai jikan - a long time).

true false B1

If someone says 「あなたの髪は長いです。」, they are saying your hair is short.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「あなたの髪は長いです。」 (anata no kami wa nagai desu) means 'Your hair is long.'

listening B1

The journey was difficult.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その長い道のりを歩くのは大変でした。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

A woman with long hair is approaching.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い髪の女性が向こうから歩いてきます。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B1

This novel is very long, but interesting.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この小説はとても長いですが、面白いです。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

長い時間をかけて、このプロジェクトを完成させました。

Focus: ながい (nagai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

長い休みがあったら、何をしたいですか?

Focus: ながい やすみ (nagai yasumi)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B1

Read this aloud:

長い間、お待たせして申し訳ありませんでした。

Focus: ながい あいだ (nagai aida)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Describe a long train journey you've taken or would like to take. Use '長い'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は長い電車旅行が好きです。景色を見ながら、本を読んだり、音楽を聴いたりします。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Write about a long movie you recently watched. Use '長い'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近、とても長い映画を見ました。3時間以上ありましたが、面白かったです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B1

Imagine you are describing someone's long hair. Write a sentence using '長い'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女はとても長い髪をしています。きれいです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B1

この人は何で東京から大阪まで移動しましたか?

Read this passage:

東京から大阪まで新幹線で移動しました。長い時間座っていましたが、窓からの景色はとてもきれいでした。途中、富士山も見えました。旅行は楽しかったです。

この人は何で東京から大阪まで移動しましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新幹線

パッセージに「新幹線で移動しました」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 新幹線

パッセージに「新幹線で移動しました」とあります。

reading B1

この人は夏休みに何がしたいですか?

Read this passage:

夏休みは長いので、たくさん旅行に行きたいです。今年は沖縄に行って、きれいな海で泳ぎたいと思っています。来年は北海道に行って、美味しいものを食べたいです。

この人は夏休みに何がしたいですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行に行く

パッセージに「たくさん旅行に行きたいです」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 旅行に行く

パッセージに「たくさん旅行に行きたいです」とあります。

reading B1

この本を読むのにどのくらいかかりましたか?

Read this passage:

この本はとても長いです。全部読むのに一週間かかりました。でも、物語が面白かったので、最後まで読むことができました。感動的な話でした。

この本を読むのにどのくらいかかりましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一週間

パッセージに「全部読むのに一週間かかりました」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一週間

パッセージに「全部読むのに一週間かかりました」とあります。

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この 道は とても 長い です。

The correct order forms the sentence 'This road is very long.'

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い 時間 待って いました。

The correct order forms the sentence 'I have been waiting for a long time.'

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女は 長い 髪を 持っています。

The correct order forms the sentence 'She has long hair.'

fill blank B2

この映画はとても___ので、途中で寝てしまいました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

映画の長さが原因で途中で寝てしまった、という文脈なので「長い」が適切です。

fill blank B2

冬は日が___、夜が長くなります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 短い

冬は日が「短い」と対比して夜が長くなる、という文脈なので「短い」が適切です。

fill blank B2

彼女は___髪をしています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

髪の長さを表すので「長い」が適切です。

fill blank B2

この道はかなり___ので、歩くと疲れます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

道のりが長く、歩くと疲れる、という文脈なので「長い」が適切です。

fill blank B2

彼の話はいつも___て、なかなか終わりません。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

話がなかなか終わらない、という文脈なので「長い」が適切です。

fill blank B2

レポートの締め切りまであと___時間あります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

締め切りまでまだ十分に時間がある、という文脈なので「長い」が適切です。

listening B2

The long road home was difficult to walk.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その長い道のりを歩いて家に帰るのは大変だった。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

She had beautifully braided her long hair.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女は長い髪を美しく編み込んでいた。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening B2

It took a long time, but we finally managed to solve the problem.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い時間をかけて、ようやくその問題を解決することができた。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

長い休暇を取りたいです。

Focus: 長い (nagai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

この小説はとても長いですが、面白いです。

Focus: 小説 (shōsetsu), 長い (nagai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking B2

Read this aloud:

長い間お待たせして申し訳ありません。

Focus: 長い間 (nagai aida), 申し訳ありません (mōshiwake arimasen)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

You are planning a trip to Hokkaido. Write a short journal entry about your excitement for the trip, mentioning the long train ride and the beautiful scenery you expect to see. Use 長い at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

北海道への旅行が待ち遠しい!長い電車の旅になるけど、窓から見える景色はきっと素晴らしいだろうな。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Describe a challenging experience you've had that required a lot of patience. Use 長い to describe a long period of time or a long process.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大学の卒業論文を書くのは本当に長いプロセスでした。何度も壁にぶつかりましたが、最終的には完成させることができました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing B2

Imagine you are writing a letter to a friend about a recent event where you had to wait for a long time. Describe the situation and your feelings. Use 長い at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日のコンサート、開場までが本当に長かったよ。外で一時間も待ったから、足が棒のようになっちゃった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading B2

日本の夏について、筆者はどのように述べていますか?

Read this passage:

日本の夏は、蒸し暑くて長いことで知られています。特に梅雨が明けると、日差しが強く、夜になっても気温がなかなか下がりません。この長い夏を乗り切るために、人々は様々な工夫を凝らします。例えば、冷たい食べ物や飲み物を摂ったり、風通しの良い服を着たりします。

日本の夏について、筆者はどのように述べていますか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 蒸し暑くて長い

文章の冒頭に「日本の夏は、蒸し暑くて長いことで知られています」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 蒸し暑くて長い

文章の冒頭に「日本の夏は、蒸し暑くて長いことで知られています」と明記されています。

reading B2

お姫様の髪はどのような特徴がありましたか?

Read this passage:

昔々、ある国に長い髪を持つ美しいお姫様がいました。彼女の髪は金色に輝き、その長さは城の塔のてっぺんから地面に届くほどでした。多くの王子様が彼女に求婚しましたが、彼女はなかなか首を縦に振りませんでした。ある日、森で道に迷った貧しい若者が、偶然お姫様と出会いました。

お姫様の髪はどのような特徴がありましたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長く、金色に輝いていた

パッセージに「彼女の髪は金色に輝き、その長さは城の塔のてっぺんから地面に届くほどでした」と書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長く、金色に輝いていた

パッセージに「彼女の髪は金色に輝き、その長さは城の塔のてっぺんから地面に届くほどでした」と書かれています。

reading B2

目の疲れの原因として挙げられているものは何ですか?

Read this passage:

現代社会では、パソコンやスマートフォンの使用時間が長くなり、目の疲れを訴える人が増えています。特に、ディスプレイから発せられるブルーライトは、目の健康に悪影響を及ぼすと言われています。目の疲れを軽減するためには、適度な休憩を取ることや、ブルーライトカットの眼鏡を使用するなどの対策が必要です。

目の疲れの原因として挙げられているものは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長時間のデジタル機器の使用

パッセージに「パソコンやスマートフォンの使用時間が長くなり、目の疲れを訴える人が増えています」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長時間のデジタル機器の使用

パッセージに「パソコンやスマートフォンの使用時間が長くなり、目の疲れを訴える人が増えています」と明記されています。

fill blank C1

この小説はとても___ので、読み終えるのに時間がかかりました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

文脈から、小説が『読み終えるのに時間がかかった』理由として、『長い』が適切です。

fill blank C1

彼女の___髪は、風になびいて美しかった。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

『髪』の形容として、『風になびいて美しい』という状況から『長い』が最も自然です。

fill blank C1

会議は予定より___、3時間を超えました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長く

『予定より』という比較と、『3時間を超えた』という結果から、『長く』が適切です。

fill blank C1

___冬が終わり、ようやく春の訪れを感じます。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

『ようやく春の訪れを感じる』という文脈から、『長い』冬の終わりが自然です。

fill blank C1

この橋は川を渡るためのもので、非常に___設計になっています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

『川を渡るため』という目的と『非常に』という強調から、『長い』設計が適切です。

fill blank C1

彼のスピーチはいつも___ので、聞いている側は退屈してしまう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

『聞いている側は退屈してしまう』という結果から、『長い』スピーチが原因として適切です。

writing C1

Imagine you're describing a scenic hiking trail to a friend. Write a short paragraph about it, using the word 「長い」 at least once to describe a feature of the trail. Focus on descriptive language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、とても長い山道を通ってハイキングに行きました。道の途中からは素晴らしい景色が見え、特に頂上からの眺めは格別でした。この長い道のりも、美しい景色のおかげであっという間に感じられました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

You're writing a journal entry reflecting on a challenging project at work or school. Describe the project and how you felt about its duration, using 「長い」 to express the length of time involved. Emphasize your perseverance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この長いプロジェクトがついに終わりました。最初は終わりが見えないほど大変な期間でしたが、チーム一丸となって頑張り、無事に成功させることができました。この経験は、私にとって非常に貴重なものとなるでしょう。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C1

Write a short story opening (3-4 sentences) where a character is waiting for something or someone, and the wait feels particularly long. Use 「長い」 to convey this feeling. Describe the character's emotions and surroundings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

駅のホームで電車を待つ時間が、やけに長く感じられた。時計を見るたびに、まだ数分しか経っていないことにがっかりする。彼女は不安な気持ちで、遠くの線路をじっと見つめていた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C1

この治療法が開発されるまでに何が必要でしたか?

Read this passage:

何十年にもわたる長い研究の結果、この治療法が開発されました。多くの科学者がその過程で諦めそうになりましたが、決して諦めませんでした。彼らの努力が実を結び、多くの患者がこの新しい治療法によって救われることになったのです。

この治療法が開発されるまでに何が必要でしたか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い研究と多くの科学者の努力

パッセージには「何十年にもわたる長い研究の結果」と「多くの科学者がその過程で諦めそうになりましたが、決して諦めませんでした」とあります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い研究と多くの科学者の努力

パッセージには「何十年にもわたる長い研究の結果」と「多くの科学者がその過程で諦めそうになりましたが、決して諦めませんでした」とあります。

reading C1

村人が長い冬を乗り越えるために最も重要だったことは何ですか?

Read this passage:

遠い昔、ある村には長い冬が続くという言い伝えがありました。冬の間は食料が不足し、村人たちは厳しい生活を強いられました。しかし、彼らは互いに助け合い、来る春を信じてこの長い冬を乗り越えてきました。

村人が長い冬を乗り越えるために最も重要だったことは何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 互いに助け合い、春を信じること

パッセージには「彼らは互いに助け合い、来る春を信じてこの長い冬を乗り越えてきました」と明記されています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 互いに助け合い、春を信じること

パッセージには「彼らは互いに助け合い、来る春を信じてこの長い冬を乗り越えてきました」と明記されています。

reading C1

京都の寺院や神社に共通する特徴は何ですか?

Read this passage:

京都には、長い歴史を持つ寺院や神社が数多く存在します。それらの多くは、美しい庭園や伝統的な建築様式を今に伝えています。観光客は、その長い歴史と文化に触れることで、日本の奥深さを感じることができます。

京都の寺院や神社に共通する特徴は何ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い歴史と伝統的な建築様式

パッセージには「長い歴史を持つ寺院や神社が数多く存在します」と「美しい庭園や伝統的な建築様式を今に伝えています」と書かれています。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い歴史と伝統的な建築様式

パッセージには「長い歴史を持つ寺院や神社が数多く存在します」と「美しい庭園や伝統的な建築様式を今に伝えています」と書かれています。

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 議論は 夜遅くまで 長く続いた。

This sentence means 'The discussion continued long into the night.' The word '長く' (nagaku) is the adverbial form of '長い' (nagai) and modifies the verb '続いた' (tsuzuita - continued).

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼の 長い間の 努力が ついに実を結んだ。

This sentence translates to 'His long-term efforts finally bore fruit.' '長い間の' (nagai aida no) means 'of a long time,' modifying '努力' (doryoku - efforts).

sentence order C1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その計画は 成功には まだ長い道のりがある。

This means 'That plan still has a long way to go until success.' '長い道のり' (nagai michinori) refers to a 'long journey' or 'long path'.

fill blank C2

この歴史的な出来事が持つ意味は、今日の世界においても未だに議論され続けており、その影響は非常に___。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

文脈から、歴史的な出来事の影響が現在まで続いていることを示唆しており、「長い」が最も適切です。

fill blank C2

彼のスピーチは観客を魅了し、その___説得力のある言葉は、多くの人々の心に深く響いた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

「長い」は、時間の経過だけでなく、広範囲にわたる影響や持続する印象を表すこともあります。ここでは、スピーチの説得力と影響の持続性を強調しています。

fill blank C2

この哲学的な論文は、人類の存在意義に関する___考察を提供し、読者に深い洞察を与える。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

「長い」は、考察が広範囲に及び、詳細であることを示唆します。

fill blank C2

企業の持続可能な発展のためには、短期的な利益追求だけでなく、___視野に立った戦略が必要だ。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

「長い視野」は、長期的な展望を意味します。

fill blank C2

彼の芸術作品は、伝統的な技法と現代的な解釈が融合し、見る者に___感動を与える。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

「長い感動」は、感動が深く、持続することを表します。

fill blank C2

その科学的発見は、宇宙の起源に関する私たちの理解に___影響を及ぼし、新たな研究の道を開いた。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い

科学的発見が理解に与える影響が、広範囲に及び、持続的であることを示しています。

listening C2

The long journey.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: その長い道のりを、彼は休むことなく歩き続けた。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Waiting for a long time.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 長い間、この瞬間を待っていました。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening C2

Her long hair.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼女の長い髪が風になびいている。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

長い夜が明けて、新しい一日が始まった。

Focus: ながい (nagai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

この問題は長い議論を要するでしょう。

Focus: ながい (nagai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking C2

Read this aloud:

彼は長い間、その秘密を守り通した。

Focus: ながい (nagai)

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are writing a detailed email to a friend describing a recent trip to a mountainous region. Use 「長い」 to describe a particularly long and challenging hiking trail you encountered. Elaborate on the experience, including what made it long and your feelings about it. Emphasize the duration and the effort involved.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、山岳地帯への旅行で、信じられないほど長いハイキングコースに挑戦しました。その道は本当に長く、朝早くから夕方まで歩き続け、体力的にかなりきつかったです。特に、終わりの見えない上り坂が続き、心が折れそうになりました。しかし、頂上から見た景色は、その長い道のりを忘れさせるほど素晴らしく、達成感でいっぱいになりました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

As a film critic, you are reviewing a documentary. Use 「長い」 to comment on a specific scene or segment that felt excessively long, and explain why it detracted from the overall impact of the film. Focus on how the extended duration negatively affected the pacing and viewer engagement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このドキュメンタリーには、いくつかの印象的な瞬間がありましたが、ある特定のインタビューシーンが非常に長く感じられました。そのシーンは、主題を深掘りする意図があったのかもしれませんが、あまりにも長く続きすぎたため、物語のペースを著しく損ねていました。冗長な説明が繰り返され、視聴者の集中力が途切れてしまう原因となっており、より短い編集であれば、はるかに強いインパクトを与えられたはずです。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing C2

You are a manager giving feedback to an employee. Use 「長い」 to describe a report or presentation that was too long and unfocused, and suggest how it could be improved for conciseness and clarity. Focus on the impact of the length on comprehension and efficiency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今回の報告書は、非常に詳細に書かれている点は評価できますが、全体的に見て少し長いと感じました。特に導入部分と背景説明が長く、重要な分析結果にたどり着くまでに時間がかかりすぎます。次回は、より簡潔に要点をまとめることを意識し、読者が短時間で内容を把握できるよう工夫してみてください。プレゼンテーションに関しても、より焦点を絞り、聴衆の注意を引きつけるための工夫が必要です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
reading C2

この文章において、「長い記事」がもたらす問題点として筆者が最も強調しているのは何か?

Read this passage:

現代社会において、情報過多は避けられない問題となっています。インターネットの普及により、私たちは日々膨大な量の情報に触れていますが、その中には真に価値のある情報もあれば、そうでないものも多く含まれています。特に、長い記事や詳細なレポートを読む時間がない現代人にとって、情報の取捨選択は極めて重要なスキルとなっています。簡潔かつ的確に情報を伝える能力が、これまで以上に求められていると言えるでしょう。

この文章において、「長い記事」がもたらす問題点として筆者が最も強調しているのは何か?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 読者が読む時間を確保できないこと

文章全体を通して、現代人が「読む時間がない」こと、そのため「情報の取捨選択が重要」であると述べており、「長い記事」はその時間的制約に反すると筆者は考えているため、Bが最も適切です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 読者が読む時間を確保できないこと

文章全体を通して、現代人が「読む時間がない」こと、そのため「情報の取捨選択が重要」であると述べており、「長い記事」はその時間的制約に反すると筆者は考えているため、Bが最も適切です。

reading C2

この文章から、学習効果を高めるための「長い」時間の使い方として最も適切でないものはどれか?

Read this passage:

長年の研究により、人間の記憶力には限界があることが明らかになっています。特に、新しい情報を習得する際、一度に処理できる情報の量には個人差がありますが、一般的には集中力が続く時間も限られています。そのため、何かを学習する際には、情報を細かく区切り、定期的に休憩を挟むことが効果的とされています。一気に長い時間をかけて学習しようとすると、かえって効率が落ちる可能性があるのです。

この文章から、学習効果を高めるための「長い」時間の使い方として最も適切でないものはどれか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一度に多くの情報を詰め込む

文章では「一気に長い時間をかけて学習しようとすると、かえって効率が落ちる可能性がある」と述べており、一度に多くの情報を詰め込むことが効率的でないことを示唆しているため、Cが適切です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 一度に多くの情報を詰め込む

文章では「一気に長い時間をかけて学習しようとすると、かえって効率が落ちる可能性がある」と述べており、一度に多くの情報を詰め込むことが効率的でないことを示唆しているため、Cが適切です。

reading C2

企業が「長い時間をかけて初めて実を結ぶ」とされているものとして、この文章で具体的に挙げられているのは何か?

Read this passage:

経済のグローバル化が進む中で、企業はこれまで以上に長期的な視点を持つことが求められています。短期的な利益追求だけでは、持続可能な成長は望めません。特に、研究開発への投資や人材育成は、その成果がすぐに現れるものではなく、長い時間をかけて初めて実を結ぶものです。このような長期的な戦略を疎かにする企業は、変化の激しい現代社会で生き残ることは難しいでしょう。

企業が「長い時間をかけて初めて実を結ぶ」とされているものとして、この文章で具体的に挙げられているのは何か?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 研究開発への投資と人材育成

文章中に「特に、研究開発への投資や人材育成は、その成果がすぐに現れるものではなく、長い時間をかけて初めて実を結ぶものです」と明記されているため、Cが正解です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 研究開発への投資と人材育成

文章中に「特に、研究開発への投資や人材育成は、その成果がすぐに現れるものではなく、長い時間をかけて初めて実を結ぶものです」と明記されているため、Cが正解です。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: この地域の歴史は長い

This sentence means 'The history of this region is long.' The demonstrative 'この' (this) modifies '地域' (region), forming 'この地域' (this region). The particle 'の' indicates possession, so 'この地域の' means 'of this region.' '歴史' (history) is the subject, marked by 'は'. '長い' (long) is the adjective describing '歴史'.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 道のりはまだ長い

This sentence translates to 'The journey is still long.' '道のり' (journey/path) is the subject, marked by 'は'. 'まだ' (still/yet) is an adverb. '長い' (long) describes '道のり'.

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 彼との付き合いは長い

This sentence means 'My relationship with him is long.' '彼' (he/him) is followed by 'と' (with) and 'の' (possessive particle), forming '彼との' (with him). '付き合い' (relationship/association) is the subject, marked by 'は'. '長い' (long) describes the duration of the relationship.

/ 108 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!